以赛亚书 45
Chinese New Version (Traditional)
耶和華興起古列
45 “我耶和華所膏立的古列,
我緊握著他的右手,
使列國降服在他面前;
我也鬆開列王的腰帶;
我使門戶在他面前敞開,使城門不得關閉;耶和華對古列這樣說:
2 我必親自領導你,把高低不平的路修平;
銅門,我必打破;鐵門,我必砍斷。
3 我必把隱藏的寶物
和在隱密處的財寶賜給你,
使你知道我就是按著你的名呼召了你的耶和華,
以色列的 神。
4 因我的僕人雅各
和我所揀選的以色列的緣故,
我按著你的名呼召了你;
你雖然不認識我,
我卻給你這個尊貴的名號。
耶和華以外沒有真神
5 “我是耶和華,再沒有別的神了;
除了我以外,並沒有真神;
你雖然不認識我,我必堅固你,
6 為要叫從日出之地到日落之地的人都知道,
除了我以外,沒有真神;
我是耶和華,再沒有別的神了。
7 我造光,也造黑暗;
我賜平安,也降災禍;
我耶和華是造成這一切事的。
8 諸天啊!你們要從上滴下公義,
讓雲層降下公義。
讓大地裂開,生出救恩,
使公義一同生長,
是我耶和華創造了這事。
9 那與他的創造主爭論的,有禍了!
他不過是地上瓦片中的一片瓦片,
泥土能對陶匠說:‘你在作甚麼?’
或你所作成的說:‘他沒有手’嗎?
10 那對父親說:‘你生的是甚麼’,
或對母親說:‘你產的是甚麼’的,有禍了!”
11 以色列的聖者,造以色列的主耶和華這樣說:
“你們可以問我將要來的事,
關於我的眾子和我手所作的,你們也可以吩咐我回答。
12 我造了地,又造了人在地上;
我親手展開了諸天,
又命定了天上的萬象。
13 我憑著公義興起了古列,
我必修平他的一切道路;
他必建造我的城,釋放我被擄的子民,
不必用工價,也不用賞賜,這是萬軍之耶和華說的。”
14 耶和華這樣說:
“埃及勞碌得來的和古實所得之利,
以及身量高大的西巴人,
都必過來歸你,也要屬你;
他們必帶著鎖鍊過來隨從你,
向你俯伏,
向你懇求,說:
‘ 神真的在你們中間,此外,再沒有別的神,
沒有別的真神。’”
15 拯救者以色列的 神啊!
你實在是隱藏自己的 神。
16 製造偶像的都必蒙羞受辱,
都要一同歸於羞愧。
17 唯有以色列必靠著耶和華得救,
得著永遠的拯救;
你們必不蒙羞,也不受辱,直到永遠。
18 因為創造諸天的耶和華,他是 神,
塑造大地,把大地造成;他堅立大地;
他創造大地,不是荒涼的;
他塑造大地,是要給人居住;他這樣說:
“我是耶和華,再沒有別的 神。
19 我沒有在隱密處、
在黑暗之地說過話;
我沒有對雅各的後裔說過:
‘你們尋求我是徒然的。’
我耶和華講說公義,
宣揚正直。
耶和華是獨一的拯救者
20 “列國逃脫的人哪!你們要來集合,
一同近前來。
那些抬著木頭做的偶像,
向不能拯救人的神祈求的,
真是無知。
21 你們述說吧!提出理由吧!
讓他們彼此商議吧!
誰從古時使人聽見這事呢?
誰從上古把這事述說出來呢?
不是我耶和華嗎?
除了我以外,再沒有 神,
我是公義的 神,又是拯救者;
除了我以外,並沒有別的 神。
22 全地的人哪!你們都要歸向我,都要得救。
因為我是 神,再沒有別的 神。
23 我指著自己起誓,
我的口憑著公義說出的話,
決不改變:
‘萬膝都必向我跪拜,萬口都要指著我起誓。’
24 人論到我必說:‘只有在耶和華裡面才有公義和能力’;
向他發怒的,都必來到他面前,並且要蒙羞。
25 以色列所有的後裔,
都必靠耶和華得稱為義,並要誇勝。”
Isaiah 45
New International Version
45 “This is what the Lord says to his anointed,(A)
to Cyrus,(B) whose right hand I take hold(C) of
to subdue nations(D) before him
and to strip kings of their armor,
to open doors before him
so that gates will not be shut:
2 I will go before you(E)
and will level(F) the mountains[a];
I will break down gates(G) of bronze
and cut through bars of iron.(H)
3 I will give you hidden treasures,(I)
riches stored in secret places,(J)
so that you may know(K) that I am the Lord,
the God of Israel, who summons you by name.(L)
4 For the sake of Jacob my servant,(M)
of Israel my chosen,
I summon you by name
and bestow on you a title of honor,
though you do not acknowledge(N) me.
