Isaiah 41
Christian Standard Bible
The Lord versus the Nations’ Gods
41 “Be silent before me, coasts and islands!(A)
And let peoples renew their strength.
Let them approach; let them testify;
let’s come together for the trial.
2 Who has stirred up someone from the east?(B)
In righteousness he calls him to serve.[a][b](C)
The Lord hands nations over to him,(D)
and he subdues kings.
He makes them like dust with his sword,
like wind-driven stubble with his bow.
3 He pursues them, going on safely,
hardly touching the path with his feet.
4 Who has performed and done this,
calling the generations from the beginning?
I am the Lord, the first
and with the last(E)—I am he.”(F)
5 The coasts and islands see and are afraid,
the whole earth trembles.(G)
They approach and arrive.
6 Each one helps the other,
and says to another, “Take courage!”
7 The craftsman encourages the metalworker;(H)
the one who flattens with the hammer
encourages the one who strikes the anvil,
saying of the soldering, “It is good.”
He fastens it with nails so that it will not fall over.(I)
8 But you, Israel, my servant,(J)
Jacob, whom I have chosen,(K)
descendant of Abraham, my friend(L)—
9 I brought[c] you from the ends of the earth
and called you from its farthest corners.
I said to you: You are my servant;
I have chosen you; I haven’t rejected you.(M)
10 Do not fear, for I am with you;(N)
do not be afraid, for I am your God.(O)
I will strengthen you; I will help you;
I will hold on to you with my righteous right hand.(P)
11 Be sure that all who are enraged against you
will be ashamed and disgraced;(Q)
those who contend with you
will become as nothing and will perish.
12 You will look for those who contend with you,
but you will not find them.
Those who war against you
will become absolutely nothing.
13 For I am the Lord your God,(R)
who holds your right hand,
who says to you, “Do not fear,
I will help you.
14 Do not fear, you worm Jacob,(S)
you men[d] of Israel.
I will help you”—
this is the Lord’s declaration.
Your Redeemer(T) is the Holy One of Israel.(U)
15 See, I will make you into a sharp threshing board,
new, with many teeth.
You will thresh mountains and pulverize them
and make hills into chaff.(V)
16 You will winnow them(W)
and a wind will carry them away,
a whirlwind will scatter them.
But you will rejoice in the Lord;
you will boast in the Holy One of Israel.
17 The poor and the needy seek water, but there is none;
their tongues are parched with thirst.
I will answer them.(X)
I am the Lord, the God of Israel. I will not abandon them.
18 I will open rivers on the barren heights,(Y)
and springs in the middle of the plains.
I will turn the desert into a pool
and dry land into springs.(Z)
19 I will plant cedar, acacia, myrtle, and olive trees
in the wilderness.(AA)
I will put juniper, elm, and cypress trees together
in the desert,
20 so that all may see and know,
consider and understand,
that the hand of the Lord has done this,(AB)
the Holy One of Israel has created(AC) it.
21 “Submit your case,” says the Lord.
“Present your arguments,” says Jacob’s King.
22 “Let them come and tell us
what will happen.(AD)
Tell us the past events,
so that we may reflect on them
and know the outcome,
or tell us the future.
23 Tell us the coming events,(AE)
then we will know that you are gods.
Indeed, do something good or bad,
then we will be in awe[e] when we see it.
24 Look, you are nothing(AF)
and your work is worthless.
Anyone who chooses you is detestable.
25 “I have stirred up one from the north,(AG) and he has come,
one from the east(AH) who invokes my[f] name.(AI)
He will march over rulers as if they were mud,
like a potter who treads the clay.
26 Who told about this from the beginning,
so that we might know,
and from times past,
so that we might say, ‘He is right’?
No one announced it,
no one told it,
no one heard your words.
27 I was the first to say to Zion,[g]
‘Look! Here they are!’
And I gave Jerusalem a herald with good news.(AJ)
28 When I look, there is no one;
there is no counselor among them;
when I ask them, they have nothing to say.(AK)
29 Look, all of them are a delusion;[h]
their works are nonexistent;
their images are wind and emptiness.
