Imprimir Opciones de la página Listen to Isaiah 40:3-5, Luke 3:4-6

(A)The voice of one calling out,
(B)Clear the way for the Lord in the wilderness;
Make [a]straight in the desert a highway for our God.
Let every valley be lifted up,
And every mountain and hill be made low;
And let the uneven ground become a plain,
And the rugged terrain a broad valley;
[b]Then the (C)glory of the Lord will be revealed,
And (D)all flesh will see it together;
For the (E)mouth of the Lord has spoken.”

Read full chapter

Notas al pie

  1. Isaiah 40:3 Or smooth
  2. Isaiah 40:5 Or In order that the

A voice of one calling:
“In the wilderness prepare
    the way(A) for the Lord[a];
make straight(B) in the desert
    a highway for our God.[b](C)
Every valley shall be raised up,(D)
    every mountain and hill(E) made low;
the rough ground shall become level,(F)
    the rugged places a plain.
And the glory(G) of the Lord will be revealed,
    and all people will see it together.(H)
For the mouth of the Lord has spoken.”(I)

Read full chapter

Notas al pie

  1. Isaiah 40:3 Or A voice of one calling in the wilderness: / “Prepare the way for the Lord
  2. Isaiah 40:3 Hebrew; Septuagint make straight the paths of our God

A voice cries out,
“In the wilderness clear a way for the Lord;
build a level road[a] through the rift valley[b] for our God.
Every valley must be elevated,
and every mountain and hill leveled.
The rough terrain will become a level plain,
the rugged landscape a wide valley.
The splendor[c] of the Lord will be revealed,
and all people[d] will see it at the same time.
For[e] the Lord has decreed it.”[f]

Read full chapter

Notas al pie

  1. Isaiah 40:3 tn Heb “make level a built road.” The verb יָשַׁר (yashar) in the Piel means “to make smooth, or straight.” The noun מְסִלָּה (mesillah) typically refers to a main road, possibly paved with stones or made level with fill (see HALOT 606 s.v. and The Concise DCH 230 s.v.).
  2. Isaiah 40:3 sn Most translations render this as “desert” (KJV, NASB, ESV, NRSV, NIV 2011, Holman), “wilderness” (NIV 1984), or “wasteland” (NLV). The rift valley (עֲרָבָה, ʿaravah), which extends from Galilee to the Gulf of Aqaba, is quite arid and desert-like in the areas near the Dead Sea and southward (see the note at Num 22:1). But the point here has more to do with preparation for a royal visit. To come to Jerusalem from the east requires coming through the rift valley (or Jordan Valley). Thematically, God is typically portrayed as coming to Israel from the east. Similarly in the Gospel accounts Jesus approaches Jerusalem from the east.
  3. Isaiah 40:5 tn Or “glory.” The Lord’s “glory” is his theophanic radiance and royal splendor (see Isa 6:3; 24:23; 35:2; 60:1; 66:18-19).
  4. Isaiah 40:5 tn Heb “flesh” (so KJV, ASV, NASB); NAB, NIV “mankind”; TEV “the whole human race.”
  5. Isaiah 40:5 tn Or “indeed.”
  6. Isaiah 40:5 tn Heb “the mouth of the Lord has spoken” (so NASB, NIV, NRSV).

A voice of one crying out:

Prepare the way of the Lord in the wilderness;(A)
make a straight highway for our God in the desert.(B)
Every valley will be lifted up,
and every mountain and hill will be leveled;
the uneven ground will become smooth
and the rough places, a plain.(C)
And the glory of the Lord will appear,(D)
and all humanity[a] together will see it,(E)
for the mouth of the Lord has spoken.(F)

Read full chapter

Notas al pie

  1. Isaiah 40:5 Lit flesh

(A)A voice cries:[a]
(B)“In the wilderness prepare the way of the Lord;
    (C)make straight in the desert a highway for our God.
(D)Every valley shall be lifted up,
    and every mountain and hill be made low;
the uneven ground shall become level,
    and the rough places a plain.
(E)And the glory of the Lord shall be revealed,
    and all flesh shall see it together,
    (F)for the mouth of the Lord has spoken.”

