Isaiah 57:11-13
New King James Version
11 “And (A)of whom have you been afraid, or feared,
That you have lied
And not remembered Me,
Nor taken it to your heart?
Is it not because (B)I have [a]held My peace from of old
That you do not fear Me?
12 I will declare your righteousness
And your works,
For they will not profit you.
13 When you cry out,
Let your collection of idols deliver you.
But the wind will carry them all away,
A breath will take them.
But he who puts his trust in Me shall possess the land,
And shall inherit My holy mountain.”
Footnotes
- Isaiah 57:11 remained silent
Isaiah 57:11-13
English Standard Version
11 (A)Whom did you dread and fear,
(B)so that you lied,
and did not remember me,
did not lay it to heart?
(C)Have I not held my peace, even for a long time,
and you do not fear me?
12 I will declare your righteousness and your deeds,
but they will not profit you.
13 (D)When you cry out, let your collection of idols deliver you!
The wind will carry them all off,
a breath will take them away.
(E)But he who takes refuge in me shall possess the land
and shall inherit (F)my holy mountain.
Isaiah 57:11-13
New International Version
11 “Whom have you so dreaded and feared(A)
that you have not been true to me,
and have neither remembered(B) me
nor taken this to heart?(C)
Is it not because I have long been silent(D)
that you do not fear me?
12 I will expose your righteousness and your works,(E)
and they will not benefit you.
13 When you cry out(F) for help,
let your collection of idols save(G) you!
The wind will carry all of them off,
a mere breath will blow(H) them away.
But whoever takes refuge(I) in me
will inherit the land(J)
and possess my holy mountain.”(K)
Jesaja 57:11-13
Hoffnung für Alle
11 Vor wem habt ihr denn solche Angst? Warum fürchtet ihr andere mehr als mich und betrügt mich? Warum habt ihr keinen Gedanken mehr für mich übrig, warum vergesst ihr mich? Doch nur, weil ich eurem Treiben so lange schweigend zugesehen habe. Deshalb denkt ihr wohl, ihr hättet von mir nichts zu befürchten.
12 Doch ich werde euch nun zeigen, was eure Anstrengungen wirklich wert sind: Alle eure Mühe nützt euch gar nichts! 13 Schreit nur um Hilfe – sollen sie euch doch helfen, eure vielen Götzen! Ein kleiner Windstoß reicht, um sie wegzublasen. Nur ein Hauch – und fort sind sie!
Doch wer bei mir Zuflucht sucht, der wird das Land erben und darf auf meinem heiligen Berg wohnen.«
Read full chapterScripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Hoffnung für Alle® (Hope for All) Copyright © 1983, 1996, 2002 by Biblica, Inc.®


