Add parallel Print Page Options

Thượng Đế sẽ trừng phạt các kẻ thù Ngài

34 Hỡi các dân, hãy đến gần nghe.
    Hỡi các dân hãy chú ý!
    Đất và mọi người trên đất hãy lắng tai,
thế gian và mọi vật trong đó cũng vậy.
CHÚA nổi giận cùng các dân;
    Ngài nổi thịnh nộ cùng quân đội của họ.
Ngài sẽ tiêu diệt và giết hết tất cả.
Thây chúng nó sẽ bị ném ra ngoài.
    Mùi hôi thúi sẽ xông lên từ các xác chết,
và huyết sẽ chảy ròng ròng xuống núi.
Mặt trời, mặt trăng, và các ngôi sao sẽ tiêu tan,
    và bầu trời sẽ cuốn lại như quyển sách [a].
Các ngôi sao [b] sẽ rơi như lá úa rụng xuống
    từ dây nho hay trái vả khô rơi xuống khỏi cây vả.
Gươm của Chúa trên trời dính đầy máu.
    Nó sẽ chặt qua Ê-đôm và sẽ tiêu diệt hết dân đó
    làm của lễ dâng lên cho CHÚA [c].
Gươm của Chúa sẽ vấy máu;
    gươm đó sẽ dính đầy mỡ,
    cùng máu của chiên con và dê,
    với mỡ của các trái cật của dê đực [d].
Vì CHÚA đã muốn rằng sẽ có sinh tế ở Bốt-ra [e]
    và sẽ có giết chóc lớn ở Ê-đôm.
Trâu rừng sẽ bị giết,
    cùng với các bò đực mạnh mẽ.
    Cả xứ sẽ đầy máu chúng nó,
    và đất sẽ ngập mỡ của chúng nó.
CHÚA đã chọn thì giờ báo thù.
    Ngài đã chọn năm mà dân chúng phải trả giá
    về những điều ác chúng làm nghịch lại Xi-ôn.
Các sông Ê-đôm sẽ giống như nhựa nóng.
    Đất nó sẽ như lưu hoàng đang cháy.
    Xứ nó sẽ như nhựa cháy.
10 Lửa sẽ cháy cả ngày lẫn đêm;
    khói sẽ bốc lên từ Ê-đôm cho đến đời đời.
Thế hệ nầy sang thế hệ khác, đất sẽ hoang vu;
    Chẳng còn ai qua lại xứ đó nữa.
11 Chim chóc và các thú nhỏ sẽ chiếm đất ấy,
    chim cú và quạ sẽ sống ở đó.
Dân chúng sẽ gọi nơi ấy là “Sa mạc Hoang Vu.” [f]
12 Các kẻ quyền quí [g] sẽ chẳng còn ai mà cai trị;
    các lãnh tụ sẽ không còn.
13 Gai gốc sẽ mọc choán hết các tháp canh,
    và các bụi cỏ dại sẽ mọc trên các thành có vách.
Nó sẽ trở thành nơi ở của chó sói
    và chỗ trú ngụ của chim đà điểu.
14 Muông thú trong sa mạc
    sẽ sống chung với chó rừng [h],
    và dê hoang [i] sẽ kêu nhau nơi đó.
Các loài thú sống ban đêm [j]
    sẽ lấy nơi đó làm chỗ ở
    và dùng đất đó làm chỗ nghỉ ngơi.
15 Rắn sống trên cây sẽ làm tổ
    và đẻ trứng ở đó.
Khi trứng nở, rắn mẹ sẽ ấp con mình
    dưới bóng của nó.
Kên kên sẽ tụ lại từng đoàn.
16 Hãy nhìn cuốn sách của Chúa
    và đọc những lời viết bên trong:
    Sẽ không thiếu con nào;
con nào cũng có đôi có cặp.
    Thượng Đế đã ra lệnh,
    cho nên Thần linh Ngài tập họp chúng lại.
17 Thượng Đế đã chia đất cho chúng,
    Ngài đã ban cho mỗi con một phần.
Để chúng chiếm hữu đất đó đời đời
    và sẽ cư ngụ ở đó,
    từ thế hệ nầy sang thế hệ khác.

Thượng Đế sẽ yên ủi dân Ngài

35 Sa mạc và đất khô sẽ vui mừng;
    đồng hoang sẽ hớn hở và trổ hoa.
Sa mạc sẽ đâm chồi nẩy lộc.
    Nó sẽ mừng rỡ và reo vui hớn hở.
Nó sẽ tươi đẹp như rừng Li-băng,
    xinh tươi như đồi Cạt-mên
    và bình nguyên Sa-rôn.
Mọi người sẽ thấy vinh hiển CHÚA
    và sự huy hoàng của Thượng Đế chúng ta.
Hãy làm cho các bàn tay yếu ớt trở nên mạnh mẽ
    và giúp các đầu gối run run trở nên vững chãi.
Hãy nói cùng những kẻ đang sợ sệt rằng,
    “Hãy mạnh dạn. Đừng sợ hãi.
Kìa, Thượng Đế ngươi sẽ đến,
    Ngài sẽ trừng phạt các kẻ thù ngươi.
Ngài sẽ bắt chúng trả giá những điều ác chúng làm,
    nhưng Ngài sẽ giải cứu ngươi.”
Kẻ mù sẽ thấy đường, kẻ điếc sẽ nghe được.
Kẻ què sẽ nhảy nhót như nai,
    còn kẻ bị câm sẽ lớn tiếng reo mừng.
Nước sẽ chảy trong sa mạc,
    và suối sẽ chảy nơi đất khô.
Người ta sẽ thấy ảo ảnh [k] giống như hồ nước,
    nhưng chính ra là hồ nước thật.
Nơi chó rừng sống trước kia,
    nay cỏ và cây sống dưới nước sẽ mọc lên.
Nơi đó sẽ có lối đi;
    đường cái đó sẽ được gọi là
    “Con Đường dẫn đến Thánh thiện.”
Những kẻ ngu dại [l] sẽ không được đi trên đó;
    đường ấy chỉ dành cho kẻ thuộc về Thượng Đế.
    Không một lữ khách nào, kể cả kẻ ngu dại,
    sẽ bị lạc trên đường ấy được.
Sẽ không còn sư tử sống ở đó,
    hay ác thú qua lại đường ấy.
Sẽ không ai thấy chúng nó nữa.
    Đường đó sẽ chỉ dành cho những kẻ được Thượng Đế cứu chuộc;
10 những ai được CHÚA giải phóng sẽ trở về đó.
    Họ sẽ vui mừng đi vào Xi-ôn,
    và niềm vui của họ sẽ còn mãi mãi.
Họ sẽ vô cùng vui mừng hớn hở,
    còn cảnh đau buồn khổ sở chỉ là chuyện xa xưa.

Quân A-xy-ri xâm chiếm Giu-đa

36 Trong năm thứ mười bốn đời vua Ê-xê-chia thì San-chê-ríp, vua A-xy-ri tấn công và chiếm lấy tất cả các thành kiên cố của Giu-đa. Vua A-xy-ri phái viên tư lệnh tác chiến cùng với một đạo quân rất đông từ La-kích đến đánh vua Ê-xê-chia ở Giê-ru-sa-lem. Khi viên tư lệnh đến gần đường dẫn nước [m] từ hồ trên, [n] chỗ đường dân chúng hay giặt đồ thì dừng lại.

Ê-li-a-kim, Sếp-na, và Giô-ách đi ra gặp ông. Ê-li-a-kim, con Hinh-kia làm quản lý cung vua, Sếp-na là đổng lý văn phòng, và Giô-ách, con A-sáp là bí thư hoàng gia.

