Add parallel Print Page Options

O Zion, messenger of good news,
    shout from the mountaintops!
Shout it louder, O Jerusalem.[a]
    Shout, and do not be afraid.
Tell the towns of Judah,
    “Your God is coming!”
10 Yes, the Sovereign Lord is coming in power.
    He will rule with a powerful arm.
    See, he brings his reward with him as he comes.
11 He will feed his flock like a shepherd.
    He will carry the lambs in his arms,
holding them close to his heart.
    He will gently lead the mother sheep with their young.

Read full chapter

Footnotes

  1. 40:9 Or O messenger of good news, shout to Zion from the mountaintops! Shout it louder to Jerusalem.

Go up on a high mountain, O herald Zion.
Shout out loudly, O herald Jerusalem![a]
Shout, don’t be afraid!
Say to the towns of Judah,
“Here is your God!”
10 Look, the Sovereign Lord comes as a victorious warrior;[b]
his military power establishes his rule.[c]
Look, his reward is with him;
his prize goes before him.[d]
11 Like a shepherd he tends his flock;
he gathers up the lambs with his arm;
he carries them close to his heart;[e]
he leads the ewes along.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 40:9 tn The second feminine singular imperatives are addressed to personified Zion/Jerusalem, who is here told to ascend a high hill and proclaim the good news of the Lord’s return to the other towns of Judah. Isa 41:27 and 52:7 speak of a herald sent to Zion, but the masculine singular form מְבַשֵּׂר (mevasser) is used in these verses, in contrast to the feminine singular form מְבַשֶּׂרֶת (mevasseret) employed in 40:9, where Zion is addressed as a herald.
  2. Isaiah 40:10 tn Heb “comes as a strong one”; ASV “will come as a mighty one.” The preposition בְּ (bet) here carries the nuance “in the capacity of.” It indicates that the Lord possesses the quality expressed by the noun. See GKC 379 §119.i and HALOT 104 s.v. בְּ.
  3. Isaiah 40:10 tn Heb “his arm rules for him” (so NIV, NRSV). The Lord’s “arm” symbolizes his military power (see Isa 51:9-10; 63:5).
  4. Isaiah 40:10 tn As the Lord returns to Jerusalem as a victorious warrior, he brings with him the spoils of victory, called here his “reward” and “prize.” These terms might also be translated “wages” and “recompense.” Verse 11 indicates that his rescued people, likened to a flock of sheep, are his reward.
  5. Isaiah 40:11 tn Heb “in his bosom” (so KJV, NAB, NASB, NRSV), an expression which reflects closeness and protective care.