Isaiah 41
The Message
Do You Feel Like a Lowly Worm?
41 “Quiet down, far-flung ocean islands. Listen!
Sit down and rest, everyone. Recover your strength.
Gather around me. Say what’s on your heart.
Together let’s decide what’s right.
2-3 “Who got things rolling here,
got this champion from the east on the move?
Who recruited him for this job,
then rounded up and corralled the nations
so he could run roughshod over kings?
He’s off and running,
pulverizing nations into dust,
leaving only stubble and chaff in his wake.
He chases them and comes through unscathed,
his feet scarcely touching the path.
4 “Who did this? Who made it happen?
Who always gets things started?
I did. God. I’m first on the scene.
I’m also the last to leave.
5-7 “Far-flung ocean islands see it and panic.
The ends of the earth are shaken.
Fearfully they huddle together.
They try to help each other out,
making up stories in the dark.
The godmakers in the workshops
go into overtime production, crafting new models of no-gods,
Urging one another on—‘Good job!’ ‘Great design!’—
pounding in nails at the base
so that the things won’t tip over.
8-10 “But you, Israel, are my servant.
You’re Jacob, my first choice,
descendants of my good friend Abraham.
I pulled you in from all over the world,
called you in from every dark corner of the earth,
Telling you, ‘You’re my servant, serving on my side.
I’ve picked you. I haven’t dropped you.’
Don’t panic. I’m with you.
There’s no need to fear for I’m your God.
I’ll give you strength. I’ll help you.
I’ll hold you steady, keep a firm grip on you.
11-13 “Count on it: Everyone who had it in for you
will end up out in the cold—
real losers.
Those who worked against you
will end up empty-handed—
nothing to show for their lives.
When you go out looking for your old adversaries
you won’t find them—
Not a trace of your old enemies,
not even a memory.
That’s right. Because I, your God,
have a firm grip on you and I’m not letting go.
I’m telling you, ‘Don’t panic.
I’m right here to help you.’
14-16 “Do you feel like a lowly worm, Jacob?
Don’t be afraid.
Feel like a fragile insect, Israel?
I’ll help you.
I, God, want to reassure you.
The God who buys you back, The Holy of Israel.
I’m transforming you from worm to harrow,
from insect to iron.
As a sharp-toothed harrow you’ll smooth out the mountains,
turn those tough old hills into loamy soil.
You’ll open the rough ground to the weather,
to the blasts of sun and wind and rain.
But you’ll be confident and exuberant,
expansive in The Holy of Israel!
17-20 “The poor and homeless are desperate for water,
their tongues parched and no water to be found.
But I’m there to be found, I’m there for them,
and I, God of Israel, will not leave them thirsty.
I’ll open up rivers for them on the barren hills,
spout fountains in the valleys.
I’ll turn the baked-clay badlands into a cool pond,
the waterless waste into splashing creeks.
I’ll plant the red cedar in that treeless wasteland,
also acacia, myrtle, and olive.
I’ll place the cypress in the desert,
with plenty of oaks and pines.
Everyone will see this. No one can miss it—
unavoidable, indisputable evidence
That I, God, personally did this.
It’s created and signed by The Holy of Israel.
21-24 “Set out your case for your gods,” says God.
“Bring your evidence,” says the King of Jacob.
“Take the stand on behalf of your idols, offer arguments,
assemble reasons.
Spread out the facts before us
so that we can assess them ourselves.
Ask them, ‘If you are gods, explain what the past means—
or, failing that, tell us what will happen in the future.
Can’t do that?
How about doing something—anything!
Good or bad—whatever.
Can you hurt us or help us? Do we need to be afraid?’
They say nothing, because they are nothing—
sham gods, no-gods, fool-making gods.
25-29 “I, God, started someone out from the north and he’s come.
He was called out of the east by name.
He’ll stomp the rulers into the mud
the way a potter works the clay.
Let me ask you, Did anyone guess that this might happen?
