Isaiah 49
English Standard Version
The Servant of the Lord
49 Listen to me, (A)O coastlands,
and give attention, you peoples (B)from afar.
(C)The Lord called me from the womb,
from the body of my mother he named my name.
2 (D)He made my mouth like a sharp sword;
(E)in the shadow of his hand he hid me;
he made me a polished arrow;
in his quiver he hid me away.
3 And he said to me, “You are my servant,
Israel, (F)in whom I will be glorified.”[a]
4 (G)But I said, “I have labored in vain;
I have spent my strength for nothing and vanity;
yet surely my right is with the Lord,
and my recompense with my God.”
5 (H)And now the Lord says,
he (I)who formed me from the womb to be his servant,
to bring Jacob back to him;
and that Israel might be gathered to him—
for (J)I am honored in the eyes of the Lord,
and my God has become my strength—
6 he says:
“It is too light a thing that you should be my servant
to raise up the tribes of Jacob
and to bring back the preserved of Israel;
(K)I will make you (L)as a light for the nations,
that (M)my salvation may reach to the end of the earth.”
7 Thus says the Lord,
(N)the Redeemer of Israel and his Holy One,
(O)to one deeply despised, abhorred by the nation,
the servant of rulers:
(P)“Kings shall see and arise;
princes, and they shall prostrate themselves;
because of the Lord, who is faithful,
the Holy One of Israel, who has chosen you.”
The Restoration of Israel
8 Thus says the Lord:
(Q)“In a (R)time of favor I have answered you;
in a day of salvation I have helped you;
I will keep you (S)and give you
as a covenant to the people,
to establish the land,
(T)to apportion the desolate heritages,
9 (U)saying to the prisoners, ‘Come out,’
to those who are in darkness, ‘Appear.’
(V)They shall feed along the ways;
on all bare heights shall be their pasture;
10 (W)they shall not hunger or thirst,
neither scorching wind nor sun shall strike them,
for he who has pity on them (X)will lead them,
and by springs of water will guide them.
11 (Y)And I will make all my mountains a road,
and my highways shall be raised up.
12 (Z)Behold, these shall come from afar,
and behold, (AA)these from the north and from the west,[b]
and these from the land of Syene.”[c]
13 (AB)Sing for joy, O heavens, and exult, O earth;
break forth, O mountains, into singing!
For the Lord (AC)has comforted his people
and will have compassion on his afflicted.
14 But Zion said, (AD)“The Lord has forsaken me;
my Lord has forgotten me.”
15 (AE)“Can a woman forget her nursing child,
that she should have no compassion on the son of her womb?
Even these may forget,
yet I will not forget you.
16 Behold, (AF)I have engraved you on the palms of my hands;
your walls are continually before me.
17 Your builders make haste;[d]
(AG)your destroyers and those who laid you waste go out from you.
18 (AH)Lift up your eyes around and see;
they all gather, they come to you.
(AI)As I live, declares the Lord,
(AJ)you shall put them all on as an ornament;
you shall bind them on as a bride does.
19 “Surely your waste and your desolate places
and your devastated land—
(AK)surely now you will be too narrow for your inhabitants,
and those who swallowed you up will be far away.
20 (AL)The children of your bereavement
will yet say in your ears:
(AM)‘The place is too narrow for me;
make room for me to dwell in.’
21 Then you will say in your heart:
‘Who has borne me these?
(AN)I was bereaved and barren,
exiled and put away,
but who has brought up these?
Behold, I was left alone;
from where have these come?’”
22 Thus says the Lord God:
“Behold, I will lift up my hand to the nations,
(AO)and raise my signal to the peoples;
(AP)and they shall bring your sons in their arms,[e]
and your daughters shall be carried on their shoulders.
23 (AQ)Kings shall be your foster fathers,
and their queens your nursing mothers.
(AR)With their faces to the ground they shall bow down to you,
and (AS)lick the dust of your feet.
Then you will know that I am the Lord;
(AT)those who wait for me (AU)shall not be put to shame.”
24 Can the prey be taken from the mighty,
or the captives of a tyrant[f] be rescued?
