Isaiah 37
Legacy Standard Bible
Hezekiah Seeks Isaiah’s Help
37 Now it happened that (A)when King Hezekiah heard it, he tore his clothes, covered himself with sackcloth, and entered the house of Yahweh. 2 Then he sent (B)Eliakim, who was over the household with (C)Shebna the scribe, and the elders of the priests, covered with sackcloth, to (D)Isaiah the prophet, the son of Amoz. 3 And they said to him, “Thus says Hezekiah, ‘This day is a (E)day of distress, reproof, and rejection; for (F)children have come to the point of breaking forth, but there is no strength to give birth. 4 Perhaps Yahweh your God will hear the words of Rabshakeh, whom his master the king of Assyria has sent to [a](G)reproach the living God, and will reprove the words which Yahweh your God has heard. Therefore, lift up a prayer for (H)the remnant that is left.’”
5 So the servants of King Hezekiah came to Isaiah. 6 And Isaiah said to them, “Thus you shall say to your master, ‘Thus says Yahweh, “(I)Do not be afraid because of the words that you have heard, with which the young men of the king of Assyria have blasphemed Me. 7 Behold, I will put a spirit in him so that he will (J)hear a report and (K)return to his own land. And I will make him fall by the sword in his own land.”’”
8 Then Rabshakeh returned and found the king of Assyria fighting against (L)Libnah, for he had heard that [b]the king had set out from (M)Lachish. 9 Then he (N)heard them say concerning Tirhakah king of [c](O)Ethiopia, “He has come out to fight against you.” So he heard it and sent messengers to Hezekiah, saying, 10 “Thus you shall say to Hezekiah king of [d]Judah, ‘(P)Do not let your God in whom you trust deceive you, saying, “Jerusalem will not be given into the hand of the king of Assyria.” 11 (Q)Behold, you have heard what the kings of Assyria have done to all the lands, devoting them to destruction. So will you be delivered? 12 Did the gods of [e]those nations, which my fathers have brought to ruin, deliver them, even (R)Gozan and (S)Haran and Rezeph and the sons of Eden who were in Telassar? 13 Where is the king of Hamath, the king of Arpad, the king of the city of Sepharvaim, and of Hena and Ivvah?’”
Hezekiah’s Prayer in the Temple
14 Then Hezekiah took the [f]letter from the hand of the messengers and read it, and he went up to the house of Yahweh and [g]spread it out before Yahweh. 15 And Hezekiah prayed to Yahweh saying, 16 “O Yahweh of hosts, the God of Israel, (T)who is enthroned above the cherubim, You are the (U)God, You alone, of all the kingdoms of the earth. (V)You have made heaven and earth. 17 (W)Incline Your ear, O Yahweh, and hear; open Your eyes, O Yahweh, and see; and (X)listen to all the words of Sennacherib, who sent them to [h](Y)reproach the living God. 18 Truly, O Yahweh, the (Z)kings of Assyria have laid waste to all the countries and their lands 19 and have cast their gods into the fire, for they were not gods but the (AA)work of men’s hands, wood and stone. So they have (AB)destroyed them. 20 But now, O Yahweh our God, (AC)save us from his hand that (AD)all the kingdoms of the earth may know that [i]You are Yahweh, You alone.”
Yahweh’s Answer Through Isaiah
21 Then (AE)Isaiah the son of Amoz sent word to Hezekiah, saying, “Thus says Yahweh, the God of Israel, ‘Because you have prayed to Me about Sennacherib king of Assyria, 22 this is the word that Yahweh has spoken against him:
“She has despised you and mocked you,
The (AF)virgin (AG)daughter of Zion;
She has (AH)shaken her head behind you,
The daughter of Jerusalem!
23 Whom have you [j](AI)reproached and blasphemed?
And against whom have you heightened your voice
And [k]haughtily (AJ)lifted up your eyes?
Against the (AK)Holy One of Israel!
24 Through your servants you have [l]reproached the Lord,
And you have said, ‘With my many chariots I came up to the heights of the mountains,
To the remotest parts of (AL)Lebanon;
And I cut down its tall (AM)cedars and its choice cypresses.