Did anyone tell us earlier so we might confirm it
with ‘Yes, he’s right!’?
No one mentioned it, no one announced it,
no one heard a peep out of you.
But I told Zion all about this beforehand.
I gave Jerusalem a preacher of good news.
But around here there’s no one—
no one who knows what’s going on.
I ask, but no one can tell me the score.
Nothing here. It’s all smoke and hot air—
sham gods, hollow gods, no-gods.”
Jesaja 41
BasisBijbel
God legt uit dat Hij de veroveraar heeft laten komen
41 De Heer zegt: "Wees stil en luister, landen langs de kust! Raap je moed bij elkaar, volken van de wereld! Kom naar Mij toe en antwoord Mij. Laten we een rechtszaak houden en kijken wie er gelijk heeft. 2 Wie liet uit rechtvaardigheid de veroveraar komen uit het oosten? Wie zorgt ervoor dat hij volken overwint en koningen verslaat? Wie zorgt ervoor dat zij voor zijn zwaard en zijn boog zo machteloos zijn als stof en stro? 3 Hij achtervolgt hen. Hij trekt ongehinderd gebieden binnen waar hij nog nooit eerder is geweest. 4 Wie heeft dat gedaan en wie liet dat gebeuren? Ik, de Heer, die de mensen vanaf het begin heb gemaakt. Ik, de Heer, die de Eerste en de Laatste ben en voor eeuwig Dezelfde."
God zal opkomen voor zijn volk
5 De Heer zegt: "De landen langs de kust zagen het en werden bang. Tot aan het eind van de aarde beefden de mensen. De bewoners stroomden samen. 6 Ze probeerden elkaar moed in te spreken. Ze zeiden tegen elkaar: 'Kom, houd moed!' 7 De timmerman en de goudsmid maakten godenbeelden die hen moesten redden. Ze moedigden elkaar aan en zeiden: 'Dat is goed soldeersel.' Ze zetten het beeld met spijkers vast, zodat het niet kan omvallen.
8 Maar jij, Israël, jij bent míjn dienaar. Volk van Israël, jou heb Ik uitgekozen. Je bent de familie van mijn vriend Abraham.[a] 9 Jou heb Ik uit een ver land geroepen. Jou heb Ik uitgekozen. Tegen jou heb Ik gezegd: 'Je bent mijn dienaar. Jou kies Ik uit. Ik zal je nooit in de steek laten.' 10 Israël, wees niet bang, want Ik ben met je. Kijk niet angstig rond, want Ik ben je God. Ik maak je sterk. Ik help je. Ik houd je stevig vast en Ik kom voor je op.
11 Iedereen die tegen jou tekeer gaat, zal bedrogen uitkomen. Wie jou nu aanvallen, zullen worden gedood. 12 Je zal zoeken waar ze gebleven zijn. Maar je zal hen niet meer kunnen vinden. Er zal niets overblijven van de mensen die nu tegen je tekeergaan. 13 Want Ik, je Heer God, grijp jou bij je hand. Ik zeg tegen je: Wees niet bang. Ik help je. 14 Wees niet bang, jij klein volkje Israël, zo klein en machteloos als een wormpje! Ik help je, zegt de Heer. De Heilige God van Israël is je Redder. 15 Ik maak van jou een dorsslede[b] met scherpe, nieuwe pinnen. Je zal bergen dorsen en vermalen. Van de heuvels zul je alleen stof overlaten. 16 Niets zal ervan overblijven, zoals stof dat wordt weggeblazen door de wind. Maar jij zal juichen over Mij, de Heer, de Heilige God van Israël.
17 De arme mensen zoeken naar water, maar er is niets. Hun tong verdroogt van de dorst. Ik, de Heer, zal naar hen luisteren. Ik, de God van Israël, zal hen niet in de steek laten. 18 Ik zal op de heuvels rivieren laten ontstaan. Ik zal bronnen maken in de dalen. Ik zal de woestijn veranderen in een waterplas. Ik zal het dorre land veranderen in een land vol waterbronnen. 19 Ik zal in de woestijn en in de steppe allerlei bomen planten. 20 Als de mensen dat zien, zullen ze begrijpen en toegeven dat Ik dat heb gedaan, Ik, de Heilige God van Israël."
