Isaiah 46
English Standard Version
The Idols of Babylon and the One True God
46 (A)Bel bows down; Nebo stoops;
their idols are on beasts and livestock;
these things you carry are borne
as burdens on weary beasts.
2 They stoop; they bow down together;
they cannot save the burden,
but (B)themselves go into captivity.
3 “Listen to me, O house of Jacob,
all the remnant of the house of Israel,
(C)who have been borne by me from before your birth,
carried from the womb;
4 (D)even to your old age I am he,
and to gray hairs I will carry you.
I have made, and I will bear;
I will carry and will save.
5 (E)“To whom will you liken me and make me equal,
and compare me, that we may be alike?
6 (F)Those who lavish gold from the purse,
and weigh out silver in the scales,
hire a goldsmith, and he makes it into a god;
(G)then they fall down and worship!
7 (H)They lift it to their shoulders, they carry it,
they set it in its place, and it stands there;
(I)it cannot move from its place.
If one cries to it, it does not answer
or save him from his trouble.
8 “Remember this and stand firm,
recall it to mind, (J)you transgressors,
9 remember the former things of old;
for I am God, and there is no other;
I am God, and there is none like me,
10 (K)declaring the end from the beginning
and from ancient times things not yet done,
saying, (L)‘My counsel shall stand,
and I will accomplish all my purpose,’
11 (M)calling a bird of prey from the east,
the man of my counsel from a far country.
(N)I have spoken, and I will bring it to pass;
I have purposed, and I will do it.
Jesaja 46
Svenska Folkbibeln 2015
Babels gudar faller
46 (A) Bel sjunker ner,
Nebo[a] måste böja sig,
deras bilder läggs på djur
och boskap.
De som ni bar på är en belastning,
en börda för den trötte.
2 (B) Tillsammans sjunker de ihop
och böjer sig.
De kan inte rädda bördan,
de måste själva gå i fångenskap.
3 (C) Så hör på mig, ni av Jakobs hus,
alla ni som är kvar av Israels folk,
ni som har varit lagda på mig
från moderlivet,
burna av mig ända från
modersskötet.
4 (D) Jag Är densamme tills ni blir gamla,
och jag ska bära er
ända tills ni blir grå.
Jag har gjort det förut[b],
och jag kommer att lyfta,
bära och rädda er.
5 (E) Med vem vill ni likna
och jämföra mig?
Med vem vill ni jämställa mig,
så att vi skulle vara lika?
6 (F) Man skakar ut guld ur börsen
och väger upp silver på vågen.
Man lejer en guldsmed
för att göra det till en gud,
som man faller ner för och tillber.
7 (G) Man lyfter upp den på axeln,
bär bort den och sätter ner den
på dess plats.
Där står den
och kan inte gå därifrån.
Ropar någon till den,
kan den inte svara
och rädda honom ur hans nöd.
8 Tänk på detta och fatta mod!
Ta det till hjärtat, ni upproriska.
9 (H) Kom ihåg det som hänt
för länge sedan,
för jag är Gud,
och det finns ingen annan Gud,
ingen som jag.
10 (I) Jag förkunnar från början
vad som ska komma
och långt i förväg
det som inte har skett.
Jag säger:
Mitt beslut ska förverkligas,
allt jag vill kommer jag att göra.
11 (J) Jag kallar på örnen från öster,
från fjärran land en man
som verkställer mitt beslut.
Vad jag talat låter jag ske,
vad jag beslutat utför jag.
12 Hör på mig, ni självsäkra,
ni som är fjärran
från rättfärdighet:
13 (K) Jag låter min rättfärdighet
komma nära,
den är inte långt borta,
min frälsning dröjer inte.
Jag ger frälsning i Sion,
min härlighet åt Israel.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Svenska Folkbibeln 2015, Copyright © 2015 by Svenska Folkbibeln Foundation
