Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

10 Sing to the Lord a brand new song!

Praise him[a] from the horizon of the earth,
you who go down to the sea, and everything that lives in it,[b]
you coastlands[c] and those who live there.
11 Let the wilderness and its cities shout out,
the towns where the nomads of Kedar live.
Let the residents of Sela shout joyfully;
let them shout loudly from the mountaintops.
12 Let them give the Lord the honor he deserves;[d]
let them praise his deeds in the coastlands.[e]
13 The Lord emerges like a hero,
like a warrior he inspires himself for battle;[f]
he shouts, yes, he yells,
he shows his enemies his power.[g]

Read full chapter

Notas al pie

  1. Isaiah 42:10 tn Heb “his praise.” The phrase stands parallel to “new song” in the previous line.
  2. Isaiah 42:10 tn Heb “and its fullness”; NASB, NIV “and all that is in it.”
  3. Isaiah 42:10 tn Or “islands” (NASB, NIV); NLT “distant coastlands.”
  4. Isaiah 42:12 tn Heb “Let them ascribe to the Lord glory.”
  5. Isaiah 42:12 tn Heb “and his praise in the coastlands [or “islands”] let them declare.”
  6. Isaiah 42:13 tn Heb “like a man of war he stirs up zeal” (NIV similar).
  7. Isaiah 42:13 tn Or perhaps, “he triumphs over his enemies” (cf. NIV); NLT “will crush all his enemies.”

Song of Praise to the Lord

10 Sing(A) to the Lord a new song,(B)
    his praise(C) from the ends of the earth,(D)
you who go down to the sea, and all that is in it,(E)
    you islands,(F) and all who live in them.
11 Let the wilderness(G) and its towns raise their voices;
    let the settlements where Kedar(H) lives rejoice.
Let the people of Sela(I) sing for joy;
    let them shout from the mountaintops.(J)
12 Let them give glory(K) to the Lord
    and proclaim his praise(L) in the islands.(M)
13 The Lord will march out like a champion,(N)
    like a warrior(O) he will stir up his zeal;(P)
with a shout(Q) he will raise the battle cry
    and will triumph over his enemies.(R)

Read full chapter