God daagt de afgoden uit
21 De Heer zegt: "De Koning van Israël zegt: Goden van de volken, kom hier voor een rechtszaak. Kom met bewijzen dat jullie goden zijn. 22 Vertel hoe het vroeger is gegaan. Vertel hoe vroeger uitkwam wat jullie zeiden dat er zou gaan gebeuren. Dan nemen Wij jullie serieus. Of vertel Ons wat er in de toekomst gaat gebeuren. 23 Dan weten We dat jullie goden zijn. Laat Ons eens zien wat jullie kunnen. Doe tenminste íets, of het nu iets goeds is of iets slechts. Dan zullen We van jullie onder de indruk zijn. 24 Maar jullie zijn nog minder dan niets. En wat jullie doen, is helemaal niets waard. Ik vind het verschrikkelijk als mensen liever op jullie vertrouwen dan op Mij!
25 Ik roep iemand uit het noorden.[c] Hij zal uit het oosten komen uit gehoorzaamheid aan Mij. Hij zal heersers vertrappen alsof ze van klei zijn. Hij zal hen vertrappen zoals een pottenbakker de klei trapt om die zacht en soepel te maken. 26 Luister, goden! Wie van jullie heeft van tevoren gezegd dat hij zou komen? Want dan zouden Wij het weten. Dan zouden Wij nu kunnen zeggen: 'Jullie hebben gelijk.' Maar niemand van jullie heeft het van tevoren gezegd. Niemand heeft het van tevoren laten weten. Niemand van jullie heeft ook maar een woord gezegd. 27 Maar Ik, de Eerste, zeg tegen Jeruzalem: 'Let op, er zal ook een boodschapper met góed nieuws naar Jeruzalem komen!'
28 Ik kijk rond onder de goden, maar Ik zie helemaal niemand die Mij antwoord kan geven. Niemand van hen kan Mij raad geven. Niemand van hen kan Mij antwoorden. 29 Ze zijn helemaal niets. Ze doen ook helemaal niets. Het zijn maar beelden, beelden die helemaal niets kunnen!"
Footnotes
- Jesaja 41:8 Lees Genesis 15:7 en 18. De belofte die God aan Abraham deed, deed Hij ook aan Abrahams zoon Izaäk en zijn kleinzoon Jakob.
- Jesaja 41:15 Een dorsslede is een houten balk met ijzeren pennen die gebruikt werd om de graankorrels uit de aren te halen. Vaak werd een dorsslede getrokken door een os.
- Jesaja 41:25 Jeruzalem was nu wel gered van de koning van Assur, maar zou alsnog veroverd worden door Babylonië. En Babylonië zou weer veroverd worden door een nóg grotere vijand: koning Kores van Perzië. De weg naar Babylonië liep vanuit Israël eerst naar het noorden en boog dan naar het oosten.
Isaiah 41
New International Version
The Helper of Israel
41 “Be silent(A) before me, you islands!(B)
Let the nations renew their strength!(C)
Let them come forward(D) and speak;
let us meet together(E) at the place of judgment.
2 “Who has stirred(F) up one from the east,(G)
calling him in righteousness(H) to his service[a]?(I)
He hands nations over to him
and subdues kings before him.
He turns them to dust(J) with his sword,
to windblown chaff(K) with his bow.(L)
3 He pursues them and moves on unscathed,(M)
by a path his feet have not traveled before.
4 Who has done this and carried it through,
calling(N) forth the generations from the beginning?(O)
I, the Lord—with the first of them
and with the last(P)—I am he.(Q)”
5 The islands(R) have seen it and fear;
the ends of the earth(S) tremble.
They approach and come forward;
6 they help each other
and say to their companions, “Be strong!(T)”
7 The metalworker(U) encourages the goldsmith,(V)
and the one who smooths with the hammer
spurs on the one who strikes the anvil.
