Isaiah 59
Living Bible
59 Listen now! The Lord isn’t too weak to save you. And he isn’t getting deaf! He can hear you when you call! 2 But the trouble is that your sins have cut you off from God. Because of sin he has turned his face away from you and will not listen anymore. 3 For your hands are those of murderers and your fingers are filthy with sin. You lie and grumble and oppose the good. 4 No one cares about being fair and true. Your lawsuits are based on lies; you spend your time plotting evil deeds and doing them. 5 You spend your time and energy in spinning evil plans that end up in deadly actions. 6 You cheat and shortchange everyone. Everything you do is filled with sin; violence is your trademark. 7 Your feet run to do evil and rush to murder; your thoughts are only of sinning, and wherever you go you leave behind a trail of misery and death. 8 You don’t know what true peace is, nor what it means to be just and good; you continually do wrong and those who follow you won’t experience any peace either.
9 It is because of all this evil that you aren’t finding God’s blessings; that’s why he doesn’t punish those who injure you. No wonder you are in darkness when you expected light. No wonder you are walking in the gloom. 10 No wonder you grope like blind men and stumble along in broad daylight, yes, even at brightest noontime, as though it were the darkest night! No wonder you are like corpses when compared with vigorous young men! 11 You roar like hungry bears; you moan with mournful cries like doves. You look for God to keep you, but he doesn’t. He has turned away. 12 For your sins keep piling up before the righteous God and testify against you.
Yes, we know what sinners we are. 13 We know our disobedience; we have denied the Lord our God. We know what rebels we are and how unfair we are, for we carefully plan our lies. 14 Our courts oppose the righteous man; fairness is unknown. Truth falls dead in the streets, and justice is outlawed.
15 Yes, truth is gone, and anyone who tries a better life is soon attacked. The Lord saw all the evil and was displeased to find no steps taken against sin. 16 He saw no one was helping you and wondered that no one intervened. Therefore he himself stepped in to save you through his mighty power and justice. 17 He put on righteousness as armor and the helmet of salvation on his head. He clothed himself with robes of vengeance and of godly fury. 18 He will repay his enemies for their evil deeds—fury for his foes in distant lands. 19 Then at last they will reverence and glorify the name of God from west to east. For he will come like a flood tide driven by Jehovah’s breath. 20 He will come as a Redeemer to those in Zion who have turned away from sin.
21 “As for me, this is my promise to them,” says the Lord: “My Holy Spirit shall not leave them, and they shall want the good and hate the wrong—they and their children and their children’s children forever.”
以赛亚书 59
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
先知指责百姓的罪恶
59 看哪,耶和华的膀臂并非过短,不能拯救,
耳朵并非发沉,不能听见,
2 但你们的罪孽使你们与 神隔绝,
你们的罪恶使他转脸不听你们。
3 因你们的手掌被血沾染,
你们的指头被罪玷污,
你们的嘴唇说谎言,
你们的舌头出恶语。
4 无人按公义控诉,
也无人凭诚实辩白;
却倚靠虚妄,口说谎言,
怀毒害,生罪孽。
5 他们孵毒蛇蛋,
结蜘蛛网。
凡吃这蛋的必死,
蛋一打破,就孵出蛇来。
6 所结的网不能当衣服,
无法掩盖自己所作所为。
他们的行为全是邪恶,
手所做的尽都残暴。
7 他们的脚奔跑行恶,
急速流无辜者的血;
他们的思想全是恶念,
走过的路尽是破坏与毁灭。
8 平安的路,他们不知道,
所行的事无一公平。
他们为自己修筑弯曲的路,
凡走这路的都不得平安。
百姓悔罪
9 因此,公平离我们甚远,
公义追不上我们。
我们指望光亮,看哪,却只有黑暗,
指望光明,却行在幽暗中。
10 我们用手摸墙,好像盲人,
四处摸索,如同失明的人;
中午时我们绊倒,如在黄昏一样,
在强壮的人中,我们好像死人一般。
11 我们全都咆哮如熊,
哀鸣如鸽子;
指望公平,却得不着;
指望救恩,它却远离。
12 我们的过犯在你面前增加,
罪恶作证控告我们;
过犯与我们同在。
至于我们的罪孽,我们都知道:
13 就是悖逆,否认耶和华,
转去不跟从我们的 神,
口说欺压和叛逆的话,
心怀谎言,随即说出;
14 公平转而退后,
公义站在远处,
诚实仆倒在广场上,
正直不得进入;
15 诚实少见,
离弃邪恶的人反成掠物。
耶和华拯救他的子民
那时,耶和华见没有公平,
就不喜悦。
16 他见无人,
竟无一人代求,甚为诧异,
就用自己的膀臂拯救他,
以公义扶持他。
17 他穿上公义为铠甲,
戴上救恩为头盔,
穿上报复为衣服,
披戴热心为外袍。
18 他必按人的行为报应,
恼怒他的敌人,
报复他的仇敌,