Read full chapter

Notas al pie

  1. Isaiah 40:3 Or A voice of one crying

as it is written in the book of the words of Isaiah the prophet:

(A)The voice of one calling [a]out in the wilderness,
Prepare the way of the Lord,
Make His paths straight!
(B)Every ravine will be filled,
And every mountain and hill will be lowered;
The crooked will become straight,
And the rough roads smooth;
(C)And all [b]flesh will (D)see the salvation of God!’”

Read full chapter

Notas al pie

  1. Luke 3:4 Or out, Prepare in the wilderness the way
  2. Luke 3:6 I.e., mankind

As it is written in the book of the words of Isaiah the prophet:

“A voice of one calling in the wilderness,
‘Prepare the way for the Lord,
    make straight paths for him.
Every valley shall be filled in,
    every mountain and hill made low.
The crooked roads shall become straight,
    the rough ways smooth.
And all people will see God’s salvation.’”[a](A)

Read full chapter

Notas al pie

  1. Luke 3:6 Isaiah 40:3-5

As it is written in the book of the words of the prophet Isaiah,

“The voice[a] of one shouting in the wilderness:[b]
‘Prepare the way for the Lord,
make[c] his paths straight.
Every valley will be filled,[d]
and every mountain and hill will be brought low,
and the crooked will be made straight,
and the rough ways will be made smooth,
and all humanity[e] will see the salvation of God.’”[f]

Read full chapter

Notas al pie

  1. Luke 3:4 tn Or “A voice.”
  2. Luke 3:4 tn Or “desert.” The syntactic position of the phrase “in the wilderness” is unclear in both Luke and the LXX. The MT favors taking it with “Prepare a way,” while the LXX takes it with “a voice shouting.” If the former, the meaning would be that such preparation should be done “in the wilderness.” If the latter, the meaning would be that the place from where John’s ministry went forth was “in the wilderness.” There are Jewish materials that support both renderings: 1QS 8:14 and 9.19-20 support the MT while certain rabbinic texts favor the LXX (see D. L. Bock, Luke [BECNT], 1:290-91). While it is not absolutely necessary that a call in the wilderness led to a response in the wilderness, it is not unlikely that such would be the case. Thus, in the final analysis, the net effect between the two choices may be minimal. In any case, a majority of commentators and translations take “in the wilderness” with “The voice of one shouting” (D. L. Bock; R. H. Stein, Luke [NAC], 129; I. H. Marshall, Luke [NIGTC], 136; NIV, NRSV, NKJV, NLT, NASB, REB).
  3. Luke 3:4 tn This call to “make paths straight” in this context is probably an allusion to preparation through repentance as the verb ποιέω (poieō) reappears in vv. 8, 10, 11, 12, 14.
  4. Luke 3:5 sn The figurative language of this verse speaks of the whole creation preparing for the arrival of a major figure, so all obstacles to his approach are removed.
  5. Luke 3:6 tn Grk “all flesh.”
  6. Luke 3:6 sn A quotation from Isa 40:3-5. Though all the synoptic gospels use this citation from Isaiah, only Luke cites the material of vv. 5-6. His goal may well be to get to the declaration of v. 6, where all humanity (i.e., all nations) see God’s salvation (see also Luke 24:47).

as it is written in the book of the words of the prophet Isaiah:

A voice of one crying out in the wilderness:
Prepare the way for the Lord;
make His paths straight!
Every valley will be filled,
and every mountain and hill will be made low;[a]
the crooked will become straight,
the rough ways smooth,
and everyone[b] will see the salvation of God.(A)[c]

Read full chapter

Notas al pie

  1. Luke 3:5 Lit be humbled
  2. Luke 3:6 Lit all flesh
  3. Luke 3:6 Is 40:3-5

As it is written in (A)the book of the words of Isaiah the prophet,

(B)“The voice of one crying in the wilderness:
(C)‘Prepare the way of the Lord,[a]
    make his paths straight.
(D)Every valley shall be filled,
    (E)and every mountain and hill shall be made low,
(F)and the crooked shall become straight,
    and the rough places shall become level ways,
(G)and all flesh shall see (H)the salvation of God.’”

Read full chapter

Notas al pie

  1. Luke 3:4 Or crying, Prepare in the wilderness the way of the Lord