Yeshayah 42
Orthodox Jewish Bible
42 Here is Avdi [Moshiach, see Zech 3:8; Isa 52:13], whom I uphold; Mine Bachir (Elect One, Chosen One), in whom My nefesh delighteth; I have put My Ruach [Hakodesh] upon Him; He [Moshiach] shall bring forth mishpat to the Goyim.
2 He [Moshiach] shall not cry out, nor lift up His kol (voice), nor cause it to be heard in the street.
3 A bruised reed shall He [Moshiach] not break, and a smoking wick shall He not quench; He shall bring forth mishpat according to emes.
4 He [Moshiach] shall not fail nor be discouraged, till He establish mishpat ba’aretz; and the iyim shall wait for His (Moshiach’s) torah [1C 9:21].
5 Thus saith HaEl Hashem, Boreh HaShomayim, and the One stretching them out; He that spread out ha’aretz, and that which cometh out of it as produce; He that giveth neshamah (soul) unto HaAm upon it, and ruach to them that walk thereon [See 1Th 5:23 OJBC]:
6 I Hashem have called Thee in tzedek, and will take hold of Thine yad, and will keep Thee, and give Thee [Moshiach] for a Brit (Covenant, Mt 26:28) of the Am (People), for an Ohr Goyim;
7 To open the einayim ivrot (blind eyes), to bring out the captives from confinement, and them that sit in choshech out of the bais keleh (dungeon, prison).
8 I am Hashem; that is Shmi; and My kavod will I not give to another, neither My tehillah (praise) to pesilim.
9 Hinei, the rishonot (former things) are come to pass, and chadashot (new things) do I declare; before titzmachnah (they spring forth; Tzemach) I tell you of them.
10 Sing unto Hashem a shir chadesh (new song), and His tehillah from the ketzeh ha’aretz, ye that go down to the yam, and all that is therein. You iyim (islands), and the inhabitants thereof.
11 Let the midbar and the towns thereof lift up their voice, the villages that Kedar doth inhabit; let the inhabitants of Sela sing for joy, let them shout from the rosh harim.
12 Let them give kavod unto Hashem, and declare His tehillah in the iyim.
13 Hashem shall go forth like a Gibbor, He shall arouse kina (zeal) like an ish milchamah; He shall shout, indeed, raise a war cry; He shall prevail against His oyevim.
14 I have me’olam held My peace; I have been quiet, and refrained Myself; now will I cry out like a travailing woman; I will lay waste and devour at once.
15 I will lay waste harim and geva’ot (hills), and dry up all their esev (vegetation); and I will make the neharot into iyim, and I will dry up agamim (pools, lakes).
16 And I will bring the ivrim (blind) by a derech that they knew not; I will lead them in paths that they have not known; I will make choshech into ohr before them, and crooked things straight. These things will I do unto them, and not forsake them.
17 They shall be turned back, they shall be greatly ashamed, that trust in pesel, that say to the masekhah (molten images), You (plural) are eloheinu (our g-ds).
18 Hear, ye chereshim (deaf people); and look, ye ivrim (blind people) that ye may see.
19 Who is ivver (blind), but Avdi (Yisroel]? Or cheresh (deaf), like malachi that I sent? Who is ivver (blind) like meshullam (the one committed) [to Me] and ivver like the Eved Hashem [i.e., Yisroel].
20 Seeing rabbot, but thou observest not; opening the oznayim, but he heareth not.
21 Hashem is well pleased lema’an (for the sake of) His tzedek; He will magnify the torah, and make it glorious.
22 But this is Am (People) robbed and looted; they are all of them snared in holes, or hidden in batei kela’im (dungeons): they are for plunder, and none delivereth; for loot, and none saith, Give it back!
23 Who among you will give ozen (ear) to this? Who will pay heed and hear for the time to come?
24 Who gave Ya’akov as loot, and Yisroel to ones plundering? Did not Hashem, He against Whom we have sinned? For they would not walk in the darkhei HaShem, neither were they obedient unto His torah.
25 Therefore He hath poured upon it the chemah (burning heat) of His anger, and the strength of the fury of milchamah; and it hath set him on fire round about, yet it knew not; and it consumed it, yet it laid it not to lev.
