Jesaja 43
Het Boek
Een belofte van redding en vergeving
43 Maar nu, Israël, zegt de Here, die u heeft geschapen: wees niet bang, want Ik heb u vrijgekocht, Ik heb u bij uw naam geroepen, u bent van Mij. 2 Als u door diepe wateren moet, zal Ik bij u zijn. Als u rivieren moet oversteken, zult u niet verdrinken! Als u door het vuur loopt, zult u niet worden verbrand, de vlammen zullen u niet verteren.
3 Want Ik ben de Here, uw God en redder, de Heilige van Israël. Ik gaf Egypte, Ethiopië en Seba als een losprijs in ruil voor uw vrijheid. 4 Anderen stierven, zodat u kunt leven, Ik ruilde hun levens voor de uwe, want u bent kostbaar voor Mij en Ik schat het bezit van u hoog, Ik houd van u.
5 Wees niet bang, want Ik ben bij u. Ik zal u uit alle windstreken om Mij heen verzamelen. 6 Ik zal mijn zonen en dochters van de uithoeken van de aarde terugbrengen naar Israël. 7 Allen die Mij hun God noemen, zullen komen, want Ik heb hen tot mijn eer gemaakt, Ik heb hen geschapen. 8 Breng hen naar Mij terug, blind als zij zijn en doof voor mijn roepen, ook al kunnen zij horen en zien.
9 Verzamel alle volken! Welke van hun afgoden heeft ooit dergelijke dingen voorspeld? Kunnen zij voorspellen wat er morgen gebeurt? Waar zijn de getuigen die hen zouden hebben horen spreken? Als er geen getuigen zijn, moeten zij toegeven dat alleen God de toekomst bekendmaakt.
10 En Ik heb getuigen, Israël, zegt de Here! U bent mijn getuigen en dienaren, gekozen om Mij te kennen en te geloven en te begrijpen dat alleen Ik God ben. Er bestaat geen andere God, die is er nooit geweest en zal er ook nooit zijn. 11 Ik ben de Here en er bestaat geen redder buiten Mij. 12 Keer op keer heb Ik u mijn woord laten horen en mijn macht getoond. Ik ben toch geen vreemde voor u? Als u wilt, kunt u van Mij getuigen! 13 Van eeuwigheid tot eeuwigheid ben Ik God. Niemand kan Mij tegenhouden bij wat Ik doe.
14 De Here, uw verlosser, de Heilige van Israël, zegt: ter wille van u zal Ik een leger ten strijde laten trekken tegen Babel dat het land vrijwel ongedeerd zal binnenvallen. De grootspraak van de Babyloniërs zal veranderen in angstkreten.
15 Ik ben de Here, uw Heilige, Israëls schepper en koning. 16 Ik ben de Here, die een weg baande door het water, een pad door het midden van de zee. 17 Ik liet het machtige leger van de Egyptenaren met al zijn strijdwagens en paarden uitrukken, zodat het nu dood onder de golven ligt, de levens uitgedoofd als kaarsen. 18 Maar dat is nog niets vergeleken met wat Ik nu ga doen! 19 Want Ik ben iets heel nieuws van plan. Kijk, Ik ben er al mee begonnen. Ziet u het niet? Ik zal een weg maken door de wildernis van de wereld waarover mijn volk naar huis kan terugkeren. Ik zal rivieren voor mijn volk laten ontspringen in de woestijn! 20 De wilde dieren in de vlakten zullen Mij bedanken, ook de jakhalzen en de struisvogels, omdat Ik hun water geef in de wildernis, ja, bronnen in de woestijn, zodat mijn volk dat Ik heb uitgekozen, kan worden verfrist. 21 Ik heb Israël voor Mijzelf gemaakt en daarom zal dit volk Mij op een dag voor het oog van de hele wereld eren. 22 Mijn volk, toch wilt u Mij niet om hulp vragen, u hebt genoeg van Mij! 23 U hebt Mij de lammeren voor het brandoffer niet gebracht, u hebt Mij geen eer bewezen met offers. Toch heb Ik maar zelden om offers en reukwerk gevraagd! Ik heb u niet als een slavenvolk behandeld. 24 U hebt Mij geen zoetgeurende wierook gebracht, noch Mij genoegen gedaan met het vet van de offers. Nee, u hebt Mij alleen met uw zonden bezwaard, Mij geplaagd met al uw ontsporingen. 25 Ik ben het die ter wille van Mijzelf uw zonden wegdoe en er nooit meer aan zal denken. 26 En herinner Mij aan deze belofte van vergeving, want wij moeten eens met elkaar gaan rechtspreken over uw zonden. Bepleit uw zaak, zodat Ik u kan vergeven. 27 Vanaf uw stamvader zondigden uw voorouders tegen Mij. Al uw priesters en leiders overtraden mijn wet. 28 Daarom heb Ik uw priesters afgezet en Israël vernietigd, het volk aan de schande overgegeven.