One says of the welding, “It is good.”
The other nails down the idol so it will not topple.(W)
8 “But you, Israel, my servant,(X)
Jacob, whom I have chosen,(Y)
you descendants of Abraham(Z) my friend,(AA)
9 I took you from the ends of the earth,(AB)
from its farthest corners I called(AC) you.
I said, ‘You are my servant’;(AD)
I have chosen(AE) you and have not rejected you.
10 So do not fear,(AF) for I am with you;(AG)
do not be dismayed, for I am your God.
I will strengthen(AH) you and help(AI) you;
I will uphold you(AJ) with my righteous right hand.(AK)
11 “All who rage(AL) against you
will surely be ashamed and disgraced;(AM)
those who oppose(AN) you
will be as nothing and perish.(AO)
12 Though you search for your enemies,
you will not find them.(AP)
Those who wage war against you
will be as nothing(AQ) at all.
13 For I am the Lord your God
who takes hold of your right hand(AR)
and says to you, Do not fear;
I will help(AS) you.
14 Do not be afraid,(AT) you worm(AU) Jacob,
little Israel, do not fear,
for I myself will help(AV) you,” declares the Lord,
your Redeemer,(AW) the Holy One(AX) of Israel.
15 “See, I will make you into a threshing sledge,(AY)
new and sharp, with many teeth.
You will thresh the mountains(AZ) and crush them,
and reduce the hills to chaff.(BA)
16 You will winnow(BB) them, the wind will pick them up,
and a gale(BC) will blow them away.(BD)
But you will rejoice(BE) in the Lord
and glory(BF) in the Holy One(BG) of Israel.
17 “The poor and needy search for water,(BH)
but there is none;
their tongues are parched with thirst.(BI)
But I the Lord will answer(BJ) them;
I, the God of Israel, will not forsake(BK) them.
18 I will make rivers flow(BL) on barren heights,
and springs within the valleys.
I will turn the desert(BM) into pools of water,(BN)
and the parched ground into springs.(BO)
19 I will put in the desert(BP)
the cedar and the acacia,(BQ) the myrtle and the olive.
I will set junipers(BR) in the wasteland,
the fir and the cypress(BS) together,(BT)
20 so that people may see and know,(BU)
may consider and understand,(BV)
that the hand(BW) of the Lord has done this,
that the Holy One(BX) of Israel has created(BY) it.
21 “Present your case,(BZ)” says the Lord.
“Set forth your arguments,” says Jacob’s King.(CA)
22 “Tell us, you idols,
what is going to happen.(CB)
Tell us what the former things(CC) were,
so that we may consider them
and know their final outcome.
Or declare to us the things to come,(CD)
23 tell us what the future holds,
so we may know(CE) that you are gods.
Do something, whether good or bad,(CF)
so that we will be dismayed(CG) and filled with fear.
24 But you are less than nothing(CH)
and your works are utterly worthless;(CI)
whoever chooses you is detestable.(CJ)
25 “I have stirred(CK) up one from the north,(CL) and he comes—
one from the rising sun who calls on my name.
He treads(CM) on rulers as if they were mortar,
as if he were a potter treading the clay.
26 Who told of this from the beginning,(CN) so we could know,
or beforehand, so we could say, ‘He was right’?
No one told of this,
no one foretold(CO) it,
no one heard any words(CP) from you.
27 I was the first to tell(CQ) Zion, ‘Look, here they are!’
I gave to Jerusalem a messenger of good news.(CR)
28 I look but there is no one(CS)—
no one among the gods to give counsel,(CT)
no one to give answer(CU) when I ask them.
29 See, they are all false!
Their deeds amount to nothing;(CV)
their images(CW) are but wind(CX) and confusion.
Footnotes
- Isaiah 41:2 Or east, / whom victory meets at every step
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.
Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson
© stichting BasisBijbel 2013 Gecorrigeerde tekst © 2015 Alle rechten voorbehouden Uitgegeven bij de ZakBijbelBond: 2016
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
