Why was no one there when I came?
Why was there no one to answer when I called?
Is My hand too short to redeem?(A)
Or do I have no power to deliver?
Look, I dry up the sea by My rebuke;(B)
I turn the rivers into a wilderness;
their fish rot because of lack of water
and die of thirst.
I dress the heavens in black
and make sackcloth their clothing.(C)

The Obedient Servant

The Lord God has given Me
the tongue of those who are instructed(D)
to know how to sustain the weary with a word.
He awakens Me each morning;
He awakens My ear to listen like those being instructed.(E)

Read full chapter

¿Por qué cuando vengo no hay nadie,
llamo y ninguno responde?
¿Es pequeña mi mano para redimir,
o no tengo fuerza para salvarlos?
Sólo con un grito seco el mar,
convierto los ríos en desierto,
y muertos de sed por falta de agua,
se pudren todos sus peces.
Yo visto el cielo de negro,
lo cubro con vestido de luto.

Tercer canto del Siervo

El Señor Dios me ha dado
una lengua de discípulo,
para saber dar al cansado
una palabra de estímulo.
Por la mañana estimula mi oído
para que escuche como un discípulo.

Read full chapter

When I came, why was there no one?
    When I called, why was there no one to answer?(A)
Was my arm too short(B) to deliver you?
    Do I lack the strength(C) to rescue you?
By a mere rebuke(D) I dry up the sea,(E)
    I turn rivers into a desert;(F)
their fish rot for lack of water
    and die of thirst.
I clothe the heavens with darkness(G)
    and make sackcloth(H) its covering.”

The Sovereign Lord(I) has given me a well-instructed tongue,(J)
    to know the word that sustains the weary.(K)
He wakens me morning by morning,(L)
    wakens my ear to listen like one being instructed.(M)

Read full chapter

Wherefore, when I came, was there no man? when I called, was there none to answer? Is my hand shortened at all, that it cannot redeem? or have I no power to deliver? behold, at my rebuke I dry up the sea, I make the rivers a wilderness: their fish stinketh, because there is no water, and dieth for thirst.

I clothe the heavens with blackness, and I make sackcloth their covering.

The Lord God hath given me the tongue of the learned, that I should know how to speak a word in season to him that is weary: he wakeneth morning by morning, he wakeneth mine ear to hear as the learned.

Read full chapter

Why, when I came, was there no man?
Why, when I called, was there none to answer?
Is My hand shortened at all that it cannot redeem?
Or have I no power to deliver?
Indeed with My (A)rebuke I dry up the sea,
I make the rivers a wilderness;
Their fish stink because there is no water,
And die of thirst.
(B)I clothe the heavens with blackness,
(C)And I make sackcloth their covering.”

“The(D) Lord God has given Me
The tongue of the learned,
That I should know how to speak
A word in season to him who is (E)weary.
He awakens Me morning by morning,
He awakens My ear
To hear as the learned.

Read full chapter