Print Page Options

God's People Will Include All Nations

56 The Lord says to his people, “Do what is just and right, for soon I will save you. I will bless those who always observe the Sabbath and do not misuse it. I will bless those who do nothing evil.”

A foreigner who has joined the Lord's people should not say, “The Lord will not let me worship with his people.”

A man who has been castrated should never think that because he cannot have children, he can never be part of God's people. (A)The Lord says to such a man, “If you honor me by observing the Sabbath and if you do what pleases me and faithfully keep my covenant, then your name will be remembered in my Temple and among my people longer than if you had sons and daughters. You will never be forgotten.”

And the Lord says to those foreigners who become part of his people, who love him and serve him, who observe the Sabbath and faithfully keep his covenant: (B)“I will bring you to Zion, my sacred hill,[a] give you joy in my house of prayer, and accept the sacrifices you offer on my altar. My Temple will be called a house of prayer for the people of all nations.”

The Sovereign Lord, who has brought his people Israel home from exile, has promised that he will bring still other people to join them.

Israel's Leaders Are Condemned

The Lord has told the foreign nations to come like wild animals and devour his people. 10 He says, “All the leaders, who are supposed to warn my people, are blind! They know nothing. They are like watch dogs that don't bark—they only lie around and dream. How they love to sleep! 11 They are like greedy dogs that never get enough. These leaders have no understanding. They each do as they please and seek their own advantage. 12 ‘Let's get some wine,’ these drunkards say, ‘and drink all we can hold! Tomorrow will be even better than today!’”

Footnotes

  1. Isaiah 56:7 See 2.3.

 神的子民将遍及各国

56 耶和华如此说:
“你们当守公平,行公义;
因我的救恩临近,
我的公义将要显现。
谨守安息日不予干犯,
禁止己手不作恶,
如此行、如此持守的人有福了!”

与耶和华联合的外邦人不要说:
“耶和华将我和他的子民分别出来。”
太监也不要说:“看哪,我是枯树。”
因为耶和华如此说:
“那些谨守我的安息日,
选择我旨意,
持守我约的太监,
我必使他们在我殿中,在我墙内,
有纪念碑,有名号,
胜过有儿有女;
我必赐他们永远的名,不能剪除。

“那些与耶和华联合,
事奉他,爱他名,
作他仆人的外邦人,
凡谨守安息日不予干犯,
又持守我约的人,
我必领他们到我的圣山,
使他们在我的祷告的殿中喜乐。
他们的燔祭和祭物,
在我坛上必蒙悦纳,
因我的殿必称为万民祷告的殿。
我还要召集更多的人
归并到这些被召集的人中。
这是召集被赶散的以色列人的
主耶和华说的。”

以色列的领袖被定罪

野地的走兽,你们都来吞吃吧!
林中的野兽,你们也来吞吃!
10 以色列的守望者都瞎了眼,
没有知识;
都是哑狗,不会吠叫,
只知做梦,躺卧,贪睡,
11 这些狗贪食,不知饱足。
这些牧人不知明辨,
他们都偏行己路,
人人追求自己的利益。
12 他们说:“来吧!我去拿酒,
让我们畅饮烈酒吧!
明天必和今天一样,
甚至更好!”

Salvation for Others

56 This is what the Lord says:

“Maintain justice(A)
    and do what is right,(B)
for my salvation(C) is close at hand
    and my righteousness(D) will soon be revealed.
Blessed(E) is the one who does this—
    the person who holds it fast,
who keeps the Sabbath(F) without desecrating it,
    and keeps their hands from doing any evil.”

Let no foreigner(G) who is bound to the Lord say,
    “The Lord will surely exclude me from his people.”(H)
And let no eunuch(I) complain,
    “I am only a dry tree.”

For this is what the Lord says:

“To the eunuchs(J) who keep my Sabbaths,
    who choose what pleases me
    and hold fast to my covenant(K)
to them I will give within my temple and its walls(L)
    a memorial(M) and a name
    better than sons and daughters;
I will give them an everlasting name(N)
    that will endure forever.(O)
And foreigners(P) who bind themselves to the Lord
    to minister(Q) to him,
to love the name(R) of the Lord,
    and to be his servants,
all who keep the Sabbath(S) without desecrating it
    and who hold fast to my covenant—
these I will bring to my holy mountain(T)
    and give them joy in my house of prayer.
Their burnt offerings and sacrifices(U)
    will be accepted on my altar;
for my house will be called
    a house of prayer for all nations.(V)(W)
The Sovereign Lord declares—
    he who gathers the exiles of Israel:
“I will gather(X) still others to them
    besides those already gathered.”

