Add parallel Print Page Options

Yahweh’s Servant Brings Salvation

49 Listen to me, coastlands,
    and listen attentively, peoples from far away!
Yahweh called me from the womb;
    from the body[a] of my mother he made my name known.
And he made[b] my mouth like a sharp sword;
    he hid me in the shadow of his hand,
and he made[c] me like an sharpened arrow;
    he hid me in his quiver.
And he said to me, “You are my servant,
    Israel, in whom I will show my glory.”
But[d] I myself said, “I have labored in[e] vain;
    I have used up my strength for nothing and vanity!
Nevertheless, my justice is with Yahweh,
    and my reward is with my God.”
And now Yahweh says,
    who formed me from the womb as a servant for him,
to bring Jacob back to him,
    and that Israel might not[f] be gathered,
for[g] I am honored in the eyes of Yahweh,
    and my God has become my strength.

And he says, “It is trivial for you to be[h] a servant for me,

to raise up the tribes of Jacob
    and to bring back the preserved of Israel.
I will give you as a light to the nations,
    to be my salvation to the end of the earth.”

Thus says Yahweh, the redeemer of Israel, his holy one,

to the one who despises[i] life,
    to the one who abhors the nation,
    to the slave of rulers:
“Kings shall see and stand up;
    princes, and they shall bow down,
for the sake of Yahweh, who is faithful,
    the holy one of Israel, and he has chosen you.”

Yahweh Restores the Afflicted

Thus says Yahweh:

“I have answered you in a time of favor,
    and helped you on a day of salvation,
and watched over you,
    and given you as a covenant of the people,
to raise up the land,
    to give the desolate hereditary property as an inheritance,
saying to the prisoners,[j] “Come out!”
    to those who are in darkness, “Show yourselves!”
they shall feed along[k] the ways,
    and their pasturage shall be on all the barren heights.
10 They shall not be hungry or thirsty,
    and heat and sun shall not strike them,
for he who takes pity on them will lead them,
    and he will guide them to springs of water.
11 And I will make[l] all my mountains like a road,
    and my highways shall lead up.[m]
12 Look! These shall come from afar,
    And look! These from the north and from the west
    and these from the land of Sinim.”
13 Sing for joy, heavens, and rejoice, earth!
    Mountains must break forth in rejoicing!
For Yahweh has comforted his people,
    and he will take pity on his afflicted ones.

Yahweh Remembers Zion

14 But[n] Zion said, “Yahweh has forsaken me,
    and the Lord has forgotten me!”
15 Can a woman forget her suckling,
    refrain from having compassion on the child of her womb?
Indeed, these may forget,
    but[o] I, I will not forget you!
16 Look, I have inscribed you on the palms of my hands;
    your walls are continually before me.
17 Your children hasten;
    your destroyers and those who laid you waste depart[p] from you.
18 Lift your eyes up all around and see;
    all of them gather; they come to you.
As surely as I live,[q]
    declares[r] Yahweh,
surely you shall put on all of them like an ornament,
    and you shall bind them on like a bride.

19 Surely your sites of ruins and desolate places and land of ruins,[s]

surely now you will be too cramped for your[t] inhabitants,[u]
    and those who engulfed you will be far away.

20 Yet the children born when you were bereaved[v] will say in your hearing,[w]

“The place is too cramped for me;
    make room[x] for me so that I can dwell.”

21 Then[y] you will say in your heart,

“Who has borne me these?”
    And, “I was bereaved and barren,
exiled and thrust away;
    so[z] who raised these?
Look at me! I was left alone;
    where have these come from?”[aa]

22 Thus says the Lord Yahweh:

“Look! I will lift my hand up to the nations,
    and I will raise my signal to the peoples,
and they shall bring your sons in their bosom,
    and your daughters shall be carried on their shoulders.[ab]
23 And kings shall be your guardians,[ac]
    and their queens your nurses.
They shall bow down, faces[ad] to the ground, to you,
    and they will lick up the dust of your feet.
Then[ae] you will know that I am Yahweh;
    those who await me shall not be ashamed.
24 Can war-booty be taken from the mighty?
    or can a captive of a righteous[af] person be rescued?

25 But thus says Yahweh:

“Indeed a captive of the mighty shall be taken,
    and the war-booty of the tyrant shall be rescued,
for[ag] I myself will dispute with your opponent,
    and I myself will save your children.
26 And I will feed your oppressors their own flesh,
    and they shall be drunk with their blood as with wine.
Then[ah] all flesh shall know that I am Yahweh,
    your savior and redeemer, the strong one of Jacob.”

