Isaiah 54
English Standard Version
The Eternal Covenant of Peace
54 (A)“Sing, O barren one, who did not bear;
break forth into singing and cry aloud,
you who have not been in labor!
For the children of (B)the desolate one (C)will be more
than the children of her who is married,” says the Lord.
2 (D)“Enlarge the place of your tent,
and let the curtains of your habitations be stretched out;
do not hold back; lengthen your cords
and strengthen your stakes.
3 (E)For you will spread abroad to the right and to the left,
and your offspring will possess the nations
and will people the desolate cities.
4 “Fear not, (F)for you will not be ashamed;
be not confounded, for you will not be disgraced;
for you will forget the shame of your youth,
and the reproach of your widowhood you will remember no more.
5 (G)For your Maker is your husband,
the Lord of hosts is his name;
(H)and the Holy One of Israel is your Redeemer,
(I)the God of the whole earth he is called.
6 (J)For the Lord has called you
like a wife deserted and grieved in spirit,
like a wife of youth when she is cast off,
says your God.
7 (K)For a brief moment I deserted you,
but with great compassion I will gather you.
8 (L)In overflowing anger for a moment
I hid my face from you,
(M)but with everlasting love I will have compassion on you,”
says the Lord, your Redeemer.
9 “This is like (N)the days of Noah[a] to me:
as I swore that the waters of Noah
should no more go over the earth,
so I have sworn that I will not be angry with you,
and will not rebuke you.
10 For the mountains may depart
and the hills be removed,
but my steadfast love shall not depart from you,
and (O)my covenant of peace shall not be removed,”
says the Lord, who has compassion on you.
11 (P)“O afflicted one, storm-tossed and not comforted,
behold, (Q)I will set your stones in antimony,
(R)and lay your foundations with sapphires.[b]
12 I will make your pinnacles of agate,[c]
your gates of carbuncles,[d]
and all your wall of precious stones.
13 (S)All your children (T)shall be taught by the Lord,
(U)and great shall be the peace of your children.
14 In righteousness you shall be established;
you shall be far from oppression, for you shall not fear;
and from terror, for it shall not come near you.
15 (V)If anyone stirs up strife,
it is not from me;
whoever stirs up strife with you
shall fall because of you.
16 Behold, I have created the smith
who blows the fire of coals
and produces a weapon for its purpose.
I have also created the ravager to destroy;
17 no weapon that is fashioned against you shall succeed,
and you shall refute every tongue that rises against you in judgment.
This is the heritage of the servants of the Lord
(W)and their vindication[e] from me, declares the Lord.”
Footnotes
- Isaiah 54:9 Some manuscripts For this is as the waters of Noah
- Isaiah 54:11 Or lapis lazuli
- Isaiah 54:12 Or jasper, or ruby
- Isaiah 54:12 Or crystal
- Isaiah 54:17 Or righteousness
Isaia 54
Nouă Traducere În Limba Română
Un legământ de pace veşnic
54 «Bucură-te, stearpo,
tu, care nu poţi naşte!
Izbucneşte în chiuituri şi strigă,
tu, care nu eşti în durerile naşterii!
Căci copiii femeii părăsite vor fi mai mulţi
decât ai celei măritate, zice Domnul.
2 Lărgeşte locul cortului tău
şi întinde învelitoarele locuinţelor tale!
Nu te opri!
Lungeşte-ţi corzile
şi întăreşte-ţi ţăruşii!
3 Căci te vei întinde la dreapta şi la stânga,
iar urmaşii[a] tăi vor lua în stăpânire neamuri
şi vor locui cetăţile pustiite.
4 Nu te teme, căci nu vei mai fi făcută de ruşine!
Nu te ruşina, căci nu vei mai suferi dispreţul!
Vei uita ruşinea tinereţii tale
şi nu-ţi vei mai aminti de ocara văduviei tale.
5 Căci Cel Ce te-a făcut îţi este soţ –
Domnul Oştirilor este Numele Său –
şi Răscumpărătorul tău este Sfântul lui Israel –
El este numit Dumnezeul întregului pământ.
6 Ca pe o soţie părăsită
şi cu duhul mâhnit,
aşa te-a chemat Domnul;
ca pe o soţie alungată în tinereţe,
zice Dumnezeul tău.
7 Pentru o clipă te-am părăsit,
dar te voi aduna cu multă îndurare.
8 Într-o izbucnire de mânie
Mi-am ascuns faţa de tine pentru o clipă,
dar cu o dragoste veşnică mă voi îndura de tine,
zice Domnul, Răscumpărătorul tău.
9 Pentru Mine aceasta va fi ca în zilele lui Noe,
când am jurat că apele lui Noe nu vor mai inunda pământul;
tot aşa am jurat şi acum
că nu mă voi mai mânia pe tine şi nu te voi mai mustra.
