Add parallel Print Page Options

·At that time [L In that day] seven women will grab one man [C war will have decimated the male population]
    and say, “We will eat our own bread
    and ·make [wear] our own clothes [C things a husband would normally provide],
but ·please marry us [L let us be called by your name]!
    Please, take away our ·shame [disgrace; C from having no husband or children].”

The Branch of the Lord

·At that time [L In that day] the Lord’s branch [C either the produce of the land or a title for the Messiah (11:1; Jer. 23:5)] will be very beautiful and ·great [glorious]. ·What grows on the land [The fruit of the land] will be the pride and ·joy [glory] of the ·people still living in the land [L survivors in Israel]. Those who ·are still living in Jerusalem [L remain in Zion and those who are left in Jerusalem] will be called holy; ·their names [L all who] are recorded among the living in Jerusalem. The Lord will wash away the ·filth [vomit; excrement] from the women of Jerusalem. He will ·wash [cleanse] the bloodstains out of Jerusalem ·with the spirit of fairness and the spirit of fire [or with a wind/spirit of judgment and burning fire; or by the Spirit of judgment and burning fire]. Then the Lord will ·cover [L create over] Mount Zion and ·the people who meet there [all her assemblies] with a cloud of smoke during the day and with a bright, flaming fire at night [Ex. 13:21; 14:19–20]. There will be a ·covering of glory over every person [or canopy over all the glory]. This covering will ·protect the people [L be a shelter for shade] from the heat ·of the sun [by day] and ·will provide a safe place to hide [a refuge and shelter] from the storm and rain.

그 때에 일곱 여자가 남자 하나를 붙들고 이렇게 말할 것이다. “의식주 문제 는 우리가 해결할 테니 제발 당신이 우리 남편이라는 이름만 좀 빌려 주어 우리가 노처녀라는 수치를 면하게 해 주세요.”

예루살렘의 회복

그 날에 여호와의 가지가 아름답고 영화로울 것이며 그 땅의 열매는 살아 남은 이스라엘 백성의 자랑과 영광이 될 것이다.

그리고 예루살렘에 남아 생존자 명단에 기록된 사람들은 거룩한 백성이라고 불려질 것이다.

여호와께서 심판하고 소멸하는 영으로 예루살렘의 더러움을 씻어 버리고 그 곳에 뿌려진 [a]죄악의 피를 정결하게 하실 것이다.

그때 여호와께서 시온산과 거기에 모인 사람들 위에 낮에는 구름과 연기를 만들고 밤에는 밝은 불꽃을 만들어 그 모든 영광으로 그 땅을 덮어 보호하실 것이다.

여호와의 영광이 낮의 더위를 피하는 그늘이 되고 폭풍우를 피하는 피난처가 될 것이다.

Footnotes

  1. 4:4 또는 ‘예루살렘의 피를’

In that day(A) seven women
    will take hold of one man(B)
and say, “We will eat our own food(C)
    and provide our own clothes;
only let us be called by your name.
    Take away our disgrace!”(D)

The Branch of the Lord

In that day(E) the Branch of the Lord(F) will be beautiful(G) and glorious, and the fruit(H) of the land will be the pride and glory(I) of the survivors(J) in Israel. Those who are left in Zion,(K) who remain(L) in Jerusalem, will be called holy,(M) all who are recorded(N) among the living in Jerusalem. The Lord will wash away the filth(O) of the women of Zion;(P) he will cleanse(Q) the bloodstains(R) from Jerusalem by a spirit[a] of judgment(S) and a spirit[b] of fire.(T) Then the Lord will create(U) over all of Mount Zion(V) and over those who assemble there a cloud of smoke by day and a glow of flaming fire by night;(W) over everything the glory[c](X) will be a canopy.(Y) It will be a shelter(Z) and shade from the heat of the day, and a refuge(AA) and hiding place from the storm(AB) and rain.

Footnotes

  1. Isaiah 4:4 Or the Spirit
  2. Isaiah 4:4 Or the Spirit
  3. Isaiah 4:5 Or over all the glory there