Isaiah 43
New International Version
Israel’s Only Savior
43 But now, this is what the Lord says—
he who created(A) you, Jacob,
he who formed(B) you, Israel:(C)
“Do not fear, for I have redeemed(D) you;
I have summoned you by name;(E) you are mine.(F)
2 When you pass through the waters,(G)
I will be with you;(H)
and when you pass through the rivers,
they will not sweep over you.
When you walk through the fire,(I)
you will not be burned;
the flames will not set you ablaze.(J)
3 For I am the Lord your God,(K)
the Holy One(L) of Israel, your Savior;(M)
I give Egypt(N) for your ransom,
Cush[a](O) and Seba(P) in your stead.(Q)
4 Since you are precious and honored(R) in my sight,
and because I love(S) you,
I will give people in exchange for you,
nations in exchange for your life.
5 Do not be afraid,(T) for I am with you;(U)
I will bring your children(V) from the east
and gather(W) you from the west.(X)
6 I will say to the north, ‘Give them up!’
and to the south,(Y) ‘Do not hold them back.’
Bring my sons from afar
and my daughters(Z) from the ends of the earth(AA)—
7 everyone who is called by my name,(AB)
whom I created(AC) for my glory,(AD)
whom I formed and made.(AE)”
8 Lead out those who have eyes but are blind,(AF)
who have ears but are deaf.(AG)
9 All the nations gather together(AH)
and the peoples assemble.
Which of their gods foretold(AI) this
and proclaimed to us the former things?
Let them bring in their witnesses to prove they were right,
so that others may hear and say, “It is true.”
10 “You are my witnesses,(AJ)” declares the Lord,
“and my servant(AK) whom I have chosen,
so that you may know(AL) and believe me
and understand that I am he.
Before me no god(AM) was formed,
nor will there be one after me.(AN)
11 I, even I, am the Lord,(AO)
and apart from me there is no savior.(AP)
12 I have revealed and saved and proclaimed—
I, and not some foreign god(AQ) among you.
You are my witnesses,(AR)” declares the Lord, “that I am God.
13 Yes, and from ancient days(AS) I am he.(AT)
No one can deliver out of my hand.
When I act, who can reverse it?”(AU)
God’s Mercy and Israel’s Unfaithfulness
14 This is what the Lord says—
your Redeemer,(AV) the Holy One(AW) of Israel:
“For your sake I will send to Babylon
and bring down as fugitives(AX) all the Babylonians,[b](AY)
in the ships in which they took pride.
15 I am the Lord,(AZ) your Holy One,
Israel’s Creator,(BA) your King.(BB)”
16 This is what the Lord says—
he who made a way through the sea,
a path through the mighty waters,(BC)
17 who drew out(BD) the chariots and horses,(BE)
the army and reinforcements together,(BF)
and they lay(BG) there, never to rise again,
extinguished, snuffed out like a wick:(BH)
18 “Forget the former things;(BI)
do not dwell on the past.
19 See, I am doing a new thing!(BJ)
Now it springs up; do you not perceive it?
I am making a way in the wilderness(BK)
and streams in the wasteland.(BL)
20 The wild animals(BM) honor me,
the jackals(BN) and the owls,
because I provide water(BO) in the wilderness
and streams in the wasteland,
to give drink to my people, my chosen,
21 the people I formed(BP) for myself(BQ)
that they may proclaim my praise.(BR)
22 “Yet you have not called on me, Jacob,
you have not wearied(BS) yourselves for[c] me, Israel.(BT)
23 You have not brought me sheep for burnt offerings,(BU)
nor honored(BV) me with your sacrifices.(BW)
I have not burdened(BX) you with grain offerings
nor wearied you with demands(BY) for incense.(BZ)
24 You have not bought any fragrant calamus(CA) for me,
or lavished on me the fat(CB) of your sacrifices.
But you have burdened me with your sins
and wearied(CC) me with your offenses.(CD)
25 “I, even I, am he who blots out
your transgressions,(CE) for my own sake,(CF)
and remembers your sins(CG) no more.(CH)
26 Review the past for me,
let us argue the matter together;(CI)
state the case(CJ) for your innocence.
27 Your first father(CK) sinned;
those I sent to teach(CL) you rebelled(CM) against me.
28 So I disgraced the dignitaries of your temple;
I consigned Jacob to destruction[d](CN)
and Israel to scorn.(CO)
Footnotes
- Isaiah 43:3 That is, the upper Nile region
- Isaiah 43:14 Or Chaldeans
- Isaiah 43:22 Or Jacob; / surely you have grown weary of
- Isaiah 43:28 The Hebrew term refers to the irrevocable giving over of things or persons to the Lord, often by totally destroying them.
Het Boek Copyright © 1979, 1988, 2007 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.