Footnotes

  1. Isaiah 49:1 Literally “intestines”
  2. Isaiah 49:2 Literally “put”
  3. Isaiah 49:2 Literally “put”
  4. Isaiah 49:4 Or “And”
  5. Isaiah 49:4 Or “for”
  6. Isaiah 49:5 The reading tradition (Qere) has “to him”
  7. Isaiah 49:5 Or “and”
  8. Isaiah 49:6 Literally “from being you”
  9. Isaiah 49:7 A Dead Sea Scroll reads “is despised with respect to
  10. Isaiah 49:9 Literally “captured ones”
  11. Isaiah 49:9 Literally “on”
  12. Isaiah 49:11 Literally “put”
  13. Isaiah 49:11 Or “be high”
  14. Isaiah 49:14 Or “And”
  15. Isaiah 49:15 Or “and”
  16. Isaiah 49:17 Or “move away”
  17. Isaiah 49:18 Literally “Life I”
  18. Isaiah 49:18 Literally “declaration of”
  19. Isaiah 49:19 Hebrew “ruin”
  20. Isaiah 49:19 Literally “cramped by”
  21. Isaiah 49:19 Hebrew “inhabitant”
  22. Isaiah 49:20 Literally “of your bereavement”
  23. Isaiah 49:20 Literally “ears”
  24. Isaiah 49:20 Literally “approach”
  25. Isaiah 49:21 Or “And”
  26. Isaiah 49:21 Or “and”
  27. Isaiah 49:21 Literally “these where they”
  28. Isaiah 49:22 Hebrew “shoulder”
  29. Isaiah 49:23 Literally “those who nurture”
  30. Isaiah 49:23 Literally “noses”
  31. Isaiah 49:23 Or “And”
  32. Isaiah 49:24 The Dead Sea Scroll has “violent”
  33. Isaiah 49:25 Or “and”
  34. Isaiah 49:26 Or “And”

49 Listen, O isles, unto me; and hearken, ye people, from far; The Lord hath called me from the womb; from the bowels of my mother hath he made mention of my name.

And he hath made my mouth like a sharp sword; in the shadow of his hand hath he hid me, and made me a polished shaft; in his quiver hath he hid me;

And said unto me, Thou art my servant, O Israel, in whom I will be glorified.

Then I said, I have laboured in vain, I have spent my strength for nought, and in vain: yet surely my judgment is with the Lord, and my work with my God.

And now, saith the Lord that formed me from the womb to be his servant, to bring Jacob again to him, Though Israel be not gathered, yet shall I be glorious in the eyes of the Lord, and my God shall be my strength.

And he said, It is a light thing that thou shouldest be my servant to raise up the tribes of Jacob, and to restore the preserved of Israel: I will also give thee for a light to the Gentiles, that thou mayest be my salvation unto the end of the earth.

Thus saith the Lord, the Redeemer of Israel, and his Holy One, to him whom man despiseth, to him whom the nation abhorreth, to a servant of rulers, Kings shall see and arise, princes also shall worship, because of the Lord that is faithful, and the Holy One of Israel, and he shall choose thee.

Thus saith the Lord, In an acceptable time have I heard thee, and in a day of salvation have I helped thee: and I will preserve thee, and give thee for a covenant of the people, to establish the earth, to cause to inherit the desolate heritages;

That thou mayest say to the prisoners, Go forth; to them that are in darkness, Shew yourselves. They shall feed in the ways, and their pastures shall be in all high places.

10 They shall not hunger nor thirst; neither shall the heat nor sun smite them: for he that hath mercy on them shall lead them, even by the springs of water shall he guide them.

11 And I will make all my mountains a way, and my highways shall be exalted.

12 Behold, these shall come from far: and, lo, these from the north and from the west; and these from the land of Sinim.

13 Sing, O heavens; and be joyful, O earth; and break forth into singing, O mountains: for the Lord hath comforted his people, and will have mercy upon his afflicted.

14 But Zion said, The Lord hath forsaken me, and my Lord hath forgotten me.

15 Can a woman forget her sucking child, that she should not have compassion on the son of her womb? yea, they may forget, yet will I not forget thee.

16 Behold, I have graven thee upon the palms of my hands; thy walls are continually before me.

17 Thy children shall make haste; thy destroyers and they that made thee waste shall go forth of thee.

18 Lift up thine eyes round about, and behold: all these gather themselves together, and come to thee. As I live, saith the Lord, thou shalt surely clothe thee with them all, as with an ornament, and bind them on thee, as a bride doeth.

