Isaiah 6
New Living Translation
Isaiah’s Cleansing and Call
6 It was in the year King Uzziah died[a] that I saw the Lord. He was sitting on a lofty throne, and the train of his robe filled the Temple. 2 Attending him were mighty seraphim, each having six wings. With two wings they covered their faces, with two they covered their feet, and with two they flew. 3 They were calling out to each other,
“Holy, holy, holy is the Lord of Heaven’s Armies!
The whole earth is filled with his glory!”
4 Their voices shook the Temple to its foundations, and the entire building was filled with smoke.
5 Then I said, “It’s all over! I am doomed, for I am a sinful man. I have filthy lips, and I live among a people with filthy lips. Yet I have seen the King, the Lord of Heaven’s Armies.”
6 Then one of the seraphim flew to me with a burning coal he had taken from the altar with a pair of tongs. 7 He touched my lips with it and said, “See, this coal has touched your lips. Now your guilt is removed, and your sins are forgiven.”
8 Then I heard the Lord asking, “Whom should I send as a messenger to this people? Who will go for us?”
I said, “Here I am. Send me.”
9 And he said, “Yes, go, and say to this people,
‘Listen carefully, but do not understand.
Watch closely, but learn nothing.’
10 Harden the hearts of these people.
Plug their ears and shut their eyes.
That way, they will not see with their eyes,
nor hear with their ears,
nor understand with their hearts
and turn to me for healing.”[b]
11 Then I said, “Lord, how long will this go on?”
And he replied,
“Until their towns are empty,
their houses are deserted,
and the whole country is a wasteland;
12 until the Lord has sent everyone away,
and the entire land of Israel lies deserted.
13 If even a tenth—a remnant—survive,
it will be invaded again and burned.
But as a terebinth or oak tree leaves a stump when it is cut down,
so Israel’s stump will be a holy seed.”
Footnotes
- 6:1 King Uzziah died in 740 B.c.
- 6:9-10 Greek version reads And he said, “Go and say to this people, / ‘When you hear what I say, you will not understand. / When you see what I do, you will not comprehend.’ / For the hearts of these people are hardened, / and their ears cannot hear, and they have closed their eyes— / so their eyes cannot see, / and their ears cannot hear, / and their hearts cannot understand, / and they cannot turn to me and let me heal them.” Compare Matt 13:14-15; Mark 4:12; Luke 8:10; Acts 28:26-27.
Isaías 6
Nova Versão Transformadora
A purificação e o chamado de Isaías
6 No ano em que o rei Uzias morreu,[a] eu vi o Senhor. Ele estava sentado em um trono alto, e a borda de seu manto enchia o templo. 2 Acima dele havia serafins, cada um com seis asas: com duas asas cobriam o rosto, com duas cobriam os pés e com duas voavam. 3 Diziam em alta voz uns aos outros:
“Santo, santo, santo é o Senhor dos Exércitos;
toda a terra está cheia de sua glória!”
4 Suas vozes sacudiam o templo até os alicerces, e todo o edifício estava cheio de fumaça.
5 Então eu disse: “Estou perdido! É o meu fim, pois sou um homem de lábios impuros e vivo no meio de pessoas de lábios impuros. Meus olhos, porém, viram o Rei, o Senhor dos Exércitos!”.
6 Então um dos serafins voou em minha direção, trazendo uma brasa ardente que ele havia tirado do altar com uma tenaz. 7 Tocou meus lábios com a brasa e disse: “Veja, esta brasa tocou seus lábios. Sua culpa foi removida, e seus pecados foram perdoados”.
8 Então ouvi o Senhor perguntar: “Quem enviarei como mensageiro a este povo? Quem irá por nós?”.
E eu respondi: “Aqui estou; envia-me”.
9 Ele disse: “Vá e diga a este povo:
‘Ouçam com atenção, mas não entendam;
observem bem, mas não aprendam’.
10 Endureça o coração deste povo;
tape os ouvidos e feche os olhos deles.
Assim, não verão com os olhos,
nem ouvirão com os ouvidos,
não entenderão com o coração,
nem se voltarão para mim a fim de serem curados”.[b]
11 Então eu disse: “Senhor, até quando isso vai durar?”,
e ele respondeu:
“Até que as cidades fiquem vazias,
e as casas, abandonadas,
e toda a terra seja devastada;
12 até que o Senhor tenha mandado todos embora,
e toda a terra de Israel esteja deserta.
13 Se ainda sobreviver uma décima parte, um remanescente,
ela será invadida outra vez e queimada.
Mas, assim como o terebinto e o carvalho deixam um toco quando cortados,
o toco de Israel será uma semente santa”.
Footnotes
- 6.1 Isto é, no ano 740 a.C.
- 6.9-10 A Septuaginta traz Ele disse: “Vá e diga a este povo: / ‘Quando ouvirem o que digo, não entenderão. / Quando virem o que faço, não compreenderão’. / Pois o coração deste povo está endurecido; / ouvem com dificuldade, e têm os olhos fechados, / de modo que seus olhos não veem, / e seus ouvidos não ouvem, / e seu coração não entende, / e não se voltam para mim, nem permitem que eu os cure”. Comparar com Mt 13.14-15; Mc 4.12; Lc 8.10; At 28.26-27.
Isaiah 6
King James Version
6 In the year that king Uzziah died I saw also the Lord sitting upon a throne, high and lifted up, and his train filled the temple.
2 Above it stood the seraphims: each one had six wings; with twain he covered his face, and with twain he covered his feet, and with twain he did fly.
3 And one cried unto another, and said, Holy, holy, holy, is the Lord of hosts: the whole earth is full of his glory.
4 And the posts of the door moved at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke.
5 Then said I, Woe is me! for I am undone; because I am a man of unclean lips, and I dwell in the midst of a people of unclean lips: for mine eyes have seen the King, the Lord of hosts.
6 Then flew one of the seraphims unto me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar:
7 And he laid it upon my mouth, and said, Lo, this hath touched thy lips; and thine iniquity is taken away, and thy sin purged.
8 Also I heard the voice of the Lord, saying, Whom shall I send, and who will go for us? Then said I, Here am I; send me.
9 And he said, Go, and tell this people, Hear ye indeed, but understand not; and see ye indeed, but perceive not.
10 Make the heart of this people fat, and make their ears heavy, and shut their eyes; lest they see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and convert, and be healed.
11 Then said I, Lord, how long? And he answered, Until the cities be wasted without inhabitant, and the houses without man, and the land be utterly desolate,
12 And the Lord have removed men far away, and there be a great forsaking in the midst of the land.
13 But yet in it shall be a tenth, and it shall return, and shall be eaten: as a teil tree, and as an oak, whose substance is in them, when they cast their leaves: so the holy seed shall be the substance thereof.
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
BÍBLIA SAGRADA, NOVA VERSÃO TRANSFORMADORA copyright © 2016 by Mundo Cristão. Used by permission of Associação Religiosa Editora Mundo Cristão, Todos os direitos reservados.
