Isaiah 4
New International Version
4 1 In that day(A) seven women
will take hold of one man(B)
and say, “We will eat our own food(C)
and provide our own clothes;
only let us be called by your name.
Take away our disgrace!”(D)
The Branch of the Lord
2 In that day(E) the Branch of the Lord(F) will be beautiful(G) and glorious, and the fruit(H) of the land will be the pride and glory(I) of the survivors(J) in Israel. 3 Those who are left in Zion,(K) who remain(L) in Jerusalem, will be called holy,(M) all who are recorded(N) among the living in Jerusalem. 4 The Lord will wash away the filth(O) of the women of Zion;(P) he will cleanse(Q) the bloodstains(R) from Jerusalem by a spirit[a] of judgment(S) and a spirit[b] of fire.(T) 5 Then the Lord will create(U) over all of Mount Zion(V) and over those who assemble there a cloud of smoke by day and a glow of flaming fire by night;(W) over everything the glory[c](X) will be a canopy.(Y) 6 It will be a shelter(Z) and shade from the heat of the day, and a refuge(AA) and hiding place from the storm(AB) and rain.
Footnotes
- Isaiah 4:4 Or the Spirit
- Isaiah 4:4 Or the Spirit
- Isaiah 4:5 Or over all the glory there
Isaías 4
Reina Valera Revisada
4 Echarán mano de un hombre siete mujeres en aquel día, diciendo: Nosotras comeremos de nuestro pan, y nos vestiremos de nuestras ropas; solamente permítenos llevar tu nombre, quita nuestro oprobio.
Restauración mesiánica de Jerusalén
2 En aquel día, el renuevo de Jehová será para hermosura y gloria, y el fruto de la tierra para grandeza y honra, a los sobrevivientes de Israel.
3 Y acontecerá que el que quedare en Sión, y el que fuere dejado en Jerusalén, será llamado santo; todos los que en Jerusalén estén registrados entre los vivientes,
4 cuando el Señor lave las inmundicias de las hijas de Sión, y limpie la sangre de Jerusalén de en medio de ella, con espíritu de juicio y con espíritu de devastación.
5 Y creará Jehová sobre toda la morada del monte de Sión, y sobre los lugares de sus convocaciones, nube y oscuridad de día, y de noche resplandor de fuego que eche llamas; porque sobre toda gloria habrá un dosel,
6 y habrá un toldo para sombra contra el calor del día, para refugio y escondedero contra el turbión y contra el aguacero.
Ésaïe 4
La Bible du Semeur
4 En ce jour-là, sept femmes
saisiront un seul homme ╵et elles lui diront :
« Nous pourvoirons ╵à notre nourriture
et à nos vêtements,
mais permets seulement ╵que nous portions ton nom.
Mets fin à notre déshonneur. »
Le salut des survivants d’Israël
2 En ce jour-là, ce que fera germer l’Eternel sera splendide et glorieux et le fruit du pays sera un magnifique sujet de fierté pour les survivants d’Israël. 3 Alors ceux qui subsisteront, ceux qui resteront à Sion seront appelés saints, tous ceux qui, à Jérusalem, seront inscrits afin d’avoir la vie. 4 Quand l’Eternel aura lavé la souillure des filles de Sion et purifié Jérusalem du sang qu’on y a répandu, par le souffle du jugement, par le souffle de l’incendie, 5 l’Eternel va créer sur toute l’étendue du mont Sion et sur tous ceux qui s’y assembleront, une nuée le jour, et la nuit la fumée et l’éclat de flammes de feu[a]. Et au-dessus de toutes choses sa gloire sera comme un dais 6 et comme une cabane[b] donnant de l’ombre pendant le jour pour protéger de la chaleur et servant de refuge, d’abri contre l’orage, contre la pluie.
Footnotes
- 4.5 Allusion à la traversée du désert par le peuple d’Israël (Ex 13.21 ; 24.16-17).
- 4.6 Voir Lv 23.42-43.
Isaiah 4
New King James Version
Jerusalem’s Glorious Future
4 And (A)in that day seven women shall take hold of one man, saying,
“We will (B)eat our own food and wear our own apparel;
Only let us be called by your name,
To take away (C)our reproach.”
The Renewal of Zion
2 In that day (D)the Branch of the Lord shall be beautiful and glorious;
And the fruit of the earth shall be excellent and appealing
For those of Israel who have escaped.
3 And it shall come to pass that he who is left in Zion and remains in Jerusalem (E)will be called holy—everyone who is (F)recorded among the living in Jerusalem. 4 When (G)the Lord has washed away the filth of the daughters of Zion, and purged the [a]blood of Jerusalem from her midst, by the spirit of judgment and by the spirit of burning, 5 then the Lord will create above every dwelling place of Mount Zion, and above her assemblies, (H)a cloud and smoke by day and (I)the shining of a flaming fire by night. For over all the glory there will be a [b]covering. 6 And there will be a tabernacle for shade in the daytime from the heat, (J)for a place of refuge, and for a shelter from storm and rain.
Footnotes
- Isaiah 4:4 bloodshed
- Isaiah 4:5 canopy
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Texto bíblico tomado de La Santa Biblia, Reina Valera Revisada® RVR® Copyright © 2017 por HarperCollins Christian Publishing® Usado con permiso. Reservados todos los derechos en todo el mundo.
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.