19 For thy waste and thy desolate places, and the land of thy destruction, shall even now be too narrow by reason of the inhabitants, and they that swallowed thee up shall be far away.

20 The children which thou shalt have, after thou hast lost the other, shall say again in thine ears, The place is too strait for me: give place to me that I may dwell.

21 Then shalt thou say in thine heart, Who hath begotten me these, seeing I have lost my children, and am desolate, a captive, and removing to and fro? and who hath brought up these? Behold, I was left alone; these, where had they been?

22 Thus saith the Lord God, Behold, I will lift up mine hand to the Gentiles, and set up my standard to the people: and they shall bring thy sons in their arms, and thy daughters shall be carried upon their shoulders.

23 And kings shall be thy nursing fathers, and their queens thy nursing mothers: they shall bow down to thee with their face toward the earth, and lick up the dust of thy feet; and thou shalt know that I am the Lord: for they shall not be ashamed that wait for me.

24 Shall the prey be taken from the mighty, or the lawful captive delivered?

25 But thus saith the Lord, Even the captives of the mighty shall be taken away, and the prey of the terrible shall be delivered: for I will contend with him that contendeth with thee, and I will save thy children.

26 And I will feed them that oppress thee with their own flesh; and they shall be drunken with their own blood, as with sweet wine: and all flesh shall know that I the Lord am thy Saviour and thy Redeemer, the mighty One of Jacob.

Der Diener des Herrn – ein Licht für alle Völker

49 Hört mir zu, ihr Bewohner der Inseln und ihr Völker in der Ferne! Schon vor meiner Geburt hat der Herr mich in seinen Dienst gerufen. Als ich noch im Mutterleib war, hat er meinen Namen genannt. Er hat mir eine Botschaft aufgetragen, die durchdringt wie ein scharfes Schwert. Schützend hält er seine Hand über mir. Er hat mich zu einem spitzen Pfeil gemacht und mich griffbereit in seinen Köcher gesteckt. Er hat zu mir gesagt: »Israel, du bist mein Diener. An dir will ich meine Herrlichkeit zeigen.«

Ich aber dachte: »Vergeblich habe ich mich abgemüht, für nichts und wieder nichts meine Kraft vergeudet. Dennoch weiß ich, dass der Herr für mein Recht sorgt, von ihm, meinem Gott, erhalte ich meinen Lohn.«

Und nun spricht der Herr zu mir. Er hat mich von Geburt an zum Dienst für sich bestimmt. Die Nachkommen von Jakob soll ich sammeln und zu ihm zurückbringen. Gott selbst hat mir diese ehrenvolle Aufgabe anvertraut, er gibt mir auch die Kraft dazu. Er spricht zu mir: »Du sollst nicht nur die zwölf Stämme Israels wieder zu einem Volk vereinigen und die Überlebenden zurückbringen. Dafür allein habe ich dich nicht in meinen Dienst genommen, das wäre zu wenig. Nein – ich habe dich zum Licht für alle Völker gemacht, damit du der ganzen Welt die Rettung bringst, die von mir kommt!«

So spricht der Herr, der Erlöser und heilige Gott Israels, zu dem, der überall verachtet ist, verabscheut von den Völkern und unterdrückt von den Herrschern dieser Welt: »Könige und Fürsten werden erkennen, dass du in meinem Auftrag handelst. Voller Ehrfurcht erheben sie sich von ihren Thronen und werfen sich vor dir nieder. Denn ich, der heilige Gott Israels, habe dich erwählt, und ich stehe zu meinem Wort!

Ich verspreche dir: Ich will dein Gebet erhören. Es wird eine Zeit der Gnade für dich geben, einen Tag, an dem du meine Hilfe erfährst. Ich will dich bewahren und durch dich einen Bund mit meinem Volk schließen: Durch dich soll das Land Israel wieder aufgebaut werden. Du wirst die zerstörten Ländereien neu verteilen und den Gefangenen zurufen: ›Kommt heraus aus euren dunklen Kerkern! Kommt ans Licht, ihr seid frei!‹ Es wird ihnen gehen wie einer Schafherde, die an den Wegen und selbst auf kahlen Hügeln Nahrung findet. 10 Sie leiden weder Hunger noch Durst, Hitze und Sonnenglut schaden ihnen nicht. Denn ich habe Erbarmen mit ihnen und führe sie zu sprudelnden Quellen. 11 Auch die Berge dürfen für sie kein Hindernis sein: Ich ebne sie ein und bahne den Weg für mein heimkehrendes Volk.«

12 Seht, von weit her strömen sie herbei, vom Norden kommen sie und vom Westen, und auch aus dem südlichsten Ägypten[a]. 13 Himmel und Erde, jubelt, ihr Berge, brecht in Freudenschreie aus! Denn der Herr hat sein Volk getröstet. Voll Erbarmen nimmt er sich der leidenden Menschen an, die zu ihm gehören.