25 For thus says the Lord:
(AV)“Even the captives of the mighty shall be taken,
and the prey of the tyrant be rescued,
for I will contend with those who contend with you,
and I will save your children.
26 (AW)I will make your oppressors eat their own flesh,
and they shall be drunk (AX)with their own blood as with wine.
Then all flesh shall know
that (AY)I am the Lord your Savior,
and your Redeemer, the Mighty One of Jacob.”
Footnotes
- Isaiah 49:3 Or I will display my beauty
- Isaiah 49:12 Hebrew from the sea
- Isaiah 49:12 Dead Sea Scroll; Masoretic Text Sinim
- Isaiah 49:17 Dead Sea Scroll; Masoretic Text Your children make haste
- Isaiah 49:22 Hebrew in their bosom
- Isaiah 49:24 Dead Sea Scroll, Syriac, Vulgate (see also verse 25); Masoretic Text of a righteous man
Isaiah 49
New International Version
The Servant of the Lord
49 Listen(A) to me, you islands;(B)
hear this, you distant nations:
Before I was born(C) the Lord called(D) me;
from my mother’s womb he has spoken my name.(E)
2 He made my mouth(F) like a sharpened sword,(G)
in the shadow of his hand(H) he hid me;
he made me into a polished arrow(I)
and concealed me in his quiver.
3 He said to me, “You are my servant,(J)
Israel, in whom I will display my splendor.(K)”
4 But I said, “I have labored in vain;(L)
I have spent my strength for nothing at all.
Yet what is due me is in the Lord’s hand,(M)
and my reward(N) is with my God.”(O)
5 And now the Lord says—
he who formed me in the womb(P) to be his servant
to bring Jacob back to him
and gather Israel(Q) to himself,
for I am[a] honored(R) in the eyes of the Lord
and my God has been my strength(S)—
6 he says:
“It is too small a thing for you to be my servant(T)
to restore the tribes of Jacob
and bring back those of Israel I have kept.(U)
I will also make you a light(V) for the Gentiles,(W)
that my salvation may reach to the ends of the earth.”(X)
7 This is what the Lord says—
the Redeemer and Holy One of Israel(Y)—
to him who was despised(Z) and abhorred by the nation,
to the servant of rulers:
“Kings(AA) will see you and stand up,
princes will see and bow down,(AB)
because of the Lord, who is faithful,(AC)
the Holy One of Israel, who has chosen(AD) you.”
Restoration of Israel
8 This is what the Lord says:
“In the time of my favor(AE) I will answer you,
and in the day of salvation I will help you;(AF)
I will keep(AG) you and will make you
to be a covenant for the people,(AH)
to restore the land(AI)
and to reassign its desolate inheritances,(AJ)
9 to say to the captives,(AK) ‘Come out,’
and to those in darkness,(AL) ‘Be free!’
“They will feed beside the roads
and find pasture on every barren hill.(AM)
10 They will neither hunger nor thirst,(AN)
nor will the desert heat or the sun beat down on them.(AO)
He who has compassion(AP) on them will guide(AQ) them
and lead them beside springs(AR) of water.
11 I will turn all my mountains into roads,
and my highways(AS) will be raised up.(AT)
12 See, they will come from afar(AU)—
some from the north, some from the west,(AV)
some from the region of Aswan.[b]”
13 Shout for joy,(AW) you heavens;
rejoice, you earth;(AX)
burst into song, you mountains!(AY)
For the Lord comforts(AZ) his people
and will have compassion(BA) on his afflicted ones.(BB)
15 “Can a mother forget the baby at her breast
and have no compassion on the child(BE) she has borne?
Though she may forget,
I will not forget you!(BF)
16 See, I have engraved(BG) you on the palms of my hands;
your walls(BH) are ever before me.
17 Your children hasten back,
and those who laid you waste(BI) depart from you.
18 Lift up your eyes and look around;
all your children gather(BJ) and come to you.
As surely as I live,(BK)” declares the Lord,
“you will wear(BL) them all as ornaments;
you will put them on, like a bride.
19 “Though you were ruined and made desolate(BM)
and your land laid waste,(BN)
now you will be too small for your people,(BO)
and those who devoured(BP) you will be far away.
