Add parallel Print Page Options

46 Bel bows down, N’vo stoops low;
their idols are borne by animals, beasts of burden.
The loads you yourselves were carrying
are now burdening tired animals.
They stoop and bow down together;
they cannot save the burden,
but themselves go into captivity.

“Listen to me, house of Ya‘akov,
all who remain of the house of Isra’el:
I have borne you from birth,
carried you since the womb.
Till your old age I will be the same —
I will carry you until your hair is white.
I have made you, and I will bear you;
yes, I will carry and save you.
To whom will you liken me and equate me?
With whom will you compare me, as if we were similar?”

They squander the gold from their bags
and weigh silver on a scale;
they hire a goldsmith to make a god,
before which they fall down and worship!
It is borne on shoulders and carried,
then set in its place; and there it stands.
From its place it does not move.
If one cries to it, it cannot answer
or save anyone from his troubles.
Remember this, and stand firm.
Keep it in mind, you rebels.

“Remember things that happened
at the beginning, long ago —
that I am God, and there is no other;
I am God, and there is none like me.
10 At the beginning I announce the end,
proclaim in advance things not yet done;
and I say that my plan will hold,
I will do everything I please to do.
11 I call a bird of prey from the east,
the man I intended, from a distant country.
I have spoken and will bring it about;
I have made a plan, and I will fulfill it.
12 Listen to me, you stubborn people,
so far from righteousness:
13 I am bringing my justice nearer,
it is not far away;
my salvation will not be delayed,
I will place my salvation in Tziyon
for Isra’el my glory.

46 Se postró Bel, se abatió Nebo. Sus imágenes fueron puestas sobre bestias, y sobre animales de carga, que os llevarán, cargadas de vosotros, carga de cansancio.

Fueron encorvados, fueron abatidos juntamente; y no pudieron escaparse de la carga; y su alma tuvo que ir en cautividad.

Oídme, oh casa de Jacob, y todo el resto de la casa de Israel: los que sois traídos de vientre, los que sois llevados de matriz.

Y hasta la vejez yo mismo; y hasta las canas, yo os soportaré. Yo hice, yo llevaré, yo soportaré, y guardaré.

¿A quién me asemejáis, y me igualáis, y me comparáis, para ser semejante?

Sacan oro de su talegón, y pesan plata con balanzas; alquilan un platero para hacer un dios de él; se humillan y adoran.

Se lo echan sobre los hombros, lo llevan, y lo sientan en su lugar. Allí se está, y no se mueve de su lugar; le dan voces, y tampoco responde, ni libra de la tribulación.

Acordaos de esto, y tened vergüenza; tornad en vosotros, prevaricadores.

Acordaos de las cosas pasadas desde el siglo, porque yo soy Dios, y no hay más Dios; y nada hay a mí semejante.

10 Que anuncio lo por venir desde el principio: y desde antiguamente, lo que aún no era hecho. Que digo: Mi consejo permanecerá, y haré todo lo que quisiere.

11 Que llamo desde el oriente al ave de rapiña, y de tierra lejana al varón de mi consejo. Yo hablé, por eso lo haré venir; lo pensé, y también lo haré.

12 Oídme duros de corazón, que estáis lejos de la justicia.

13 Haré a mi justicia que se acerque, y no se alejará; y mi salvación no se detendrá. Y pondré salvación en Sion; y mi gloria en Israel.

Dead Idols and the Living God

46 Bel (A)bows down, Nebo stoops;
Their idols were on the beasts and on the cattle.
Your carriages were heavily loaded,
(B)A burden to the weary beast.
They stoop, they bow down together;
They could not deliver the burden,
(C)But have themselves gone into captivity.

“Listen to Me, O house of Jacob,
And all the remnant of the house of Israel,
(D)Who have been upheld by Me from [a]birth,
Who have been carried from the womb:
Even to your old age, (E)I am He,
And even to gray hairs (F)I will carry you!
I have made, and I will bear;
Even I will carry, and will deliver you.

“To(G) whom will you liken Me, and make Me equal
And compare Me, that we should be alike?
(H)They lavish gold out of the bag,
And weigh silver on the scales;
They hire a (I)goldsmith, and he makes it a god;
They prostrate themselves, yes, they worship.
(J)They bear it on the shoulder, they carry it
And set it in its place, and it stands;
From its place it shall not move.
Though (K)one cries out to it, yet it cannot answer
Nor save him out of his trouble.

“Remember this, and [b]show yourselves men;
(L)Recall to mind, O you transgressors.
(M)Remember the former things of old,
For I am God, and (N)there is no other;
I am God, and there is none like Me,
10 (O)Declaring the end from the beginning,
And from ancient times things that are not yet done,
Saying, (P)‘My counsel shall stand,
And I will do all My pleasure,’
11 Calling a bird of prey (Q)from the east,
The man (R)who executes My counsel, from a far country.
Indeed (S)I have spoken it;
I will also bring it to pass.
I have purposed it;
I will also do it.

12 “Listen to Me, you (T)stubborn-hearted,
(U)Who are far from righteousness:
13 (V)I bring My righteousness near, it shall not be far off;
My salvation (W)shall not [c]linger.
And I will place (X)salvation in Zion,
For Israel My glory.

Footnotes

  1. Isaiah 46:3 Lit. the belly
  2. Isaiah 46:8 be men, take courage
  3. Isaiah 46:13 delay