Add parallel Print Page Options

19 Two things here have happened to you—who will show sympathy[a] for you?—
    devastation and destruction, famine and sword—who will comfort you?
20 Your children have fainted;
    they lie at the head of all the streets, like an antelope in[b] a snare,
those who are full of the wrath of Yahweh,
    the rebuke of your God.
21 Therefore hear now this afflicted one
    and drunken one but[c] not from wine.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 51:19 Literally “wander”
  2. Isaiah 51:20 Or “of”
  3. Isaiah 51:21 Or “and”

19 These two things are come unto thee; who shall be sorry for thee? desolation, and destruction, and the famine, and the sword: by whom shall I comfort thee?

20 Thy sons have fainted, they lie at the head of all the streets, as a wild bull in a net: they are full of the fury of the Lord, the rebuke of thy God.

21 Therefore hear now this, thou afflicted, and drunken, but not with wine:

Read full chapter

19 In doppelter Weise traf dich das Unglück, aber niemand empfand Mitleid mit dir: Du wurdest verwüstet, und du hast deine Einwohner verloren; Hunger und Schwert haben sie umgebracht. Ach, ich weiß nicht, wie ich dich trösten soll, Jerusalem! 20 Deine Kinder brachen ohnmächtig zusammen; an allen Straßenecken lagen sie, hilflos wie Rehe im Fangnetz. Der Zorn des Herrn hat sie getroffen, das Drohen deines Gottes ließ sie stürzen. 21 Tief steckst du im Elend, Jerusalem; du wankst – doch nicht, weil du vom Wein betrunken bist!

Höre nun,

Read full chapter