Cheer for Prostrate Zion

52 (A)Awake, awake,
Clothe yourself in your strength, Zion;
Clothe yourself with your (B)beautiful garments,
Jerusalem, the (C)holy city;
For the uncircumcised and the (D)unclean
Will no longer come into you.
Shake yourself (E)from the dust, (F)rise up,
Captive Jerusalem;
(G)Release yourself from the chains around your neck,
Captive daughter of Zion.

For this is what the Lord says: “You were (H)sold for nothing, and you will be (I)redeemed (J)without money.” For this is what the Lord [a]God says: “My people (K)went down to Egypt first to reside there; then the Assyrian oppressed them without reason. And now, what do I have here,” declares the Lord, “seeing that My people have been taken away without reason?” Again the Lord declares, “Those who rule over them howl, and My (L)name is continually reviled all day long. Therefore, My people shall (M)know My name; therefore on that day I am the one who is speaking, ‘Here I am.’”

How delightful on the mountains
Are the feet of one who brings (N)good news,
Who announces [b]peace
And brings good news of [c]happiness,
Who announces salvation,
And says to Zion, “Your (O)God [d]reigns!”
Listen! Your watchmen raise their (P)voices,
They shout joyfully together;
For they will see [e]with their own eyes
When the Lord restores Zion.
(Q)Be cheerful, shout joyfully together,
You (R)ruins of Jerusalem;
For the Lord has comforted His people,
He has (S)redeemed Jerusalem.
10 The Lord has bared His holy (T)arm
In the sight of all the nations,
[f]So that (U)all the ends of the earth may see
The salvation of our God.

11 (V)Depart, depart, go out from there,
(W)Do not touch what is unclean;
Go out of the midst of her, (X)purify yourselves,
You who carry the vessels of the Lord.
12 But you will not go out in (Y)a hurry,
Nor will you go [g]as fugitives;
For the (Z)Lord will go before you,
And (AA)the God of Israel will be your rear guard.

The Exalted Servant

13 Behold, My (AB)Servant will prosper,
He will be high and lifted up and [h]greatly (AC)exalted.
14 Just as many were appalled at you, My people,
So His (AD)appearance was marred beyond that of a man,
And His form beyond the sons of mankind.
15 So [i]He will (AE)sprinkle many nations,
Kings will (AF)shut their mouths on account of Him;
For (AG)what they had not been told, they will see,
And what they had not heard, they will understand.

Footnotes

  1. Isaiah 52:4 Heb YHWH, usually rendered Lord
  2. Isaiah 52:7 Or well-being
  3. Isaiah 52:7 Lit good
  4. Isaiah 52:7 Or is King
  5. Isaiah 52:8 Lit eye to eye
  6. Isaiah 52:10 Or And all...will see
  7. Isaiah 52:12 Lit in flight
  8. Isaiah 52:13 Or very high
  9. Isaiah 52:15 LXX many nations will wonder at Him

劝民奋兴因主救赎不需其值

52 锡安哪,兴起,兴起!披上你的能力!圣城耶路撒冷啊,穿上你华美的衣服!因为从今以后,未受割礼不洁净的必不再进入你中间。 耶路撒冷啊,要抖下尘土,起来坐在位上!锡安被掳的居民[a]哪,要解开你颈项的锁链!

耶和华如此说:“你们是无价被卖的,也必无银被赎。” 主耶和华如此说:“起先我的百姓下到埃及,在那里寄居,又有亚述人无故欺压他们。” 耶和华说:“我的百姓既是无价被掳去,如今我在这里做什么呢?”耶和华说:“辖制他们的人呼叫,我的名整天受亵渎。 所以我的百姓必知道我的名,到那日他们必知道说这话的就是我。看哪,是我!”

叹美传福音者

那报佳音传平安、报好信传救恩的,对锡安说:“你的神做王了!”这人的脚登山何等佳美! 听啊,你守望之人的声音!他们扬起声来,一同歌唱,因为耶和华归回锡安的时候,他们必亲眼看见。

地极人民将蒙救恩

耶路撒冷的荒场啊,要发起欢声,一同歌唱!因为耶和华安慰了他的百姓,救赎了耶路撒冷 10 耶和华在万国眼前露出圣臂,地极的人都看见我们神的救恩了。

服役耶和华者务须自洁

11 你们离开吧,离开吧!从巴比伦出来,不要沾不洁净的物。要从其中出来,你们扛抬耶和华器皿的人哪,务要自洁! 12 你们出来必不至急忙,也不至奔逃,因为耶和华必在你们前头行,以色列的神必做你们的后盾。

13 “我的仆人行事必有智慧[b],必被高举上升,且成为至高。 14 许多人因他[c]惊奇(他的面貌比别人憔悴,他的形容比世人枯槁), 15 这样,他必洗净[d]许多国民,君王要向他闭口。因所未曾传于他们的,他们必看见;未曾听见的,他们要明白。”

Footnotes

  1. 以赛亚书 52:2 “居民”原文作“女子”。
  2. 以赛亚书 52:13 或作:行事通达。
  3. 以赛亚书 52:14 原文作:你。
  4. 以赛亚书 52:15 或作:鼓励。