Add parallel Print Page Options

46 Bel bows down.
    Nebo stoops.
Their idols are carried by animals,
    and on the livestock.
The things that you carried around are heavy loads,
    a burden for the weary.
They stoop and they bow down together.
    They could not deliver the burden,
    but they have gone into captivity.

“Listen to me, house of Jacob,
    and all the remnant of the house of Israel,
    that have been carried from their birth,
    that have been carried from the womb.
Even to old age I am he,
    and even to gray hairs I will carry you.
I have made, and I will bear.
    Yes, I will carry, and will deliver.

“To whom will you compare me, and consider my equal,
    and compare me, as if we were the same?
Some pour out gold from the bag,
    and weigh silver in the balance.
They hire a goldsmith,
    and he makes it a god.
They fall down—
    yes, they worship.
They bear it on their shoulder.
    They carry it, and set it in its place, and it stands there.
    It cannot move from its place.
Yes, one may cry to it, yet it can not answer.
    It cannot save him out of his trouble.

Read full chapter

Babylon’s Idols

46 Bel bows down;
    Nebo is stooping.
Their idols are on[a] animals[b] and on[c] cattle;
    your cargo[d] is carried as a burden on[e] weary animals.
They stoop;
    they bow down together.
They are not able to save the burden,
    but[f] they themselves go[g] in captivity.
“Listen to me, house of Jacob,
    and all the remnant of the house of Israel
who have been carried from the belly,
    who have been carried from the womb:
Even[h] to your old age I am he;
    even[i] to your advanced age I myself will support you.
I myself have made you,
    and I myself will carry you,
and I myself will support you,
    and I will save you.
To whom will you liken me,
    and count as equal,
and compare with me,
    as though[j] we were alike?
Those who lavish gold from the purse
    and weigh out silver in the balance scales;
hire a goldsmith[k]
    and he makes him a god;
they bow down,
    indeed they bow in worship.
They carry it on their shoulder;
    they support it and they set it in its place,
and it stands in position.
    It cannot be removed from its place;
even when he cries out to it, it does not answer.
    It does not save him from his trouble.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 46:1 Literally “to”
  2. Isaiah 46:1 Hebrew “animal”
  3. Isaiah 46:1 Literally “to”
  4. Isaiah 46:1 Literally “things that are carried”
  5. Isaiah 46:1 Literally “to”
  6. Isaiah 46:2 Or “and”
  7. Isaiah 46:2 Literally “their inner self goes”
  8. Isaiah 46:4 Or “And”
  9. Isaiah 46:4 Or “And”
  10. Isaiah 46:5 Or “and”
  11. Isaiah 46:6 Literally “one who smelts”