5 I am the Lord, and there is no other;(O)
apart from me there is no God.(P)
I will strengthen you,(Q)
though you have not acknowledged me,
6 so that from the rising of the sun
to the place of its setting(R)
people may know(S) there is none besides me.(T)
I am the Lord, and there is no other.
7 I form the light and create darkness,(U)
I bring prosperity and create disaster;(V)
I, the Lord, do all these things.
8 “You heavens above, rain(W) down my righteousness;(X)
let the clouds shower it down.
Let the earth open wide,
let salvation(Y) spring up,
let righteousness flourish with it;
I, the Lord, have created it.
9 “Woe to those who quarrel(Z) with their Maker,(AA)
those who are nothing but potsherds(AB)
among the potsherds on the ground.
Does the clay say to the potter,(AC)
‘What are you making?’(AD)
Does your work say,
‘The potter has no hands’?(AE)
10 Woe to the one who says to a father,
‘What have you begotten?’
or to a mother,
‘What have you brought to birth?’
11 “This is what the Lord says—
the Holy One(AF) of Israel, and its Maker:(AG)
Concerning things to come,
do you question me about my children,
or give me orders about the work of my hands?(AH)
12 It is I who made the earth(AI)
and created mankind on it.
My own hands stretched out the heavens;(AJ)
I marshaled their starry hosts.(AK)
13 I will raise up Cyrus[b](AL) in my righteousness:
I will make all his ways straight.(AM)
He will rebuild my city(AN)
and set my exiles free,
but not for a price or reward,(AO)
says the Lord Almighty.”
14 This is what the Lord says:
“The products(AP) of Egypt and the merchandise of Cush,[c]
and those tall Sabeans(AQ)—
they will come over to you(AR)
and will be yours;
they will trudge behind you,(AS)
coming over to you in chains.(AT)
They will bow down before you
and plead(AU) with you, saying,
‘Surely God is with you,(AV) and there is no other;
there is no other god.(AW)’”
15 Truly you are a God who has been hiding(AX) himself,
the God and Savior(AY) of Israel.
16 All the makers of idols will be put to shame and disgraced;(AZ)
they will go off into disgrace together.
17 But Israel will be saved(BA) by the Lord
with an everlasting salvation;(BB)
you will never be put to shame or disgraced,(BC)
to ages everlasting.
18 For this is what the Lord says—
he who created the heavens,
he is God;
he who fashioned and made the earth,(BD)
he founded it;
he did not create it to be empty,(BE)
but formed it to be inhabited(BF)—
he says:
“I am the Lord,
and there is no other.(BG)
19 I have not spoken in secret,(BH)
from somewhere in a land of darkness;(BI)
I have not said to Jacob’s descendants,(BJ)
‘Seek(BK) me in vain.’
I, the Lord, speak the truth;
I declare what is right.(BL)
20 “Gather together(BM) and come;
assemble, you fugitives from the nations.
Ignorant(BN) are those who carry(BO) about idols of wood,
who pray to gods that cannot save.(BP)
21 Declare what is to be, present it—
let them take counsel together.
Who foretold(BQ) this long ago,
who declared it from the distant past?(BR)
Was it not I, the Lord?
And there is no God apart from me,(BS)
a righteous God(BT) and a Savior;(BU)
there is none but me.
22 “Turn(BV) to me and be saved,(BW)
all you ends of the earth;(BX)
for I am God, and there is no other.(BY)
23 By myself I have sworn,(BZ)
my mouth has uttered in all integrity(CA)
a word that will not be revoked:(CB)
Before me every knee will bow;(CC)
by me every tongue will swear.(CD)
24 They will say of me, ‘In the Lord alone
are deliverance(CE) and strength.(CF)’”
All who have raged against him
will come to him and be put to shame.(CG)
25 But all the descendants(CH) of Israel
will find deliverance(CI) in the Lord
and will make their boast in him.(CJ)
Footnotes
- Isaiah 45:2 Dead Sea Scrolls and Septuagint; the meaning of the word in the Masoretic Text is uncertain.