And I will go to its [m]highest peak, its thickest (AN)forest.
25 I dug wells and drank waters,
And (AO)with the sole of my feet I dried up
All the rivers of [n]Egypt.’
26 (AP)Have you not heard?
Long ago I did it;
From days of old I (AQ)formed it.
Now (AR)I have brought it to pass,
That (AS)you should devastate fortified cities into (AT)ruinous heaps.
27 So their inhabitants were short of power;
They were dismayed and put to shame;
They were as the (AU)plant of the field and as the green herb,
As (AV)grass on the rooftops [o]is scorched before it rises.
28 But I (AW)know your sitting down
And your going out and your coming in
And your raging against Me.
29 Because of your raging against Me
And because your [p](AX)presumptuousness has come up to My ears,
Therefore I will put My (AY)hook in your nose
And My (AZ)bridle in your lips,
And I will turn you back (BA)by the way which you came.
30 “Then this shall be the sign for you: [q]you will eat this year what (BB)grows of its own accord, in the second year what springs from the same, and in the third year sow, reap, plant vineyards, and eat their fruit. 31 And the (BC)surviving (BD)remnant of the house of Judah will again (BE)take root downward and bear fruit upward. 32 For out of Jerusalem will go forth a (BF)remnant and out of Mount Zion [r]survivors. The (BG)zeal of Yahweh of hosts will do this.”’
33 “Therefore, thus says Yahweh concerning the king of Assyria, ‘He will not come to this city or shoot an arrow there; and he will not come before it with a shield or throw up a (BH)siege ramp against it. 34 (BI)By the way that he came, by the same he will return, and he will not come to this city,’ declares Yahweh. 35 ‘Indeed I will (BJ)defend this city to save it (BK)for My own sake and for My servant David’s sake.’”
The Defeat and Death of Sennacherib
36 Then the (BL)angel of Yahweh went out and struck 185,000 in the camp of the Assyrians. And [s]the men arose early in the morning, and behold, all of them were dead bodies. 37 So Sennacherib king of Assyria set out and [t]returned home and lived at (BM)Nineveh. 38 Now it happened that as he was worshiping in the house of Nisroch his god, Adrammelech and Sharezer his sons struck him down with the sword; and they escaped into the land of (BN)Ararat. And (BO)Esarhaddon his son became king in his place.
Footnotes
- Isaiah 37:4 Or defy, cf. 1 Sam 17:26
- Isaiah 37:8 Lit he
- Isaiah 37:9 Or Cush, cf. Gen 10:6
- Isaiah 37:10 Lit Judah, saying
- Isaiah 37:12 Lit the
- Isaiah 37:14 Lit letters
- Isaiah 37:14 Lit Hezekiah spread
- Isaiah 37:17 Or defy
- Isaiah 37:20 DSS and 2 Kin 19:19 You alone, O Yahweh, are God
- Isaiah 37:23 Or defied
- Isaiah 37:23 Lit on high
- Isaiah 37:24 Or defied
- Isaiah 37:24 Lit farthest height
- Isaiah 37:25 Or the besieged place
- Isaiah 37:27 As in DSS and 2 Kin 19:26; M.T. as a plowed field
- Isaiah 37:29 Lit complacency
- Isaiah 37:30 Lit eating
- Isaiah 37:32 Lit those who escape
- Isaiah 37:36 Lit they
- Isaiah 37:37 Lit went and returned
以賽亞書 37
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
希西迦向以賽亞求助
37 希西迦王聽後就撕裂衣服,披上麻衣,進入耶和華的殿。 2 他派身披麻衣的宮廷總管以利亞敬、書記舍伯那和祭司中的長者去見亞摩斯的兒子以賽亞先知, 3 對他說:「希西迦說,『今日是遭難、蒙羞、受辱的日子,就像嬰兒要出生,產婦卻無力生產一樣。 4 亞述王派他的元帥來辱罵永活的上帝,也許你的上帝耶和華聽見那些話,就懲罰他。請你為我們這些剩下的人禱告。』」 5 希西迦王的臣僕說完後, 6 以賽亞對他們說:「告訴你們主人,耶和華這樣說,『你不要因亞述王的僕人那些褻瀆我的話而害怕。 7 我必驚動[a]亞述王的心,讓他聽見風聲後便返回本國,使他在那裡死於刀下。』」
8 亞述的將軍聽說亞述王已經離開拉吉,便回去見王,發現王在攻打立拿。 9 亞述王聽說古實王特哈加要來攻打他,就派使者去對希西迦說: 10 「不要讓你所倚靠的上帝愚弄你,說什麼耶路撒冷必不會落在亞述王手中。 11 你肯定聽過亞述諸王掃滅列國的事,難道你能倖免嗎? 12 我先祖毀滅了歌散、哈蘭、利色和提·拉撒的伊甸人,這些國家的神明救得了他們嗎? 13 哈馬王、亞珥拔王、西法瓦音城的王、希拿王和以瓦王如今在哪裡呢?」
希西迦的禱告
14 希西迦從使者手中接過信,讀完後走進耶和華的殿,在耶和華面前展開信, 15 禱告說: 16 「坐在二基路伯天使之上、以色列的上帝——萬軍之耶和華啊,唯有你是天下萬國的上帝,你創造了天地。 17 耶和華啊,求你側耳垂聽!耶和華啊,求你睜眼察看!求你聽聽西拿基立派人來辱罵永活上帝的話。 18 耶和華啊,亞述諸王確實掃滅列國,使其土地荒涼, 19 把他們的神像丟進火中燒毀。因為那些神像只是人用木頭石頭製造的,根本不是神。 20 我們的上帝耶和華啊,現在求你從亞述王手中拯救我們,讓天下萬國都知道唯有你是耶和華。」
預言亞述必敗
21 亞摩斯的兒子以賽亞先知派人對希西迦說:「以色列的上帝耶和華說,『因為你就亞述王西拿基立的事向我禱告, 22 以下是耶和華對他的判語,
『錫安的居民藐視你,嘲笑你;
耶路撒冷的居民朝你逃竄的背影搖頭。
23 『你在侮辱、褻瀆誰呢?
你不放在眼裡、高聲罵的是誰呢?
是以色列的聖者!
24 你藉你的使者侮辱主。
你說你帶著許多戰車上到群山之巔,
上到黎巴嫩的巔峰,
砍下最高的香柏樹和上好的松樹,
征服最高的山和最美的樹林。
25 你說你已在外邦之地挖井喝水,
已用腳掌踏乾埃及的河流。
26 『難道你不知這是我在遠古所定的嗎?
如今我要實現我昔日所定的計劃,
就是藉著你使堅城淪為廢墟。
27 城中的居民軟弱無力,
驚慌失措,羞愧難當,
脆弱如野草和菜蔬,
又像還未長大就被曬焦的房頂草。
28 『你起你坐,你出你進,
你向我發怒,我都知道。
29 因為你向我發怒,
你狂傲的話達到了我耳中,
我要用鉤子鉤住你的鼻子,
把嚼環放在你嘴裡,
使你原路返回。』
30 「希西迦啊,我要給你一個兆頭。你們今年明年要吃野生的,後年要撒種,收割,栽種葡萄園,吃園中的果子。 31 猶大的倖存者要再次向下扎根,向上結果。 32 因為將有餘民從耶路撒冷出來,有倖存者從錫安山出來。萬軍之耶和華必熱切地成就這事。 33 至於亞述王,耶和華說,『他必不能進城或向這裡射一箭,必不能手持盾牌兵臨城下或修築攻城的高臺。 34 他必原路返回,不得進入這城。這是耶和華說的。 35 我必為自己和我僕人大衛而保護、拯救這城。』」
36 於是,耶和華的天使到亞述營中殺了十八萬五千人。人們清早起來,發現到處是屍體。 37 亞述王西拿基立便拔營回國,住在尼尼微。 38 有一天,他在廟中祭拜他的神明尼斯洛的時候,他兒子亞得米勒和沙利色用刀殺了他,然後逃往亞拉臘。他兒子以撒哈頓繼位。
Footnotes
- 37·7 「驚動」希伯來文是「使靈進入」。
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.