The Servant of the Lord

42 “Here is my servant,(A) whom I uphold,
    my chosen one(B) in whom I delight;(C)
I will put my Spirit(D) on him,
    and he will bring justice(E) to the nations.(F)
He will not shout or cry out,(G)
    or raise his voice in the streets.
A bruised reed(H) he will not break,(I)
    and a smoldering wick he will not snuff out.(J)
In faithfulness he will bring forth justice;(K)
    he will not falter or be discouraged
till he establishes justice(L) on earth.
    In his teaching(M) the islands(N) will put their hope.”(O)

This is what God the Lord says—
the Creator of the heavens,(P) who stretches them out,
    who spreads out the earth(Q) with all that springs from it,(R)
    who gives breath(S) to its people,
    and life to those who walk on it:
“I, the Lord, have called(T) you in righteousness;(U)
    I will take hold of your hand.(V)
I will keep(W) you and will make you
    to be a covenant(X) for the people
    and a light(Y) for the Gentiles,(Z)
to open eyes that are blind,(AA)
    to free(AB) captives from prison(AC)
    and to release from the dungeon those who sit in darkness.(AD)

“I am the Lord;(AE) that is my name!(AF)
    I will not yield my glory to another(AG)
    or my praise to idols.(AH)
See, the former things(AI) have taken place,
    and new things I declare;
before they spring into being
    I announce(AJ) them to you.”

Song of Praise to the Lord

10 Sing(AK) to the Lord a new song,(AL)
    his praise(AM) from the ends of the earth,(AN)
you who go down to the sea, and all that is in it,(AO)
    you islands,(AP) and all who live in them.
11 Let the wilderness(AQ) and its towns raise their voices;
    let the settlements where Kedar(AR) lives rejoice.
Let the people of Sela(AS) sing for joy;
    let them shout from the mountaintops.(AT)
12 Let them give glory(AU) to the Lord
    and proclaim his praise(AV) in the islands.(AW)
13 The Lord will march out like a champion,(AX)
    like a warrior(AY) he will stir up his zeal;(AZ)
with a shout(BA) he will raise the battle cry
    and will triumph over his enemies.(BB)

14 “For a long time I have kept silent,(BC)
    I have been quiet and held myself back.(BD)
But now, like a woman in childbirth,
    I cry out, I gasp and pant.(BE)
15 I will lay waste(BF) the mountains(BG) and hills
    and dry up all their vegetation;
I will turn rivers into islands
    and dry up(BH) the pools.
16 I will lead(BI) the blind(BJ) by ways they have not known,
    along unfamiliar paths I will guide them;
I will turn the darkness into light(BK) before them
    and make the rough places smooth.(BL)
These are the things I will do;
    I will not forsake(BM) them.
17 But those who trust in idols,
    who say to images, ‘You are our gods,’(BN)
    will be turned back in utter shame.(BO)

Israel Blind and Deaf

18 “Hear, you deaf;(BP)
    look, you blind, and see!
19 Who is blind(BQ) but my servant,(BR)
    and deaf like the messenger(BS) I send?
Who is blind like the one in covenant(BT) with me,
    blind like the servant of the Lord?
20 You have seen many things, but you pay no attention;
    your ears are open, but you do not listen.”(BU)
21 It pleased the Lord
    for the sake(BV) of his righteousness
    to make his law(BW) great and glorious.
22 But this is a people plundered(BX) and looted,
    all of them trapped in pits(BY)
    or hidden away in prisons.(BZ)
They have become plunder,
    with no one to rescue them;(CA)
they have been made loot,
    with no one to say, “Send them back.”

23 Which of you will listen to this
    or pay close attention(CB) in time to come?
24 Who handed Jacob over to become loot,
    and Israel to the plunderers?(CC)
Was it not the Lord,(CD)
    against whom we have sinned?
For they would not follow(CE) his ways;
    they did not obey his law.(CF)
25 So he poured out on them his burning anger,(CG)
    the violence of war.
It enveloped them in flames,(CH) yet they did not understand;(CI)
    it consumed them, but they did not take it to heart.(CJ)

'Isaiah 42 ' not found for the version: New Testament for Everyone.

