Isaiah 53
New King James Version
The Sin-Bearing Messiah
53 Who (A)has believed our report?
And to whom has the arm of the Lord been revealed?
2 For He shall grow up before Him as a tender plant,
And as a root out of dry ground.
He has no [a]form or [b]comeliness;
And when we see Him,
There is no [c]beauty that we should desire Him.
3 (B)He is despised and [d]rejected by men,
A Man of [e]sorrows and (C)acquainted with [f]grief.
And we hid, as it were, our faces from Him;
He was despised, and (D)we did not esteem Him.
4 Surely (E)He has borne our [g]griefs
And carried our [h]sorrows;
Yet we [i]esteemed Him stricken,
[j]Smitten by God, and afflicted.
5 But He was (F)wounded[k] for our transgressions,
He was [l]bruised for our iniquities;
The chastisement for our peace was upon Him,
And by His (G)stripes[m] we are healed.
6 All we like sheep have gone astray;
We have turned, every one, to his own way;
And the Lord [n]has laid on Him the iniquity of us all.
7 He was oppressed and He was afflicted,
Yet (H)He opened not His mouth;
(I)He was led as a lamb to the slaughter,
And as a sheep before its shearers is silent,
So He opened not His mouth.
8 He was (J)taken from [o]prison and from judgment,
And who will declare His generation?
For (K)He was cut off from the land of the living;
For the transgressions of My people He was stricken.
9 (L)And [p]they made His grave with the wicked—
But with the rich at His death,
Because He had done no violence,
Nor was any (M)deceit in His mouth.
10 Yet it pleased the Lord to [q]bruise Him;
He has put Him to grief.
When You make His soul (N)an offering for sin,
He shall see His seed, He shall prolong His days,
And the pleasure of the Lord shall prosper in His hand.
11 [r]He shall see the labor of His soul, and be satisfied.
By His knowledge (O)My righteous (P)Servant shall (Q)justify many,
For He shall bear their iniquities.
12 (R)Therefore I will divide Him a portion with the great,
(S)And He shall divide the [s]spoil with the strong,
Because He (T)poured out His soul unto death,
And He was (U)numbered with the transgressors,
And He bore the sin of many,
And (V)made intercession for the transgressors.
Footnotes
- Isaiah 53:2 Stately form
- Isaiah 53:2 splendor
- Isaiah 53:2 Lit. appearance
- Isaiah 53:3 Or forsaken
- Isaiah 53:3 Lit. pains
- Isaiah 53:3 Lit. sickness
- Isaiah 53:4 Lit. sicknesses
- Isaiah 53:4 Lit. pains
- Isaiah 53:4 reckoned
- Isaiah 53:4 Struck down
- Isaiah 53:5 Or pierced through
- Isaiah 53:5 crushed
- Isaiah 53:5 Blows that cut in
- Isaiah 53:6 Lit. has caused to land on Him
- Isaiah 53:8 confinement
- Isaiah 53:9 Lit. he or He
- Isaiah 53:10 crush
- Isaiah 53:11 So with MT, Tg., Vg.; DSS, LXX From the labor of His soul He shall see light
- Isaiah 53:12 plunder
Yesaya 53
Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero
53 Ndani wakhulupirira zimene tanenazi;
kapena ndani amene Yehova wamuzindikiritsa mphamvu zake?
2 Iye anakula ngati mphukira pamaso pake,
ndiponso ngati muzu mʼnthaka yowuma.
Iye analibe thupi labwino kapena nkhope yokongola yoti ife nʼkumamuchewukira,
analibe maonekedwe woti ife nʼkumamukhumbira.
3 Iye ananyozedwa ndi kukanidwa ndi anthu,
munthu amene moyo wake unali wamasautso, wozolowera zowawa,
ndipo anali ngati munthu amene anzake amaphimba nkhope zawo akamuona.
Iye ananyozedwa, ndipo ife sitinamuyese kanthu.
4 Ndithudi, iye anamva zowawa mʼmalo mwa ife;
ndipo anasautsidwa mʼmalo mwathu.
Koma ife tinkaganiza kuti ndi Mulungu amene akumulanga,
kumukantha ndi kumusautsa.
5 Koma iye analasidwa chifukwa cha zolakwa zathu,
ndipo anamuzunza chifukwa cha zoyipa zathu;
iye analangidwa kuti ife tikhale ndi mtendere,
ndipo ndi mabala ake ife tinachiritsidwa.
6 Ife tonse, ngati nkhosa, tasochera,
aliyense mwa ife akungodziyendera;
ndipo Yehova wamusenzetsa
zoyipa zathu zonse.
7 Anthu anamuzunza ndi kumusautsa,
koma sanayankhule kanthu.
Monga mwana wankhosa wopita naye kokamupha amachitira,
kapena monga nkhosa imakhalira duu poyimeta,
momwemonso iye sanatsekule pakamwa pake.
8 Atatha kumugwira mwankhanza ndikumuyimba mlandu, kenaka anapita naye kukamupha.
Ndipo ndani amene analabadirako za zidzukulu zake,
poona kuti iye anachotsedwa mʼdziko la anthu amoyo?
Ndani anaganizirapo poona kuti iye anakanthidwa chifukwa cha zolakwa za anthu anga?
9 Anamukonzera manda ake pamodzi ndi anthu oyipa
ndipo anamuyika mʼmanda pamodzi ndi anthu achuma,
ngakhale kuti iye sanachite za chiwawa,
kapena kuyankhula za chinyengo.
10 Komatu ndi Yehova amene anafuna kuti amuzunze ndi kumusautsa.
Yehova anapereka moyo wa mtumiki wake kuti ukhale nsembe yoperekedwa chifukwa cha zolakwa.
Tsono iye adzaona zidzukulu zake ndipo adzakhala ndi moyo wautali,
ndipo chifuniro cha Yehova chidzachitika mwa iye.
11 Atatha mazunzo a moyo wake,
adzaona kuwala, ndipo adzakhutira.
Mwa nzeru zake mtumiki wanga wolungamayo adzalungamitsa anthu ambiri,
popeza adzasenza zolakwa zawo.
12 Motero Ine ndidzamupatsa ulemu pamodzi ndi akuluakulu,
adzagawana zofunkha ndi ankhondo amphamvu,
popeza anapereka moyo wake mpaka kufa,
ndipo anamuyika mʼgulu la anthu olakwa kuti akhululukidwe.
Pakuti iye anasenza machimo a anthu ambiri,
ndipo anawapempherera anthu olakwa.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
The Word of God in Contemporary Chichewa Copyright © 2002, 2016 by Biblica, Inc.® Used by permission of Biblica, Inc.® All rights reserved worldwide. Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Mwini © 2002, 2016 ndi Biblica, Inc.® Kugwiritsa ntchito mwachilolezo. Umwini ndi otetezedwa pa dziko lonse.