- Isaiah 45:13 Hebrew him
- Isaiah 45:14 That is, the upper Nile region
Isaiah 45
Lexham English Bible
45 Thus says Yahweh to his anointed one,
to Cyrus, whose right hand I have grasped
to subjugate nations before him,
and I uncover[a] the loins of kings
to open doors before him,
and the gates shall not be shut:
2 “I myself will go before you,
and I will level the mountains.[b]
I will break the doors of bronze
and cut throughthe bars of iron.
3 And I will give you the treasures of darkness
and treasures of secret places
so that you may know that I am Yahweh,
the one who calls you by your name, the God of Israel,
4 for the sake of my servant Jacob,
and Israel my chosen one.
And I call you by your name;
I give you a name of honor, though[c] you do not know me.
5 I am Yahweh, and there is none besides me;
besides me there is no god.
I gird you though[d] you do not know me,
6 so that they may know from the rising of the sun
and from the west that there is none besides me;
I am Yahweh and there is none besides me.
7 I form light and I create darkness;
I make peace and I create evil;
I am Yahweh; I do all these things.
8 Trickle, O heavens, from above,
and let clouds trickle with righteousness;
let the earth open so that[e] salvation may be fruitful,
and let it cause righteousness to sprout along with it.[f]
I myself, Yahweh, have created it.
9 Woe to the one who strives with his maker,[g]
a potsherd among[h] potsherds of earth!
Does the clay say to the one who fashions it,
‘What are you making?’
and ‘Your work has no hands’?
10 Woe to the one who says to a father, ‘What you are begetting?’
or[i] to a woman, ‘With what are you in labor?’”
11 Thus says Yahweh, the holy one of Israel,
and its maker:[j]
“Ask me of the things to come about[k] my children,
and you command me about the work of my hands.
12 I myself made the earth,
and I created humankind upon it.
I, my hands, stretched out the heavens,
and I commanded all their host.
13 I myself have stirred him up in righteousness,
and I will make all his paths smooth.
He himself shall build my city,
and he shall set my exiles free,
not for price or a gift,” says Yahweh of hosts.
Yahweh the Only Savior
14 Thus says Yahweh:
“The acquisition of Egypt
and the merchandise of Cush
and the Sabeans, tall men,
shall pass over to you;
they shall be yours,
and they shall walk behind you.
They shall pass over in chains,
and they shall bow down to you;
they will pray to you:
‘Surely God is with you, and there is no other.
Besides him there is no God.’”
15 Surely you are a God who keeps yourself hidden,
God of Israel, the savior.
16 All of them are ashamed and indeed humiliated;
the craftsmen of idols go together in insult.
17 Israel is saved by Yahweh with everlasting salvation;
you shall not be ashamed,
and you shall not be humiliated to all eternity.[l]
18 For thus says Yahweh, who created[m] the heavens,
he is God, who formed[n] the earth
and who made[o] it.
He himself established it;
he did not create it as emptiness—
he formed it for inhabiting.
“I am Yahweh and there is none besides me.
19 I have spoken not in secrecy, in a place, a land, of darkness,
I have not said to the descendants of Jacob, ‘Seek me in vain!’[p]
I, Yahweh, am speaking righteousness,
declaring uprightness.
20 Assemble and come;
draw near together, survivors of the nations!
They do not know, those who carry their wooden idols[q]
and pray to a god who cannot save.
21 Declare and present your case,
also let them consult together!
Who made this known[r] from former times,[s]
declared it from of old?[t]
Was it not I, Yahweh?
And there is no other god besides me,
a righteous God besides me,
and no savior besides me.
22 Turn to me and be saved, all the ends of the earth,
for I am God and there is none besides me.
23 I have sworn by myself;
a word that[u] shall not return has gone forth from my mouth in righteousness:
‘Every knee shall kneel down to me;
every tongue shall swear.’
24 ‘Only in Yahweh,’ one shall say to me, ‘are righteousness and strength.’
He shall come to him, and all those who were angry with him shall be ashamed.
25 In Yahweh all the offspring of Israel shall be in the right,
and they shall boast.”