42 Behold my servant, whom I uphold; mine elect, in whom my soul delighteth; I have put my spirit upon him: he shall bring forth judgment to the Gentiles.

He shall not cry, nor lift up, nor cause his voice to be heard in the street.

A bruised reed shall he not break, and the smoking flax shall he not quench: he shall bring forth judgment unto truth.

He shall not fail nor be discouraged, till he have set judgment in the earth: and the isles shall wait for his law.

Thus saith God the Lord, he that created the heavens, and stretched them out; he that spread forth the earth, and that which cometh out of it; he that giveth breath unto the people upon it, and spirit to them that walk therein:

I the Lord have called thee in righteousness, and will hold thine hand, and will keep thee, and give thee for a covenant of the people, for a light of the Gentiles;

To open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, and them that sit in darkness out of the prison house.

I am the Lord: that is my name: and my glory will I not give to another, neither my praise to graven images.

Behold, the former things are come to pass, and new things do I declare: before they spring forth I tell you of them.

10 Sing unto the Lord a new song, and his praise from the end of the earth, ye that go down to the sea, and all that is therein; the isles, and the inhabitants thereof.

11 Let the wilderness and the cities thereof lift up their voice, the villages that Kedar doth inhabit: let the inhabitants of the rock sing, let them shout from the top of the mountains.

12 Let them give glory unto the Lord, and declare his praise in the islands.

13 The Lord shall go forth as a mighty man, he shall stir up jealousy like a man of war: he shall cry, yea, roar; he shall prevail against his enemies.

14 I have long time holden my peace; I have been still, and refrained myself: now will I cry like a travailing woman; I will destroy and devour at once.

15 I will make waste mountains and hills, and dry up all their herbs; and I will make the rivers islands, and I will dry up the pools.

16 And I will bring the blind by a way that they knew not; I will lead them in paths that they have not known: I will make darkness light before them, and crooked things straight. These things will I do unto them, and not forsake them.

17 They shall be turned back, they shall be greatly ashamed, that trust in graven images, that say to the molten images, Ye are our gods.

18 Hear, ye deaf; and look, ye blind, that ye may see.

19 Who is blind, but my servant? or deaf, as my messenger that I sent? who is blind as he that is perfect, and blind as the Lord's servant?

20 Seeing many things, but thou observest not; opening the ears, but he heareth not.

21 The Lord is well pleased for his righteousness' sake; he will magnify the law, and make it honourable.

22 But this is a people robbed and spoiled; they are all of them snared in holes, and they are hid in prison houses: they are for a prey, and none delivereth; for a spoil, and none saith, Restore.

23 Who among you will give ear to this? who will hearken and hear for the time to come?

24 Who gave Jacob for a spoil, and Israel to the robbers? did not the Lord, he against whom we have sinned? for they would not walk in his ways, neither were they obedient unto his law.

25 Therefore he hath poured upon him the fury of his anger, and the strength of battle: and it hath set him on fire round about, yet he knew not; and it burned him, yet he laid it not to heart.

Promesa de Dios a Su Siervo

42 »Este es Mi Siervo(A), a quien Yo sostengo,
Mi escogido(B), en quien Mi alma se complace(C).
He puesto Mi Espíritu sobre Él(D);
Él traerá justicia a las naciones[a](E).
-»No clamará ni alzará Su voz,
Ni hará oír Su voz en la calle.
-»No quebrará la caña cascada,
Ni apagará la mecha que casi no arde;
Con fidelidad traerá justicia[b](F).
-»No se desanimará ni desfallecerá(G)
Hasta que haya establecido en la tierra la justicia[c].
Su ley esperarán las costas[d](H)».
¶Así dice Dios el Señor,
Que crea los cielos y los extiende(I),
Que afirma[e] la tierra(J) y lo que de ella brota[f](K),
Que da aliento al pueblo que hay en ella(L),
Y espíritu a los que por ella andan:
«Yo soy el Señor, en justicia te he llamado(M).
Te sostendré por la mano(N) y por ti velaré(O),
Y te pondré como pacto para el pueblo(P),
Como luz para las naciones(Q),
Para que abras los ojos a los ciegos(R),
Para que saques de la cárcel a los presos(S),
Y de la prisión a los que moran en tinieblas.
-»Yo soy el Señor(T), ese es Mi nombre(U);
Mi gloria a otro no daré(V),
Ni Mi alabanza a imágenes talladas[g](W).
-»Las cosas anteriores ya se han cumplido(X),
Y Yo anuncio cosas nuevas(Y);
Antes que sucedan[h], se las anuncio».