10 Pot să se mute munţii,
pot să se clatine dealurile,
dar dragostea Mea statornică nu se va îndepărta de la tine
şi legământul Meu de pace nu se va clătina,
zice Domnul, Cel Ce se îndură de tine.
11 Nenorocito! Bătuto de furtună! Nemângâiato!
Îţi voi reclădi pietrele în antimoniu[b]
şi-ţi voi pune temelii de safir.
12 Îţi voi face meterezele din rubin,
porţile din nestemate
şi toate zidurile din pietre scumpe.
13 Toţi fiii tăi vor fi învăţaţi de Domnul
şi mare va fi pacea fiilor tăi.
14 Vei fi întemeiată în dreptate,
departe de tiranie,
căci nu vei avea de ce să te temi;
departe de teroare,
căci aceasta nu se va mai apropia de tine.
15 Dacă cineva va porni un război împotriva ta, nu va fi trimis de Mine;
oricine porneşte un război împotriva ta va cădea din pricina ta.
16 Să ştii că Eu l-am creat pe fierarul
care suflă în cărbunii aprinşi
şi făureşte o armă potrivită pentru scopul ei;
tot Eu l-am creat şi pe pustiitor să nimicească.
17 Orice armă care este făurită împotriva ta va da greş
şi pe orice limbă care se ridică să te judece o vei condamna.
Aceasta este moştenirea robilor Domnului
şi îndreptăţirea lor din partea Mea, zice Domnul.
Footnotes
- Isaia 54:3 Lit.: sămânţa; vezi nota de la 53:10
- Isaia 54:11 Sau: lapislazuli
Isaiah 54
New International Version
The Future Glory of Zion
54 “Sing, barren woman,(A)
you who never bore a child;
burst into song, shout for joy,(B)
you who were never in labor;(C)
because more are the children(D) of the desolate(E) woman
than of her who has a husband,(F)”
says the Lord.
2 “Enlarge the place of your tent,(G)
stretch your tent curtains wide,
do not hold back;
lengthen your cords,
strengthen your stakes.(H)
3 For you will spread out to the right and to the left;
your descendants(I) will dispossess nations(J)
and settle in their desolate(K) cities.
4 “Do not be afraid;(L) you will not be put to shame.(M)
Do not fear disgrace;(N) you will not be humiliated.
You will forget the shame of your youth(O)
and remember no more the reproach(P) of your widowhood.(Q)
5 For your Maker(R) is your husband(S)—
the Lord Almighty is his name—
the Holy One(T) of Israel is your Redeemer;(U)
he is called the God of all the earth.(V)
6 The Lord will call you back(W)
as if you were a wife deserted(X) and distressed in spirit—
a wife who married young,(Y)
only to be rejected,” says your God.
7 “For a brief moment(Z) I abandoned(AA) you,
but with deep compassion(AB) I will bring you back.(AC)
8 In a surge of anger(AD)
I hid(AE) my face from you for a moment,
but with everlasting kindness(AF)
I will have compassion(AG) on you,”
says the Lord your Redeemer.(AH)
9 “To me this is like the days of Noah,
when I swore that the waters of Noah would never again cover the earth.(AI)
So now I have sworn(AJ) not to be angry(AK) with you,
never to rebuke(AL) you again.
10 Though the mountains be shaken(AM)
and the hills be removed,
yet my unfailing love(AN) for you will not be shaken(AO)
nor my covenant(AP) of peace(AQ) be removed,”
says the Lord, who has compassion(AR) on you.
11 “Afflicted(AS) city, lashed by storms(AT) and not comforted,(AU)
I will rebuild you with stones of turquoise,[a](AV)
your foundations(AW) with lapis lazuli.(AX)
12 I will make your battlements of rubies,
your gates(AY) of sparkling jewels,
and all your walls of precious stones.
13 All your children will be taught by the Lord,(AZ)
and great will be their peace.(BA)
14 In righteousness(BB) you will be established:(BC)
Tyranny(BD) will be far from you;
you will have nothing to fear.(BE)
Terror(BF) will be far removed;
it will not come near you.
15 If anyone does attack you, it will not be my doing;
whoever attacks you will surrender(BG) to you.
16 “See, it is I who created the blacksmith(BH)
who fans the coals into flame
and forges a weapon(BI) fit for its work.
And it is I who have created the destroyer(BJ) to wreak havoc;
17 no weapon forged against you will prevail,(BK)
and you will refute(BL) every tongue that accuses you.
This is the heritage of the servants(BM) of the Lord,
and this is their vindication(BN) from me,”
declares the Lord.
Footnotes
- Isaiah 54:11 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

