Isaiah’s Call and Mission

In the year that King Uzziah(A) died, I saw the Lord(B) seated on a high and lofty(C) throne,(D) and the hem of his robe filled the temple. Seraphim[a] were standing above him; they each had six wings:(E) with two they covered their faces, with two they covered their feet, and with two they flew.(F) And one called to another:

Holy, holy, holy is the Lord of Armies;
his glory(G) fills the whole earth.(H)

The foundations of the doorways shook(I) at the sound of their voices, and the temple was filled with smoke.

Then I said:

Woe is me(J) for I am ruined[b]
because I am a man of unclean lips
and live among a people of unclean lips,(K)
and because my eyes have seen the King,
the Lord of Armies.

Then one of the seraphim flew to me, and in his hand was a glowing coal that he had taken from the altar(L) with tongs. He touched my mouth(M) with it and said:

Now that this has touched your lips,
your iniquity is removed
and your sin is atoned for.(N)

Then I heard the voice of the Lord asking:

Who will I send?
Who will go for us?

I said:

Here I am. Send me.

And he replied:

Go! Say to these people:
Keep listening, but do not understand;(O)
keep looking, but do not perceive.
10 Make the minds[c] of these people dull;
deafen their ears and blind their eyes;
otherwise they might see with their eyes
and hear with their ears,
understand with their minds,
turn back, and be healed.(P)

11 Then I said, “Until when, Lord?” (Q) And he replied:

Until cities lie in ruins without inhabitants,(R)
houses are without people,
the land is ruined and desolate,
12 and the Lord drives the people far away,
leaving great emptiness in the land.
13 Though a tenth will remain in the land,
it will be burned again.
Like the terebinth or the oak
that leaves a stump when felled,
the holy seed(S) is the stump.(T)

Footnotes

  1. 6:2 = heavenly beings
  2. 6:5 Or I must be silent
  3. 6:10 Lit heart

Призвание Исаии

В год смерти царя Уззии[a] я видел Владыку, сидящего на престоле, высоком и превознесенном, и края Его одеяния наполняли храм. Над Ним парили серафимы[b], и у каждого было по шесть крыльев: двумя крыльями они закрывали свои лица, двумя закрывали ноги и двумя летали. Они восклицали друг другу:

– Свят, свят, свят Господь Сил;
    вся земля полна Его славы!

От звука их голосов дрогнули косяки дверей, и храм наполнился дымом.

И тогда я воскликнул:

– Горе мне! Я погиб! Я человек с нечистыми устами, и живу среди народа с нечистыми устами, а глаза мои видели Царя, Господа Сил.

Тогда один из серафимов подлетел ко мне, держа горящий уголь, который он взял щипцами с жертвенника. Он коснулся им моих уст и сказал:

– Вот, это прикоснулось к твоим устам; твоя вина снята, и твой грех очищен.

Затем я услышал голос Владыки, говорящего:

– Кого Мне послать? И кто пойдет для Нас?

И я сказал:

– Вот я. Пошли меня!

Он сказал:

– Пойди и скажи этому народу:

«Слушать слушайте, но не понимайте,
    смотреть смотрите, но не разумейте».
10 Ожесточи сердце этого народа,
    закрой их уши
    и сомкни им глаза,
чтобы они не смогли увидеть глазами,
    услышать ушами
    и понять сердцем,
чтобы не обратились и не получили исцеление.

11 Тогда я спросил:

– Надолго ли это, Владыка?

И Он ответил:

– Пока города не лягут руинами
    и не останутся без жителей;
пока дома не будут брошены,
    и поля не будут опустошены и разграблены;
12 пока Господь не изгонит всех,
    и страна не будет совершенно заброшена.
13 И пусть в ней останется десятая часть ее жителей,
    она будет снова опустошена.
Но как от теревинфа[c] и от дуба
    остается корень[d], когда их срубят,
так и святое семя будет ей корнем[e].

Footnotes

  1. 6:1 Царь Уззия умер приблизительно в 739 г. до н. э.
  2. 6:2 «Серафимы» – ангелы, находящиеся у престола Бога. См. также ст. 6.
  3. 6:13 «теревинф» – невысокое дерево (ниже 7 м) с широкой кроной. Распространено в теплых сухих местах в самом Израиле и в соседних районах.
  4. 6:13 Букв.: «пень».
  5. 6:13 Букв.: «пнем».