向众海岛施行报应。
19 在日落之处,人必敬畏耶和华的名;
在日出之地,人必敬畏他的荣耀。
他必如湍急的河流冲来,
耶和华的灵催逼他自己。
20 必有一位救赎主来到锡安,
来到雅各族中离弃过犯的人那里;
这是耶和华说的。
21 耶和华说:“这就是我与他们所立的约:我加给你的灵,传给你的话,必不离你的口,也不离你后裔与你后裔之后裔的口,从今直到永远;这是耶和华说的。”
Isaiah 59
New International Version
Sin, Confession and Redemption
59 Surely the arm(A) of the Lord is not too short(B) to save,
nor his ear too dull to hear.(C)
2 But your iniquities have separated(D)
you from your God;
your sins have hidden his face from you,
so that he will not hear.(E)
3 For your hands are stained with blood,(F)
your fingers with guilt.(G)
Your lips have spoken falsely,(H)
and your tongue mutters wicked things.
4 No one calls for justice;(I)
no one pleads a case with integrity.
They rely(J) on empty arguments, they utter lies;(K)
they conceive trouble and give birth to evil.(L)
5 They hatch the eggs of vipers(M)
and spin a spider’s web.(N)
Whoever eats their eggs will die,
and when one is broken, an adder is hatched.
6 Their cobwebs are useless for clothing;
they cannot cover themselves with what they make.(O)
Their deeds are evil deeds,
and acts of violence(P) are in their hands.
7 Their feet rush into sin;
they are swift to shed innocent blood.(Q)
They pursue evil schemes;(R)
acts of violence mark their ways.(S)
8 The way of peace they do not know;(T)
there is no justice in their paths.
They have turned them into crooked roads;(U)
no one who walks along them will know peace.(V)
9 So justice is far from us,
and righteousness does not reach us.
We look for light, but all is darkness;(W)
for brightness, but we walk in deep shadows.
10 Like the blind(X) we grope along the wall,
feeling our way like people without eyes.
At midday we stumble(Y) as if it were twilight;
among the strong, we are like the dead.(Z)
11 We all growl like bears;
we moan mournfully like doves.(AA)
We look for justice, but find none;
for deliverance, but it is far away.
12 For our offenses(AB) are many in your sight,
and our sins testify(AC) against us.
Our offenses are ever with us,
and we acknowledge our iniquities:(AD)
13 rebellion(AE) and treachery against the Lord,
turning our backs(AF) on our God,
inciting revolt and oppression,(AG)
uttering lies(AH) our hearts have conceived.
14 So justice(AI) is driven back,
and righteousness(AJ) stands at a distance;
truth(AK) has stumbled in the streets,
honesty cannot enter.
15 Truth(AL) is nowhere to be found,
and whoever shuns evil becomes a prey.
The Lord looked and was displeased
that there was no justice.(AM)
16 He saw that there was no one,(AN)
he was appalled that there was no one to intervene;(AO)
so his own arm achieved salvation(AP) for him,
and his own righteousness(AQ) sustained him.
17 He put on righteousness as his breastplate,(AR)
and the helmet(AS) of salvation on his head;
he put on the garments(AT) of vengeance(AU)
and wrapped himself in zeal(AV) as in a cloak.
18 According to what they have done,
so will he repay(AW)
wrath to his enemies
and retribution to his foes;
he will repay the islands(AX) their due.
19 From the west,(AY) people will fear the name of the Lord,
and from the rising of the sun,(AZ) they will revere his glory.(BA)
For he will come like a pent-up flood
that the breath(BB) of the Lord drives along.[a]
20 “The Redeemer(BC) will come to Zion,(BD)
to those in Jacob who repent of their sins,”(BE)
declares the Lord.
21 “As for me, this is my covenant(BF) with them,” says the Lord. “My Spirit,(BG) who is on you, will not depart from you,(BH) and my words that I have put in your mouth(BI) will always be on your lips, on the lips of your children and on the lips of their descendants—from this time on and forever,” says the Lord.
Footnotes
- Isaiah 59:19 Or When enemies come in like a flood, / the Spirit of the Lord will put them to flight
The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.