Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

False Gods Are Useless

46 Bel bows down and Nebo bends low [C important gods of Babylon].
    Their ·idols [images] ·are carried by animals [L belong to beasts and cattle].
The statues are only heavy loads
    carried by tired animals.
·These gods will all ·bow [stoop and bow] down.
    They cannot save themselves
but will all be carried away ·like prisoners [into captivity].

“·Family [L House] of Jacob, listen to me!
    All ·you people from Israel who are still alive [the remnant of the house of Israel], listen!
I have carried you since you were born;
    I have taken care of you from ·your birth [L the womb].
Even when you are old, I ·will be the same [L am he].
    Even when your hair has turned gray, I will ·take care of [sustain; carry] you.
I made you and will carry you.
    I will ·take care of [sustain; carry] and ·save [rescue] you.

“To whom can you compare me?
    ·No one [Who…?] is equal to me or ·like [comparable to] me.
Some people ·are rich with gold [L pour out gold from their bags]
    and weigh their silver on the scales.
They hire a goldsmith, and he makes it into a god.
    Then they bow down and worship it.
They put it on their shoulders and carry it.
    They set it in its place, and there it stands;
    it cannot move from its place.
People may ·yell at [or cry out to] it, but it cannot answer.
    It cannot save them from their troubles.

Read full chapter

Babylon’s Idols and the True God

46 (A)Bel has bowed down, Nebo stoops over;
Their idols have become loads for the animals and the cattle.
The things [a]that you carry are burdensome,
A load for the weary animal.
They stooped over, they have bowed down together;
They could not rescue the burden,
But [b]have themselves (B)gone into captivity.

(C)Listen to Me, house of Jacob,
And all (D)the remnant of the house of Israel,
You who have been (E)carried by Me from [c]birth
And have been carried from the womb;
Even to your old age (F)I [d]will be the same,
And even to your [e](G)graying years I will [f]carry you!
I have [g]done it, and I will bear you;
And I will [h]carry you and I will save you.

(H)To whom would you liken Me
And make Me equal, and compare Me,
That we would be alike?
Those who (I)lavish gold from the bag
And weigh silver on the scale,
Hire a goldsmith, and he makes it into a god;
They (J)bow down, indeed they worship it.
They (K)lift it on the shoulder, carry it,
And set it in its place, and it stands there.
(L)It does not move from its place.
Though one may shout to it, it (M)cannot answer;
It (N)cannot save him from his distress.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Isaiah 46:1 Lit carried by you
  2. Isaiah 46:2 Or their soul has
  3. Isaiah 46:3 Lit the belly
  4. Isaiah 46:4 Lit will be He
  5. Isaiah 46:4 Lit gray hairs
  6. Isaiah 46:4 Or support
  7. Isaiah 46:4 Or made you
  8. Isaiah 46:4 Or support