以赛亚书 58-59
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
先知奉命严斥伪善
58 “你要大声喊叫,不可止息,扬起声来,好像吹角,向我百姓说明他们的过犯,向雅各家说明他们的罪恶。 2 他们天天寻求我,乐意明白我的道,好像行义的国民,不离弃他们神的典章,向我求问公义的判语,喜悦亲近神。
辨禁食之真伪
3 “他们说:‘我们禁食,你为何不看见呢?我们刻苦己心,你为何不理会呢?’看哪,你们禁食的日子仍求利益,勒逼人为你们做苦工。 4 你们禁食,却互相争竞,以凶恶的拳头打人。你们今日禁食,不得使你们的声音听闻于上。 5 这样禁食,岂是我所拣选,使人刻苦己心的日子吗?岂是叫人垂头像苇子,用麻布和炉灰铺在他以下吗?你这可称为禁食,为耶和华所悦纳的日子吗? 6 我所拣选的禁食,不是要松开凶恶的绳,解下轭上的索,使被欺压的得自由,折断一切的轭吗? 7 不是要把你的饼分给饥饿的人,将漂流的穷人接到你家中,见赤身的给他衣服遮体,顾恤自己的骨肉而不掩藏吗? 8 这样,你的光就必发现如早晨的光,你所得的医治要速速发明,你的公义必在你前面行,耶和华的荣光必做你的后盾。 9 那时你求告,耶和华必应允;你呼求,他必说:‘我在这里!’
“你若从你中间除掉重轭和指摘人的指头,并发恶言的事, 10 你心若向饥饿的人发怜悯,使困苦的人得满足,你的光就必在黑暗中发现,你的幽暗必变如正午。 11 耶和华也必时常引导你,在干旱之地使你心满意足,骨头强壮。你必像浇灌的园子,又像水流不绝的泉源。 12 那些出于你的人必修造久已荒废之处,你要建立拆毁累代的根基,你必称为补破口的和重修路径与人居住的。
守安息日者报以福乐
13 “你若在安息日掉转[a]你的脚步,在我圣日不以操作为喜乐,称安息日为可喜乐的,称耶和华的圣日为可尊重的,而且尊敬这日,不办自己的私事,不随自己的私意,不说自己的私话, 14 你就以耶和华为乐,耶和华要使你乘驾地的高处,又以你祖雅各的产业养育你。”这是耶和华亲口说的。
主不施救因罪孽隔绝
59 耶和华的膀臂并非缩短不能拯救,耳朵并非发沉不能听见; 2 但你们的罪孽使你们与神隔绝,你们的罪恶使他掩面不听你们。 3 因你们的手被血沾染,你们的指头被罪孽沾污,你们的嘴唇说谎言,你们的舌头出恶语。 4 无一人按公义告状,无一人凭诚实辩白,都倚靠虚妄,说谎言,所怀的是毒害,所生的是罪孽。 5 他们抱毒蛇蛋,结蜘蛛网。人吃这蛋必死,这蛋被踏,必出蝮蛇。 6 所结的网不能成为衣服,所做的也不能遮盖自己。他们的行为都是罪孽,手所做的都是强暴。 7 他们的脚奔跑行恶,他们急速流无辜人的血;意念都是罪孽,所经过的路都荒凉毁灭。 8 平安的路他们不知道,所行的事没有公平。他们为自己修弯曲的路,凡行此路的,都不知道平安。
9 因此公平离我们远,公义追不上我们。我们指望光亮,却是黑暗;指望光明,却行幽暗。 10 我们摸索墙壁,好像瞎子;我们摸索,如同无目之人。我们晌午绊脚,如在黄昏一样;我们在肥壮人中,像死人一般。 11 我们咆哮如熊,哀鸣如鸽。指望公平,却是没有;指望救恩,却远离我们。 12 我们的过犯在你面前增多,罪恶作见证告我们。过犯与我们同在,至于我们的罪孽,我们都知道, 13 就是悖逆不认识耶和华,转去不跟从我们的神,说欺压和叛逆的话,心怀谎言随即说出。 14 并且公平转而退后,公义站在远处,诚实在街上仆倒,正直也不得进入。 15 诚实少见,离恶的人反成掠物。
唯主独行拯救
16 那时,耶和华看见没有公平,甚不喜悦。他见无人拯救,无人代求,甚为诧异,就用自己的膀臂施行拯救,以公义扶持自己。 17 他以公义为铠甲[b],以拯救为头盔,以报仇为衣服,以热心为外袍。 18 他必按人的行为施报,恼怒他的敌人,报复他的仇敌,向众海岛施行报应。 19 如此,人从日落之处必敬畏耶和华的名,从日出之地也必敬畏他的荣耀。因为仇敌好像急流的河水冲来,是耶和华之气所驱逐的。
救主莅临践约
20 “必有一位救赎主来到锡安,雅各族中转离过犯的人那里。”这是耶和华说的。 21 耶和华说:“至于我,与他们所立的约乃是这样:我加给你的灵,传给你的话,必不离你的口,也不离你后裔与你后裔之后裔的口,从今直到永远。”这是耶和华说的。
Footnotes
- 以赛亚书 58:13 或作:谨慎。
- 以赛亚书 59:17 或作:护心镜。
Isaiah 58-59
New International Version
True Fasting
58 “Shout it aloud,(A) do not hold back.
Raise your voice like a trumpet.(B)
Declare to my people their rebellion(C)
and to the descendants of Jacob their sins.(D)
2 For day after day they seek(E) me out;
they seem eager to know my ways,