Footnotes
- Isaiah 45:1 Or “let loose”
- Isaiah 45:2 Literally “swells”
- Isaiah 45:4 Or “and”
- Isaiah 45:5 Or “and”
- Isaiah 45:8 Or “and”
- Isaiah 45:8 Or “together”
- Isaiah 45:9 Literally “one who forms”
- Isaiah 45:9 Or “with”
- Isaiah 45:10 Or “and”
- Isaiah 45:11 Literally “one who forms”
- Isaiah 45:11 Literally “over”
- Isaiah 45:17 Literally “for eternity, forever”
- Isaiah 45:18 Literally “creating”
- Isaiah 45:18 Literally “forming”
- Isaiah 45:18 Literally “making”
- Isaiah 45:19 Literally “in emptiness,” as in verse 18
- Isaiah 45:20 Literally “the wood of their idol”
- Isaiah 45:21 Literally “caused to hear this”
- Isaiah 45:21 Literally “before”
- Isaiah 45:21 Literally “then”
- Isaiah 45:23 Or “and”
Isaiah 45
King James Version
45 Thus saith the Lord to his anointed, to Cyrus, whose right hand I have holden, to subdue nations before him; and I will loose the loins of kings, to open before him the two leaved gates; and the gates shall not be shut;
2 I will go before thee, and make the crooked places straight: I will break in pieces the gates of brass, and cut in sunder the bars of iron:
3 And I will give thee the treasures of darkness, and hidden riches of secret places, that thou mayest know that I, the Lord, which call thee by thy name, am the God of Israel.
4 For Jacob my servant's sake, and Israel mine elect, I have even called thee by thy name: I have surnamed thee, though thou hast not known me.
5 I am the Lord, and there is none else, there is no God beside me: I girded thee, though thou hast not known me:
6 That they may know from the rising of the sun, and from the west, that there is none beside me. I am the Lord, and there is none else.
7 I form the light, and create darkness: I make peace, and create evil: I the Lord do all these things.
8 Drop down, ye heavens, from above, and let the skies pour down righteousness: let the earth open, and let them bring forth salvation, and let righteousness spring up together; I the Lord have created it.
9 Woe unto him that striveth with his Maker! Let the potsherd strive with the potsherds of the earth. Shall the clay say to him that fashioneth it, What makest thou? or thy work, He hath no hands?
10 Woe unto him that saith unto his father, What begettest thou? or to the woman, What hast thou brought forth?
11 Thus saith the Lord, the Holy One of Israel, and his Maker, Ask me of things to come concerning my sons, and concerning the work of my hands command ye me.
12 I have made the earth, and created man upon it: I, even my hands, have stretched out the heavens, and all their host have I commanded.
13 I have raised him up in righteousness, and I will direct all his ways: he shall build my city, and he shall let go my captives, not for price nor reward, saith the Lord of hosts.
14 Thus saith the Lord, The labour of Egypt, and merchandise of Ethiopia and of the Sabeans, men of stature, shall come over unto thee, and they shall be thine: they shall come after thee; in chains they shall come over, and they shall fall down unto thee, they shall make supplication unto thee, saying, Surely God is in thee; and there is none else, there is no God.
15 Verily thou art a God that hidest thyself, O God of Israel, the Saviour.
16 They shall be ashamed, and also confounded, all of them: they shall go to confusion together that are makers of idols.
17 But Israel shall be saved in the Lord with an everlasting salvation: ye shall not be ashamed nor confounded world without end.
18 For thus saith the Lord that created the heavens; God himself that formed the earth and made it; he hath established it, he created it not in vain, he formed it to be inhabited: I am the Lord; and there is none else.
19 I have not spoken in secret, in a dark place of the earth: I said not unto the seed of Jacob, Seek ye me in vain: I the Lord speak righteousness, I declare things that are right.
20 Assemble yourselves and come; draw near together, ye that are escaped of the nations: they have no knowledge that set up the wood of their graven image, and pray unto a god that cannot save.
21 Tell ye, and bring them near; yea, let them take counsel together: who hath declared this from ancient time? who hath told it from that time? have not I the Lord? and there is no God else beside me; a just God and a Saviour; there is none beside me.
22 Look unto me, and be ye saved, all the ends of the earth: for I am God, and there is none else.
23 I have sworn by myself, the word is gone out of my mouth in righteousness, and shall not return, That unto me every knee shall bow, every tongue shall swear.
24 Surely, shall one say, in the Lord have I righteousness and strength: even to him shall men come; and all that are incensed against him shall be ashamed.
25 In the Lord shall all the seed of Israel be justified, and shall glory.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software