God’s Accusation Against the Wicked

Come, all you beasts of the field,(Y)
    come and devour, all you beasts of the forest!
10 Israel’s watchmen(Z) are blind,
    they all lack knowledge;(AA)
they are all mute dogs,
    they cannot bark;
they lie around and dream,
    they love to sleep.(AB)
11 They are dogs with mighty appetites;
    they never have enough.
They are shepherds(AC) who lack understanding;(AD)
    they all turn to their own way,(AE)
    they seek their own gain.(AF)
12 “Come,” each one cries, “let me get wine!(AG)
    Let us drink our fill of beer!
And tomorrow will be like today,
    or even far better.”(AH)

56 Thus saith the Lord, Keep ye judgment, and do justice: for my salvation is near to come, and my righteousness to be revealed.

Blessed is the man that doeth this, and the son of man that layeth hold on it; that keepeth the sabbath from polluting it, and keepeth his hand from doing any evil.

Neither let the son of the stranger, that hath joined himself to the Lord, speak, saying, The Lord hath utterly separated me from his people: neither let the eunuch say, Behold, I am a dry tree.

For thus saith the Lord unto the eunuchs that keep my sabbaths, and choose the things that please me, and take hold of my covenant;

Even unto them will I give in mine house and within my walls a place and a name better than of sons and of daughters: I will give them an everlasting name, that shall not be cut off.

Also the sons of the stranger, that join themselves to the Lord, to serve him, and to love the name of the Lord, to be his servants, every one that keepeth the sabbath from polluting it, and taketh hold of my covenant;

Even them will I bring to my holy mountain, and make them joyful in my house of prayer: their burnt offerings and their sacrifices shall be accepted upon mine altar; for mine house shall be called an house of prayer for all people.

The Lord God, which gathereth the outcasts of Israel saith, Yet will I gather others to him, beside those that are gathered unto him.

All ye beasts of the field, come to devour, yea, all ye beasts in the forest.

10 His watchmen are blind: they are all ignorant, they are all dumb dogs, they cannot bark; sleeping, lying down, loving to slumber.

11 Yea, they are greedy dogs which can never have enough, and they are shepherds that cannot understand: they all look to their own way, every one for his gain, from his quarter.

12 Come ye, say they, I will fetch wine, and we will fill ourselves with strong drink; and to morrow shall be as this day, and much more abundant.

Salvation for the Gentiles

56 Thus says the Lord:

“Keep justice, and do righteousness,
(A)For My salvation is about to come,
And My righteousness to be revealed.
Blessed is the man who does this,
And the son of man who lays hold on it;
(B)Who keeps from defiling the Sabbath,
And keeps his hand from doing any evil.”

Do not let (C)the son of the foreigner
Who has joined himself to the Lord
Speak, saying,
“The Lord has utterly separated me from His people”;
Nor let the (D)eunuch say,
“Here I am, a dry tree.”
For thus says the Lord:
“To the eunuchs who keep My Sabbaths,
And choose what pleases Me,
And hold fast My covenant,
Even to them I will give in (E)My house
And within My walls a place (F)and a name
Better than that of sons and daughters;
I will give [a]them an everlasting name
That shall not be cut off.

“Also the sons of the foreigner
Who join themselves to the Lord, to serve Him,
And to love the name of the Lord, to be His servants—
Everyone who keeps from defiling the Sabbath,
And holds fast My covenant—
Even them I will (G)bring to My holy mountain,
And make them joyful in My (H)house of prayer.
(I)Their burnt offerings and their sacrifices
Will be (J)accepted on My altar;
For (K)My house shall be called a house of prayer (L)for all nations.”
The Lord God, (M)who gathers the outcasts of Israel, says,
(N)“Yet I will gather to him
Others besides those who are gathered to him.”

Israel’s Irresponsible Leaders

(O)All you beasts of the field, come to devour,
All you beasts in the forest.
10 His watchmen are (P)blind,
They are all ignorant;
(Q)They are all dumb dogs,
They cannot bark;
[b]Sleeping, lying down, loving to slumber.
11 Yes, they are (R)greedy[c] dogs
Which (S)never[d] have enough.
And they are shepherds
Who cannot understand;
They all look to their own way,
Every one for his own gain,
From his own territory.
12 “Come,” one says, “I will bring wine,
And we will fill ourselves with intoxicating (T)drink;
(U)Tomorrow will be (V)as today,
And much more abundant.”

Footnotes

  1. Isaiah 56:5 Lit. him
  2. Isaiah 56:10 Or Dreaming
  3. Isaiah 56:11 Lit. strong of soul
  4. Isaiah 56:11 Lit. do not know satisfaction