Исаия 42
Библия, нов превод от оригиналните езици (с неканоничните книги)
Първа песен за Служителя Господен – Месия
42 (A)(B)(C)„Ето Моя Служител, за Когото Аз съм опора; това е Моят Избраник, към Когото благоволи душата Ми. Ще положа Духа Си върху Него, за да възвести Той съдебна присъда над народите. 2 Той няма да вика, няма да шуми, нито гласът Му ще се разнася по улиците. 3 Той няма да строши пречупена тръстика и няма да угаси тлеещ фитил; ще раздава правосъдие според истината. 4 Няма да отслабне, нито ще изнемогне, докато не утвърди на земята правосъдието и народите ще очакват поучение от Него.
5 (D)Така говори Бог Господ, Който е сътворил небето и го е разгърнал, Който е разпрострял земята с нейните творения, Който дава дихание на живеещия на нея народ, както и дух на ходещите по нея. 6 (E)Аз, Господ, Те призовах към справедливост. Ще Те взема за ръка и ще Те извая, ще Те поставя като завет за народа, светлина за езичниците, 7 за да отвориш очите на слепите, да изведеш окованите от затвора и седящите в тъмнина – от тъмницата. 8 (F)Аз съм Господ, това е Моето име и няма да дам на никого другиго славата, която следва да Ми се въздава, нито възхвалата за Себе Си – на кумири. 9 Ето предсказаното се сбъдна отдавна, сега Аз възвестявам нещо ново. Аз го възвестявам, преди то да се появи.“
Победна песен
10 (G)„Пейте нова песен на Господа, възхвала за Него да звучи до крайните земни предели. Да ликуват морето и всичко, на което то дава живот, островите и живеещите по тях. 11 Нека пустинята и нейните градове, селищата, където живее Кидар, да се радват на глас. Нека ликуват живеещите по скали, нека възклицават от планинските върхове. 12 Нека въздадат слава на Господа и възхвала за Него да прозвучи по островите. 13 Господ ще излезе като исполин, ще възбуди ревност в Себе Си като воин, ще извика и ще нададе боен вик, ще се изяви като герой против враговете Си.
14 Аз дълго мълчах, бях безмълвен и се сдържах, сега ще викам като родилка, ще стена и ще дишам тежко. 15 (H)Ще опустоша планини и хълмове и ще направя така, че всичката им трева да изсъхне, ще преобърна реките на острови и ще пресуша езерата. 16 Ще поведа слепите по път, който те не са знаели, ще ги водя по незнайни пътеки, ще превърна тъмата в светлина пред тях и неравните места ще направя равни. Ето какво ще извърша Аз за тях и няма да ги изоставя. 17 Тогава ще отстъпят назад и ще се засрамят онези, които се надяват на идоли, които казват на кумирите: ‘Вие сте наши богове’.“
Слепотата на Израил
18 Слушайте, глухи, и вдигнете поглед вие, слепи, за да видите. 19 (I)Кой е толкова сляп като Моя служител и глух като Вестителя, изпратен от Мене? Кой е толкова сляп като Моя пратеник, толкова сляп като Служителя на Господа? 20 Ти си видял много, но не си забелязал; ушите ти са били отворени, но не си чул нищо. 21 Господ пожела заради справедливостта Си да възвеличи и да прослави закона. 22 Но те са разорен и разграбен народ; лежат вързани в пещери и са заключени в тъмници; взети са в плен и няма кой да ги избави; ограбени са и никой не казва: „Върни заграбеното!“ 23 Кой от вас е възприел чутото, кой е вникнал и се е вслушал в казаното за бъдещето? 24 Кой предаде Яков на разорение и Израил – на грабители? Не беше ли това Господ, против Когото съгрешихме? Те не искаха да вървят по пътищата Му, нито се вслушваха в учението Му. 25 Тогава Той изля върху Израил силния Си гняв и ужаса на войната. Гневът ги обкръжи с пламък от всички страни, но те не разбраха, той гореше в тях, но те не приеха това присърце.
Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International
Copyright by © Българско библейско дружество 2013. Използвани с разрешение.