Isaiah 54:4-8
New American Standard Bible
4 “Fear not, for you will (A)not be put to shame;
And do not feel humiliated, for you will not be disgraced;
But you will forget the (B)shame of your youth,
And no longer remember the (C)disgrace of your widowhood.
5 For your (D)husband is your Maker,
Whose name is the Lord of armies;
And your (E)Redeemer is the Holy One of Israel,
Who is called the (F)God of all the earth.
6 For the Lord has called you,
Like a wife (G)forsaken and grieved in spirit,
Even like a wife of one’s youth when she is rejected,”
Says your God.
7 “[a]For a (H)brief moment I abandoned you,
But with great compassion I will (I)gather you.
8 In an [b](J)outburst of anger
I hid My face from you for a moment,
But with everlasting (K)favor I will (L)have compassion on you,”
Says the Lord your (M)Redeemer.
Footnotes
- Isaiah 54:7 Lit In
- Isaiah 54:8 Lit overflowing
Isaiah 54:4-8
New English Translation
4 Don’t be afraid, for you will not be put to shame.
Don’t be intimidated,[a] for you will not be humiliated.
You will forget about the shame you experienced in your youth;
you will no longer remember the disgrace of your abandonment.[b]
5 For your husband is the one who made you—
the Lord of Heaven’s Armies is his name.
He is your Protector,[c] the Holy One of Israel.[d]
He is called “God of the entire earth.”
6 “Indeed, the Lord will call you back
like a wife who has been abandoned and suffers from depression,[e]
like a young wife when she has been rejected,” says your God.
7 “For a short time I abandoned[f] you,
but with great compassion I will gather you.
8 In a burst[g] of anger I rejected you[h] momentarily,
but with lasting devotion I will have compassion on you,”
says your Protector,[i] the Lord.
Footnotes
- Isaiah 54:4 tn Or “embarrassed”; NASB “humiliated…disgraced.”
- Isaiah 54:4 tn Another option is to translate, “the disgrace of our widowhood” (so NRSV). However, the following context (vv. 6-7) refers to Zion’s husband, the Lord, abandoning her, not dying. This suggests that an אַלְמָנָה (ʾalmanah) was a woman who had lost her husband, whether by death or abandonment.
- Isaiah 54:5 tn Or “redeemer.” See the note at 41:14.
- Isaiah 54:5 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.
- Isaiah 54:6 tn Heb “like a woman abandoned and grieved in spirit.”
- Isaiah 54:7 tn Or “forsook” (NASB).
- Isaiah 54:8 tn According to BDB 1009 s.v. שֶׁטֶף the noun שֶׁצֶף here is an alternate form of שֶׁטֶף (shetef, “flood”). Some relate the word to an alleged Akkadian cognate meaning “strength.”
- Isaiah 54:8 tn Heb “I hid my face from you.”
- Isaiah 54:8 tn Or “redeemer.” See the note at 41:14.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.