Canto triunfal

10 ¶Canten al Señor un cántico nuevo(Z),
Canten Su alabanza desde los confines de la tierra(AA),
Los que descienden al mar(AB) y cuanto hay en él(AC),
Las islas[i](AD) y sus moradores.
11 Levanten la voz el desierto(AE) y sus ciudades,
Las aldeas donde habita Cedar(AF).
Canten de júbilo los habitantes de Sela(AG),
Desde las cimas de los montes griten de alegría(AH).
12 Den gloria al Señor(AI),
Y proclamen en las costas[j](AJ) Su alabanza.
13 El Señor como guerrero saldrá(AK),
Como hombre de guerra despertará Su celo(AL).
Gritará, sí, lanzará un grito de guerra,
Contra Sus enemigos prevalecerá(AM).
14 ¶Por mucho tiempo he guardado silencio(AN),
He estado callado y me he contenido.
Pero ahora grito como mujer de parto,
Resuello y jadeo a la vez.
15 Asolaré montes y collados(AO),
Y secaré toda su vegetación.
Convertiré los ríos en islas[k](AP),
Y las lagunas secaré.
16 Conduciré a los ciegos por un camino que no conocen,
Por sendas que no conocen los guiaré(AQ);
Cambiaré delante de ellos las tinieblas en luz(AR)
Y lo escabroso en llanura(AS).
Estas cosas haré,
Y no las dejaré sin hacer(AT).
17 Serán vueltos atrás y completamente avergonzados,
Los que confían en ídolos[l](AU),
Los que dicen a las imágenes fundidas:
Ustedes son nuestros dioses.
18 ¶Sordos, oigan;
Ciegos, miren y vean(AV).
19 ¿Quién es ciego sino Mi siervo(AW),
O tan sordo como el mensajero(AX) a quien envío?
¿Quién es tan ciego como el que está en paz[m](AY) conmigo,
O tan ciego como el siervo del Señor?
20 Tú has visto muchas cosas, pero no las observas.
Los oídos están abiertos, pero nadie oye(AZ).
21 El Señor se agradó por causa de Su justicia
En hacer la ley grande y gloriosa(BA).
22 Pero este es un pueblo saqueado y despojado,
Todos están atrapados en cuevas[n](BB),
O escondidos en prisiones(BC).
Se han convertido en presa sin que nadie los libre
Y en despojo sin que nadie diga: «Devuélvelos».
23 ¶¿Quién de ustedes prestará oído a esto?
¿Quién pondrá atención y escuchará en el futuro?
24 ¿Quién entregó a Jacob al despojo,
Y a Israel a los saqueadores?
¿No fue el Señor, contra quien pecamos?
En Sus caminos no quisieron andar(BD),
Ni obedecieron Su ley(BE).
25 Por eso derramó sobre él el ardor de Su ira
Y la violencia de la batalla.
Le prendió fuego por todos lados(BF),
Pero él no se dio cuenta;
Lo consumió, pero él no hizo caso[o](BG).

Footnotes

  1. 42:1 O a los gentiles.
  2. 42:3 O el derecho.
  3. 42:4 O el derecho.
  4. 42:4 O islas.
  5. 42:5 Lit. expande.
  6. 42:5 O y su vegetación.
  7. 42:8 O ídolos.
  8. 42:9 Lit. broten.
  9. 42:10 O costas.
  10. 42:12 O islas.
  11. 42:15 O costas.
  12. 42:17 O imágenes talladas.
  13. 42:19 O el consagrado.
  14. 42:22 O agujeros.
  15. 42:25 Lit. no lo puso en el corazón.