When you pass through the waters,(A)
    I will be with you;(B)
and when you pass through the rivers,
    they will not sweep over you.
When you walk through the fire,(C)
    you will not be burned;
    the flames will not set you ablaze.(D)

Read full chapter

When you pass through the waters,(A)
I will be with you,(B)
and the rivers will not overwhelm you.
When you walk through the fire,(C)
you will not be scorched,
and the flame will not burn you.

Read full chapter

(A)When you pass through the waters, I will be with you;
    and through the rivers, they shall not overwhelm you;
(B)when you walk through fire (C)you shall not be burned,
    and the flame shall not consume you.

Read full chapter

When you pass through the waters, I am with you;
when you pass[a] through the streams, they will not overwhelm you.
When you walk through the fire, you will not be burned;
the flames will not harm[b] you.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 43:2 tn The verb is understood by ellipsis (note the preceding line).
  2. Isaiah 43:2 tn Heb “burn” (so NASB); NAB, NRSV, NLT “consume”; NIV “set you ablaze.”