20 The children born during your bereavement
will yet say in your hearing,
‘This place is too small for us;
give us more space to live in.’(BQ)
21 Then you will say in your heart,
‘Who bore me these?(BR)
I was bereaved(BS) and barren;
I was exiled and rejected.(BT)
Who brought these(BU) up?
I was left(BV) all alone,(BW)
but these—where have they come from?’”
22 This is what the Sovereign Lord(BX) says:
“See, I will beckon to the nations,
I will lift up my banner(BY) to the peoples;
they will bring(BZ) your sons in their arms
and carry your daughters on their hips.(CA)
23 Kings(CB) will be your foster fathers,
and their queens your nursing mothers.(CC)
They will bow down(CD) before you with their faces to the ground;
they will lick the dust(CE) at your feet.
Then you will know that I am the Lord;(CF)
those who hope(CG) in me will not be disappointed.(CH)”
25 But this is what the Lord says:
“Yes, captives(CJ) will be taken from warriors,(CK)
and plunder retrieved from the fierce;(CL)
I will contend with those who contend with you,(CM)
and your children I will save.(CN)
26 I will make your oppressors(CO) eat(CP) their own flesh;
they will be drunk on their own blood,(CQ) as with wine.
Then all mankind will know(CR)
that I, the Lord, am your Savior,(CS)
your Redeemer,(CT) the Mighty One of Jacob.(CU)”
Footnotes
- Isaiah 49:5 Or him, / but Israel would not be gathered; / yet I will be
- Isaiah 49:12 Dead Sea Scrolls; Masoretic Text Sinim
- Isaiah 49:24 Dead Sea Scrolls, Vulgate and Syriac (see also Septuagint and verse 25); Masoretic Text righteous
Isaías 49
Nueva Biblia de las Américas
Promesa de salvación
49 Escúchenme, islas[a](A),
Y atiendan, pueblos lejanos.
El Señor me llamó desde el seno materno(B),
Desde las entrañas de Mi madre mencionó Mi nombre.
2 Ha hecho Mi boca como espada afilada(C),
En la sombra de Su mano me ha escondido(D).
Me ha hecho también como flecha escogida[b](E),
En Su aljaba me ha escondido.
3 Y me dijo: «Tú eres Mi siervo(F), Israel,
En quien Yo mostraré Mi gloria[c](G)».
4 Y Yo dije: «En vano he trabajado(H),
En vanidad y en nada he gastado Mis fuerzas;
Pero Mi derecho está en el Señor,
Y Mi recompensa con Mi Dios(I)».
5 ¶Y ahora dice el Señor (el que me formó desde el seno materno para ser Su siervo(J),
Para hacer que Jacob vuelva a Él y que Israel se reúna con Él(K),
Porque honrado soy a los ojos del Señor(L)
Y Mi Dios ha sido Mi fortaleza(M)),
6 Dice Él: «Poca[d] cosa es que Tú seas Mi siervo,
Para levantar las tribus de Jacob y para restaurar a los que quedaron[e] de Israel(N).
También te haré luz de[f] las naciones(O),
Para que Mi salvación alcance[g] hasta los confines de la tierra(P)».
7 Así dice el Señor, el Redentor de Israel, el Santo suyo(Q),
Al despreciado[h](R), al aborrecido de la nación,
Al siervo de gobernantes:
«Lo verán reyes y se levantarán(S),
Príncipes, y se postrarán(T),
A causa del Señor que es fiel,
Del Santo de Israel que te ha escogido».
8 ¶Así dice el Señor: «En tiempo propicio te he respondido,
En día de salvación te he ayudado(U).
Te guardaré y te daré por pacto del pueblo(V),
Para restaurar[i] la tierra(W), para repartir las heredades asoladas,
9 Para decir a los presos: “Salgan”;
A los que están en tinieblas(X): “Muéstrense”.
Por los caminos pastarán,
Y en todas las alturas desoladas tendrán sus pastos(Y).
10 -»No pasarán hambre ni sed(Z),
No los herirá el calor abrasador ni el sol(AA),
Porque el que tiene compasión de ellos los guiará(AB),
Y los conducirá a manantiales de aguas(AC).