Niemals vergisst der Herr sein Volk!

14 Zion klagt: »Ach, der Herr hat mich im Stich gelassen, er hat mich längst vergessen!«

15 Doch Gott antwortet: »Kann eine Mutter ihren Säugling vergessen? Bringt sie es übers Herz, das Neugeborene seinem Schicksal zu überlassen? Und selbst wenn sie es vergessen würde – ich vergesse dich niemals! 16 Unauslöschlich habe ich deinen Namen auf meine Handflächen geschrieben, deine Mauern habe ich ständig vor Augen!

17 Viele Menschen eilen herbei, um dich wieder aufzubauen, und deine Feinde, die dich zerstört und verwüstet haben, machen sich davon. 18 Schau dich um! Von überall strömen die Heimkehrer herbei. So wahr ich lebe: Du wirst dich mit ihnen schmücken wie mit kostbarem Schmuck; dann stehst du da wie eine Braut an ihrem Hochzeitstag. Das verspreche ich dir!

19 Noch liegst du in Trümmern. Das ganze Land ist verwüstet und zerstört. Doch schon bald werden so viele Menschen bei dir wohnen, dass der Platz knapp wird. Aber von denen, die dich verschlingen wollten, ist weit und breit nichts mehr zu sehen. 20 Lange Zeit warst du wie eine Frau, der man die Kinder geraubt hat. Doch schon bald wirst du mit eigenen Ohren hören, wie deine Kinder klagen: ›Es wird uns zu eng hier! Wir brauchen mehr Platz zum Wohnen!‹

21 Erstaunt wirst du dich fragen: ›Woher kommen sie alle? Wer hat sie geboren? Man hat mir doch alle Kinder geraubt, und ich konnte keine mehr bekommen. Ich war verbannt und ausgestoßen, von allen verlassen saß ich da. Wer hat diese Kinder großgezogen, wo kommen sie her?‹

22 Ja, ich, der Herr, kündige dir an: Ich will die Völker herbeiwinken und ihnen das Zeichen zum Aufbruch geben. Sie werden deine Söhne auf ihren Armen herbeitragen und deine Töchter auf den Schultern. 23 Könige hüten deine Kinder, und Königinnen sind deine Ammen. Voll Ehrfurcht werfen sie sich vor dir zu Boden und küssen dir den Staub von den Füßen. Wenn das geschieht, wirst du erkennen, wer ich bin: Ich bin der Herr! Ich enttäusche keinen, der mir sein Vertrauen schenkt.

24 Du wendest ein: ›Man kann doch einem mächtigen Herrscher nicht die Beute abnehmen, und einem Tyrannen kann man die Gefangenen nicht entreißen!‹ 25 Doch ich, der Herr, verspreche: Genau das wird geschehen! Dem Tyrannen werden die Opfer entrissen, und der mächtige Herrscher wird seine Beute verlieren. Wer dich angreift, den greife ich an! Ich selbst werde deine Kinder befreien. 26 Deine Unterdrücker aber bringe ich dazu, dass sie sich gegenseitig zerfleischen; sie werden sich an ihrem eigenen Blut berauschen wie an neuem Wein! Daran werden alle Menschen erkennen: Ich bin der Herr, dein Retter, dein Erlöser, der starke Gott Israels!«

Footnotes

  1. 49,12 So nach einer alten Handschrift. Der hebräische Text lautet: aus dem Land Sinim.

The Servant of the Lord

49 Listen(A) to me, you islands;(B)
    hear this, you distant nations:
Before I was born(C) the Lord called(D) me;
    from my mother’s womb he has spoken my name.(E)
He made my mouth(F) like a sharpened sword,(G)
    in the shadow of his hand(H) he hid me;
he made me into a polished arrow(I)
    and concealed me in his quiver.
He said to me, “You are my servant,(J)
    Israel, in whom I will display my splendor.(K)
But I said, “I have labored in vain;(L)
    I have spent my strength for nothing at all.
Yet what is due me is in the Lord’s hand,(M)
    and my reward(N) is with my God.”(O)