as if they were a nation that does what is right
and has not forsaken(F) the commands of its God.
They ask me for just decisions
and seem eager for God to come near(G) them.
3 ‘Why have we fasted,’(H) they say,
‘and you have not seen it?
Why have we humbled(I) ourselves,
and you have not noticed?’(J)
“Yet on the day of your fasting, you do as you please(K)
and exploit all your workers.
4 Your fasting ends in quarreling and strife,(L)
and in striking each other with wicked fists.
You cannot fast as you do today
and expect your voice to be heard(M) on high.
5 Is this the kind of fast(N) I have chosen,
only a day for people to humble(O) themselves?
Is it only for bowing one’s head like a reed(P)
and for lying in sackcloth and ashes?(Q)
Is that what you call a fast,
a day acceptable to the Lord?
6 “Is not this the kind of fasting(R) I have chosen:
to loose the chains of injustice(S)
and untie the cords of the yoke,
to set the oppressed(T) free
and break every yoke?(U)
7 Is it not to share your food with the hungry(V)
and to provide the poor wanderer with shelter(W)—
when you see the naked, to clothe(X) them,
and not to turn away from your own flesh and blood?(Y)
8 Then your light will break forth like the dawn,(Z)
and your healing(AA) will quickly appear;
then your righteousness[a](AB) will go before you,
and the glory of the Lord will be your rear guard.(AC)
9 Then you will call,(AD) and the Lord will answer;(AE)
you will cry for help, and he will say: Here am I.
“If you do away with the yoke of oppression,
with the pointing finger(AF) and malicious talk,(AG)
10 and if you spend yourselves in behalf of the hungry
and satisfy the needs of the oppressed,(AH)
then your light(AI) will rise in the darkness,
and your night will become like the noonday.(AJ)
11 The Lord will guide(AK) you always;
he will satisfy your needs(AL) in a sun-scorched land(AM)
and will strengthen(AN) your frame.
You will be like a well-watered garden,(AO)
like a spring(AP) whose waters never fail.
12 Your people will rebuild the ancient ruins(AQ)
and will raise up the age-old foundations;(AR)
you will be called Repairer of Broken Walls,(AS)
Restorer of Streets with Dwellings.
13 “If you keep your feet from breaking the Sabbath(AT)
and from doing as you please on my holy day,
if you call the Sabbath a delight(AU)
and the Lord’s holy day honorable,
and if you honor it by not going your own way
and not doing as you please or speaking idle words,(AV)
14 then you will find your joy(AW) in the Lord,
and I will cause you to ride in triumph on the heights(AX) of the land
and to feast on the inheritance(AY) of your father Jacob.”
For the mouth of the Lord has spoken.(AZ)
Sin, Confession and Redemption
59 Surely the arm(BA) of the Lord is not too short(BB) to save,
nor his ear too dull to hear.(BC)
2 But your iniquities have separated(BD)
you from your God;
your sins have hidden his face from you,
so that he will not hear.(BE)
3 For your hands are stained with blood,(BF)
your fingers with guilt.(BG)
Your lips have spoken falsely,(BH)
and your tongue mutters wicked things.
4 No one calls for justice;(BI)
no one pleads a case with integrity.
They rely(BJ) on empty arguments, they utter lies;(BK)
they conceive trouble and give birth to evil.(BL)
5 They hatch the eggs of vipers(BM)
and spin a spider’s web.(BN)
Whoever eats their eggs will die,
and when one is broken, an adder is hatched.
6 Their cobwebs are useless for clothing;
they cannot cover themselves with what they make.(BO)
Their deeds are evil deeds,
and acts of violence(BP) are in their hands.
7 Their feet rush into sin;
they are swift to shed innocent blood.(BQ)
They pursue evil schemes;(BR)
acts of violence mark their ways.(BS)
8 The way of peace they do not know;(BT)
there is no justice in their paths.
They have turned them into crooked roads;(BU)
no one who walks along them will know peace.(BV)
9 So justice is far from us,
and righteousness does not reach us.
We look for light, but all is darkness;(BW)
for brightness, but we walk in deep shadows.
10 Like the blind(BX) we grope along the wall,
feeling our way like people without eyes.
At midday we stumble(BY) as if it were twilight;
among the strong, we are like the dead.(BZ)
11 We all growl like bears;
we moan mournfully like doves.(CA)
We look for justice, but find none;
for deliverance, but it is far away.
12 For our offenses(CB) are many in your sight,
and our sins testify(CC) against us.
Our offenses are ever with us,
and we acknowledge our iniquities:(CD)
13 rebellion(CE) and treachery against the Lord,
turning our backs(CF) on our God,
inciting revolt and oppression,(CG)
uttering lies(CH) our hearts have conceived.
14 So justice(CI) is driven back,
and righteousness(CJ) stands at a distance;
truth(CK) has stumbled in the streets,
honesty cannot enter.
15 Truth(CL) is nowhere to be found,
and whoever shuns evil becomes a prey.
The Lord looked and was displeased
that there was no justice.(CM)
16 He saw that there was no one,(CN)
he was appalled that there was no one to intervene;(CO)
so his own arm achieved salvation(CP) for him,
and his own righteousness(CQ) sustained him.
17 He put on righteousness as his breastplate,(CR)
and the helmet(CS) of salvation on his head;
he put on the garments(CT) of vengeance(CU)
and wrapped himself in zeal(CV) as in a cloak.
18 According to what they have done,
so will he repay(CW)
wrath to his enemies
and retribution to his foes;
he will repay the islands(CX) their due.
19 From the west,(CY) people will fear the name of the Lord,
and from the rising of the sun,(CZ) they will revere his glory.(DA)
For he will come like a pent-up flood
that the breath(DB) of the Lord drives along.[b]
20 “The Redeemer(DC) will come to Zion,(DD)
to those in Jacob who repent of their sins,”(DE)
declares the Lord.
21 “As for me, this is my covenant(DF) with them,” says the Lord. “My Spirit,(DG) who is on you, will not depart from you,(DH) and my words that I have put in your mouth(DI) will always be on your lips, on the lips of your children and on the lips of their descendants—from this time on and forever,” says the Lord.
Footnotes
- Isaiah 58:8 Or your righteous One
- Isaiah 59:19 Or When enemies come in like a flood, / the Spirit of the Lord will put them to flight
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.