11 -»Convertiré todos Mis montes en camino(AD),
Y Mis calzadas serán levantadas(AE).
12 -»Miren, estos vendrán de lejos(AF);
Otros del norte y del occidente(AG),
Y aquellos de la tierra de Sinim».
13 Griten de júbilo, cielos, y regocíjate, tierra(AH).
Prorrumpan, montes, en gritos de alegría,
Porque el Señor ha consolado a Su pueblo(AI),
Y de Sus afligidos tendrá compasión(AJ).
14 ¶Pero Sión dijo: «El Señor me ha abandonado,
El Señor se ha olvidado de mí».
15 ¿Puede una mujer olvidar a su niño de pecho,
Sin compadecerse del hijo de sus entrañas?
Aunque ella se olvidara, Yo no te olvidaré(AK).
16 En las palmas de Mis manos, te he grabado(AL);
Tus muros están constantemente delante de Mí(AM).
17 Tus edificadores[j] se apresuran;
Tus destructores y tus devastadores(AN)
Se alejarán de ti.
18 Levanta en derredor tus ojos y mira(AO):
Todos ellos se reúnen(AP), vienen a ti(AQ).
«Vivo Yo(AR)», declara el Señor,
«Que a todos ellos como joyas[k] te los pondrás, y te adornarás con ellos como una novia(AS).
19 -»En cuanto a[l] tus lugares desiertos y desolados y tu tierra arruinada(AT),
Ahora serás ciertamente demasiado estrecha para los moradores(AU),
Y tus devoradores estarán muy lejos(AV).
20 -»Todavía te dirán al oído los hijos de los que fuiste privada[m]:
“El lugar es muy estrecho para mí;
Hazme sitio para que yo more aquí(AW)”.
21 -»Y dirás en tu corazón(AX):
“¿Quién me ha dado estos?
Pues yo había sido privada de mis hijos,
Y era estéril(AY), desterrada y errante(AZ).
Y a estos, ¿quién los ha criado?
Yo había sido dejada sola(BA);
Y estos, ¿dónde estaban(BB)?”».
22 ¶Así dice el Señor Dios[n]:
«Levantaré hacia las naciones Mi mano,
Y hacia los pueblos alzaré Mi estandarte(BC).
Traerán a tus hijos en brazos,
Y tus hijas en hombros serán llevadas(BD).
23 -»Reyes serán tus tutores(BE),
Y sus princesas, tus nodrizas.
Rostro en tierra te rendirán homenaje(BF)
Y el polvo de tus pies lamerán(BG).
Y sabrás que Yo soy el Señor(BH),
Y que no se avergonzarán(BI) los que esperan en Mí(BJ).
24 ¶»¿Se le podrá quitar la presa al poderoso,
O rescatar al cautivo del tirano[o](BK)?».
25 Ciertamente así dice el Señor:
«Aun los cautivos del poderoso serán recobrados(BL),
Y rescatada será la presa del tirano.
Con el que luche contigo Yo lucharé,
Y salvaré a tus hijos(BM).
26 -»Haré comer a tus opresores(BN) su propia carne(BO),
Y como si fuera vino dulce, con su sangre se embriagarán.
Y toda carne[p] sabrá que Yo, el Señor, soy tu Salvador(BP)
Y tu Redentor(BQ), el Poderoso de Jacob».
Footnotes
- 49:1 O costas.
- 49:2 O afilada.
- 49:3 O me gloriaré.
- 49:6 Lit. Ligera.
- 49:6 Lit. preservados.
- 49:6 O a.
- 49:6 Lit. sea.
- 49:7 Lit. despreciado de alma.
- 49:8 Lit. establecer.
- 49:17 Así en algunas versiones antiguas y en los M.M.M.; en el T.M., hijos.
- 49:18 Lit. adorno.
- 49:19 Lit. Porque.
- 49:20 Lit. de tu privación.
- 49:22 Heb. YHWH, generalmente traducido Señor.
- 49:24 Así en algunas versiones antiguas y en los M.M.M.; en el T.M., del justo.
