Isaiah 56:9-12
World English Bible
9 All you animals of the field,
come to devour,
all you animals in the forest.
10 His watchmen are blind.
They are all without knowledge.
They are all mute dogs.
They can’t bark—
dreaming, lying down, loving to slumber.
11 Yes, the dogs are greedy.
They can never have enough.
They are shepherds who can’t understand.
They have all turned to their own way,
each one to his gain, from every quarter.
12 “Come,” they say, “I will get wine,
and we will fill ourselves with strong drink;
and tomorrow will be as today,
great beyond measure.”
Isaiah 56:9-12
International Standard Version
9 “All you wild animals,[a] come and devour—
even[b] all of you wild animals.[c]
10 His[d] watchmen[e] are blind;
they are all without knowledge.
They are all dumb dogs—
they cannot bark.
They keep on dreaming and lying around,
and they’re lovers of sleep![f]
11 Meanwhile,[g] the dogs have a mighty appetite—
they can never get enough.
And as for them, they are the shepherds[h] who lack understanding;
they have all turned to their own way,
each one to his gain,
each and every one.
12 “‘Come!’ they say, ‘let’s[i] have some wine,
and let’s fill ourselves with strong drink!
Then,[j] tomorrow will be like today,[k]
or even much better!’”
Footnotes
- Isaiah 56:9 So 1QIsaa LXX; 1QIsab MT read Every wild animal
- Isaiah 56:9 So 1QIsaa; 1QIsab MT LXX lack even
- Isaiah 56:9 So 1QIsaa LXX; 1QIsab MT read every wild animal
- Isaiah 56:10 I.e. Israel’s; so 1QIsaa MTq
- Isaiah 56:10 MT reads His watchman; LXX reads Look! They all
- Isaiah 56:10 So 1QIsaa LXX; MT reads sleeping
- Isaiah 56:11 Lit. And
- Isaiah 56:11 So 1QIsaa; MT reads shepherds; LXX reads evil
- Isaiah 56:12 So 1QIsaa MTms; 1QIsab reads I will; MT reads let me
- Isaiah 56:12 Or And
- Isaiah 56:12 1QIsaa reads this the day; 1QIsab MT read this day
by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.
Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.