Add parallel Print Page Options

20 Who among all the gods of these countries have saved their countries out of my hand, that the Lord should save Jerusalem out of my hand?”’

21 But they were silent and answered him not a word, for the king’s command was, ‘Do not answer him.’ 22 Then Eliakim son of Hilkiah, who was in charge of the palace, and Shebna the secretary, and Joah son of Asaph, the recorder, came to Hezekiah with their clothes torn, and told him the words of the Rabshakeh.

Read full chapter

20 De tous les dieux de ces pays, quels sont ceux qui ont délivré leur pays, pour que l’Eternel délivre Jérusalem ? »

21 Ils gardèrent le silence, et ne lui répondirent pas un mot, car le roi avait donné cet ordre : « Vous ne lui répondrez pas. » 22 Alors Eliaqim, fils de Hilqiya, qui avait la charge du palais, Shebna le secrétaire, et Yoah, fils d’Asaph l’archiviste, retournèrent auprès d’Ezéchias, les vêtements déchirés, et lui rapportèrent les paroles de l’aide de camp.

Read full chapter

20 Who of all the gods(A) of these countries have been able to save their lands from me? How then can the Lord deliver Jerusalem from my hand?”(B)

21 But the people remained silent and said nothing in reply, because the king had commanded, “Do not answer him.”(C)

22 Then Eliakim(D) son of Hilkiah the palace administrator, Shebna the secretary and Joah son of Asaph the recorder(E) went to Hezekiah, with their clothes torn,(F) and told him what the field commander had said.

Read full chapter

20 Who are they among all the gods of these lands, that have delivered their land out of my hand, that the Lord should deliver Jerusalem out of my hand?

21 But they held their peace, and answered him not a word: for the king's commandment was, saying, Answer him not.

22 Then came Eliakim, the son of Hilkiah, that was over the household, and Shebna the scribe, and Joah, the son of Asaph, the recorder, to Hezekiah with their clothes rent, and told him the words of Rabshakeh.

Read full chapter