- 49:26 O todo ser humano.
Isaiah 49
King James Version
49 Listen, O isles, unto me; and hearken, ye people, from far; The Lord hath called me from the womb; from the bowels of my mother hath he made mention of my name.
2 And he hath made my mouth like a sharp sword; in the shadow of his hand hath he hid me, and made me a polished shaft; in his quiver hath he hid me;
3 And said unto me, Thou art my servant, O Israel, in whom I will be glorified.
4 Then I said, I have laboured in vain, I have spent my strength for nought, and in vain: yet surely my judgment is with the Lord, and my work with my God.
5 And now, saith the Lord that formed me from the womb to be his servant, to bring Jacob again to him, Though Israel be not gathered, yet shall I be glorious in the eyes of the Lord, and my God shall be my strength.
6 And he said, It is a light thing that thou shouldest be my servant to raise up the tribes of Jacob, and to restore the preserved of Israel: I will also give thee for a light to the Gentiles, that thou mayest be my salvation unto the end of the earth.
7 Thus saith the Lord, the Redeemer of Israel, and his Holy One, to him whom man despiseth, to him whom the nation abhorreth, to a servant of rulers, Kings shall see and arise, princes also shall worship, because of the Lord that is faithful, and the Holy One of Israel, and he shall choose thee.
8 Thus saith the Lord, In an acceptable time have I heard thee, and in a day of salvation have I helped thee: and I will preserve thee, and give thee for a covenant of the people, to establish the earth, to cause to inherit the desolate heritages;
9 That thou mayest say to the prisoners, Go forth; to them that are in darkness, Shew yourselves. They shall feed in the ways, and their pastures shall be in all high places.
10 They shall not hunger nor thirst; neither shall the heat nor sun smite them: for he that hath mercy on them shall lead them, even by the springs of water shall he guide them.
11 And I will make all my mountains a way, and my highways shall be exalted.
12 Behold, these shall come from far: and, lo, these from the north and from the west; and these from the land of Sinim.
13 Sing, O heavens; and be joyful, O earth; and break forth into singing, O mountains: for the Lord hath comforted his people, and will have mercy upon his afflicted.
14 But Zion said, The Lord hath forsaken me, and my Lord hath forgotten me.
15 Can a woman forget her sucking child, that she should not have compassion on the son of her womb? yea, they may forget, yet will I not forget thee.
16 Behold, I have graven thee upon the palms of my hands; thy walls are continually before me.
17 Thy children shall make haste; thy destroyers and they that made thee waste shall go forth of thee.
18 Lift up thine eyes round about, and behold: all these gather themselves together, and come to thee. As I live, saith the Lord, thou shalt surely clothe thee with them all, as with an ornament, and bind them on thee, as a bride doeth.
19 For thy waste and thy desolate places, and the land of thy destruction, shall even now be too narrow by reason of the inhabitants, and they that swallowed thee up shall be far away.
20 The children which thou shalt have, after thou hast lost the other, shall say again in thine ears, The place is too strait for me: give place to me that I may dwell.
21 Then shalt thou say in thine heart, Who hath begotten me these, seeing I have lost my children, and am desolate, a captive, and removing to and fro? and who hath brought up these? Behold, I was left alone; these, where had they been?
22 Thus saith the Lord God, Behold, I will lift up mine hand to the Gentiles, and set up my standard to the people: and they shall bring thy sons in their arms, and thy daughters shall be carried upon their shoulders.
23 And kings shall be thy nursing fathers, and their queens thy nursing mothers: they shall bow down to thee with their face toward the earth, and lick up the dust of thy feet; and thou shalt know that I am the Lord: for they shall not be ashamed that wait for me.
24 Shall the prey be taken from the mighty, or the lawful captive delivered?
25 But thus saith the Lord, Even the captives of the mighty shall be taken away, and the prey of the terrible shall be delivered: for I will contend with him that contendeth with thee, and I will save thy children.
26 And I will feed them that oppress thee with their own flesh; and they shall be drunken with their own blood, as with sweet wine: and all flesh shall know that I the Lord am thy Saviour and thy Redeemer, the mighty One of Jacob.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation


