Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

The Coming Judgment Against Israel’s Leaders

But you there, come closer,
you children of a witch,
you offspring of an adulterer and a prostitute.
Who are you mocking?[a]
Who are you making faces at and sticking out your tongue at?
Aren’t you all children born in rebellion,
the offspring of deceit,
you who are in heat among the oaks and under every green tree,
you who slaughter children in the ravines under the rugged cliffs?
Your chosen territory is among the smooth stones of the ravines.
They, yes, they, are your lot.
You even poured out a drink offering to them,
and you offered up a grain offering.
Since you have done these things, should I spare you?
Upon a mountain, high and lofty, you spread out your bed.
Yes, you went up there to offer a sacrifice.
Behind the door and doorpost you placed your memorial.
Yes, you deserted me and uncovered yourself.[b] You climbed right into bed.
You made room for them in your bed.
You committed yourself to them.
You loved their bed.
You stared at their bodies.[c]
You traveled to deliver offerings of fragrant oil to the king,[d]
and you made many offerings of incense.
You sent your messengers to a distant land.
You sent them as far as hell.[e]
10 Because of the length of your journey, you became weary,
but you did not say, “It is hopeless!”
So you found new strength, and you did not faint.
11 But who is making you so anxious and so afraid that you
    practice deception?
You did not remember me
and did not keep me in your heart.
Is it because I have been silent for a long time
    that you do not fear me?
12 I will declare your righteousness and your deeds,
but they will not benefit you.
13 When you cry out for help,
let your collections of idols deliver you.
But the wind will blow them all away.
A breeze will take them away.
But the one who takes refuge in me will inherit the land.
He will possess my holy mountain.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Isaiah 57:4 EHV generally preserves the distinction between who and whom but recognizes that it is rapidly disappearing in speech.
  2. Isaiah 57:8 Or your bed
  3. Isaiah 57:8 The base meaning of the Hebrew word yad is hand, but here it seems to be a euphemism for genitals.
  4. Isaiah 57:9 Or Molek
  5. Isaiah 57:9 Hebrew sheol

“But[a] you, come near here, you children of a soothsayer,
    offspring of an adulterer and she who commits fornication.
At whom do you make fun?
    At whom do you open[b] your mouth and stick out[c] your tongue?
Are you not children of transgression,
    offspring of deception,
who burn with lust among the oaks,
    under every leafy tree,
who slaughter children in the valleys,
    under the clefts of the rocks?
Your portion is among the smooth stones of the valley;
    they, they are your lot;
indeed, to them you have poured out a drink offering,
    you have brought a food offering.

Shall I relent concerning these things?

You have set your bed upon a high and lofty mountain;
    indeed, you went up there to slaughter sacrifice.
And you have set your symbol behind the door and the doorpost;
    for you depart[d] from me, and you go up;
you make your bed wide, and you make a deal with[e] them,
    you have loved their bed; you have seen their genitals.[f]
And you climbed down to the king with oil,
    and you made your perfumes numerous,
and you sent your envoys far away,[g]
    and you sent down deep[h] to Sheol.
10 You grow weary by the greatness of your way,
    but you did not say, ‘Despairing!’
You found the renewal[i] of your strength,[j]
    therefore you do not grow weak.
11 And of whom were you afraid and feared, that you deceived
    and did not remember me?
    Did you not place it on your heart?
Have I not been silent, even from long ago,
    and so you do not fear me?
12 I myself will declare your righteousness and your works,
    but[k] they will not benefit you.
13 When you cry,[l] let your collection deliver you,
    and the wind will carry all of them away;
    a breath will take them away.
But[m] he who takes refuge in me shall take possession of the land,
    and he shall inherit my holy mountain.”[n]

Read full chapter

Notas al pie

  1. Isaiah 57:3 Or “And”
  2. Isaiah 57:4 Literally “widen”
  3. Isaiah 57:4 Literally “make long”
  4. Isaiah 57:8 The reading tradition (Qere) has “uncover,” which makes no sense in context, but with different vowels it would be “depart”
  5. Isaiah 57:8 Literally “cut off for yourself from”
  6. Isaiah 57:8 Literally “hand”
  7. Isaiah 57:9 Literally “to from far”
  8. Isaiah 57:9 Literally “humiliated”
  9. Isaiah 57:10 Literally “life”
  10. Isaiah 57:10 Literally “hand;” compare the “hand” in verse 8
  11. Isaiah 57:12 Or “and”
  12. Isaiah 57:13 Literally “your crying”
  13. Isaiah 57:13 Or “And”
  14. Isaiah 57:13 Literally “mountain of holiness “