And now the Lord says—
    he who formed me in the womb(P) to be his servant
to bring Jacob back to him
    and gather Israel(Q) to himself,
for I am[a] honored(R) in the eyes of the Lord
    and my God has been my strength(S)
he says:
“It is too small a thing for you to be my servant(T)
    to restore the tribes of Jacob
    and bring back those of Israel I have kept.(U)
I will also make you a light(V) for the Gentiles,(W)
    that my salvation may reach to the ends of the earth.”(X)

This is what the Lord says—
    the Redeemer and Holy One of Israel(Y)
to him who was despised(Z) and abhorred by the nation,
    to the servant of rulers:
“Kings(AA) will see you and stand up,
    princes will see and bow down,(AB)
because of the Lord, who is faithful,(AC)
    the Holy One of Israel, who has chosen(AD) you.”

Restoration of Israel

This is what the Lord says:

“In the time of my favor(AE) I will answer you,
    and in the day of salvation I will help you;(AF)
I will keep(AG) you and will make you
    to be a covenant for the people,(AH)
to restore the land(AI)
    and to reassign its desolate inheritances,(AJ)
to say to the captives,(AK) ‘Come out,’
    and to those in darkness,(AL) ‘Be free!’

“They will feed beside the roads
    and find pasture on every barren hill.(AM)
10 They will neither hunger nor thirst,(AN)
    nor will the desert heat or the sun beat down on them.(AO)
He who has compassion(AP) on them will guide(AQ) them
    and lead them beside springs(AR) of water.
11 I will turn all my mountains into roads,
    and my highways(AS) will be raised up.(AT)
12 See, they will come from afar(AU)
    some from the north, some from the west,(AV)
    some from the region of Aswan.[b]

13 Shout for joy,(AW) you heavens;
    rejoice, you earth;(AX)
    burst into song, you mountains!(AY)
For the Lord comforts(AZ) his people
    and will have compassion(BA) on his afflicted ones.(BB)

14 But Zion(BC) said, “The Lord has forsaken(BD) me,
    the Lord has forgotten me.”

15 “Can a mother forget the baby at her breast
    and have no compassion on the child(BE) she has borne?
Though she may forget,
    I will not forget you!(BF)
16 See, I have engraved(BG) you on the palms of my hands;
    your walls(BH) are ever before me.
17 Your children hasten back,
    and those who laid you waste(BI) depart from you.
18 Lift up your eyes and look around;
    all your children gather(BJ) and come to you.
As surely as I live,(BK)” declares the Lord,
    “you will wear(BL) them all as ornaments;
    you will put them on, like a bride.

19 “Though you were ruined and made desolate(BM)
    and your land laid waste,(BN)
now you will be too small for your people,(BO)
    and those who devoured(BP) you will be far away.
20 The children born during your bereavement
    will yet say in your hearing,
‘This place is too small for us;
    give us more space to live in.’(BQ)
21 Then you will say in your heart,
    ‘Who bore me these?(BR)
I was bereaved(BS) and barren;
    I was exiled and rejected.(BT)
    Who brought these(BU) up?
I was left(BV) all alone,(BW)
    but these—where have they come from?’”

22 This is what the Sovereign Lord(BX) says:

“See, I will beckon to the nations,
    I will lift up my banner(BY) to the peoples;
they will bring(BZ) your sons in their arms
    and carry your daughters on their hips.(CA)
23 Kings(CB) will be your foster fathers,
    and their queens your nursing mothers.(CC)
They will bow down(CD) before you with their faces to the ground;
    they will lick the dust(CE) at your feet.
Then you will know that I am the Lord;(CF)
    those who hope(CG) in me will not be disappointed.(CH)

24 Can plunder be taken from warriors,(CI)
    or captives be rescued from the fierce[c]?

25 But this is what the Lord says:

“Yes, captives(CJ) will be taken from warriors,(CK)
    and plunder retrieved from the fierce;(CL)
I will contend with those who contend with you,(CM)
    and your children I will save.(CN)
26 I will make your oppressors(CO) eat(CP) their own flesh;
    they will be drunk on their own blood,(CQ) as with wine.
Then all mankind will know(CR)
    that I, the Lord, am your Savior,(CS)
    your Redeemer,(CT) the Mighty One of Jacob.(CU)

Footnotes

  1. Isaiah 49:5 Or him, / but Israel would not be gathered; / yet I will be
  2. Isaiah 49:12 Dead Sea Scrolls; Masoretic Text Sinim
  3. Isaiah 49:24 Dead Sea Scrolls, Vulgate and Syriac (see also Septuagint and verse 25); Masoretic Text righteous