Font Size
以赛亚书 5:9
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
以赛亚书 5:9
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
9 我耳闻万军之耶和华说:“必有许多又大又美的房屋成为荒凉,无人居住。
Read full chapter
Isaiah 5:9
New International Version
Isaiah 5:9
New International Version
9 The Lord Almighty(A) has declared in my hearing:(B)
“Surely the great houses will become desolate,(C)
the fine mansions left without occupants.
阿摩司书 6:11
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
阿摩司书 6:11
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
11 看哪,耶和华出令,大房就被攻破,小屋就被打裂。
Read full chapter
Amos 6:11
New International Version
Amos 6:11
New International Version
提摩太后书 2:20
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
提摩太后书 2:20
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
20 在大户人家,不但有金器银器,也有木器瓦器,有作为贵重的,有作为卑贱的。
Read full chapter
2 Timothy 2:20
New International Version
2 Timothy 2:20
New International Version
20 In a large house there are articles not only of gold and silver, but also of wood and clay; some are for special purposes and some for common use.(A)
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