Viên tư lệnh tác chiến bảo họ, “Hãy nói với Ê-xê-chia như sau:

Đại vương A-xy-ri hỏi: Hiện nay ngươi đang tin tưởng vào cái gì? Ngươi bảo mình có kế hoạch tác chiến và sức mạnh để chiến đấu nhưng lời nói ngươi rỗng tuếch. Ngươi hiện trông cậy vào ai để chống lại ta? Nầy, ngươi hiện đang trông cậy Ai-cập để hỗ trợ mình nhưng Ai-cập là cây gậy dập. Ai tựa vào, nó sẽ đâm thủng tay. Vua Ai-cập cũng sẽ làm tổn thương những ai nhờ hắn giúp. Ngươi có thể tự hào: ‘Chúng ta nhờ cậy vào CHÚA là Thượng Đế của chúng ta,’ nhưng Ê-xê-chia đã tiêu hủy các bàn thờ và các nơi thờ phụng CHÚA. Ê-xê-chia bảo Giu-đa và Giê-ru-sa-lem, ‘Các ngươi chỉ được thờ phụng nơi bàn thờ nầy mà thôi.’ Bây giờ hãy lập ước với chủ ta là vua A-xy-ri: Ta sẽ cấp cho ngươi hai ngàn con ngựa nếu ngươi tìm được đủ người cỡi. Ngươi không thể thắng nổi một sĩ quan thấp kém nhất của chủ ta thì tại sao ngươi lại nhờ cậy Ai-cập để chúng cấp cho ngươi xe cộ và lính cỡi ngựa? 10 Ta đến tấn công và tiêu hủy xứ nầy là do mệnh lệnh CHÚA. Chính Ngài bảo ta đến tiêu diệt xứ nầy.”

11 Ê-li-a-kim, Sếp-na, và Giô-ách nói cùng viên tư lệnh tác chiến rằng, “Xin nói với chúng tôi bằng tiếng A-ram vì chúng tôi hiểu thứ tiếng đó. Đừng nói bằng tiếng Hê-bơ-rơ [o] vì dân trong thành có thể nghe được.”

12 Nhưng viên tư lệnh trả lời, “Chủ ta sai ta đến nói những chuyện nầy đâu phải chỉ cho các ngươi và vua các ngươi mà thôi đâu. Ngài sai ta đến để nói với những người đang ngồi trên vách thành là những kẻ sẽ ăn phân và uống nước tiểu mình như các ngươi vậy [p].”

13 Nói xong viên tư lệnh đứng la lớn bằng tiếng Hê-bơ-rơ rằng, “Hãy nghe lời đại vương A-xy-ri bảo,

14 ‘Ngài bảo các ngươi không nên để Ê-xê-chia phỉnh gạt mình vì người không thể nào cứu các ngươi được đâu. 15 Đừng để Ê-xê-chia dụ dỗ các ngươi tin tưởng vào CHÚA rằng: CHÚA sẽ giải cứu chúng ta. Thành nầy sẽ không bị trao vào tay vua A-xy-ri.

16 Đừng thèm nghe Ê-xê-chia. Vua A-xy-ri khuyên: Hãy cầu hòa với ta, hãy từ thành kéo nhau ra đầu hàng ta thì mỗi người các ngươi sẽ được tự do ăn trái nho, trái vả và uống nước của giếng mình. 17 Sau đó ta sẽ đến đưa các ngươi vào một xứ giống như xứ các ngươi, xứ đầy thóc gạo, rượu mới, bánh và vườn nho.’

18 Đừng để Ê-xê-chia gạt các ngươi bảo rằng: ‘CHÚA sẽ cứu chúng ta.’ Có thần nào của các dân khác cứu họ khỏi quyền lực của vua A-xy-ri chưa? 19 Các thần của Ha-mát và Ác-bát đâu? Các thần của Sê-phạt-va-im đâu? Chúng nó đâu có giải cứu Xa-ma-ri ra khỏi tay ta. 20 Không có một thần nào của các xứ đó giải cứu dân chúng khỏi tay ta cả. Vì thế CHÚA cũng sẽ không thể giải cứu Giê-ru-sa-lem khỏi quyền lực của ta.”

21 Dân chúng làm thinh. Họ không trả lời gì cả với viên tư lệnh vì vua Ê-xê-chia đã ra lệnh, “Đừng đối đáp gì hết với hắn.”

22 Sau đó Ê-li-a-kim, Sếp-na, và Giô-a xé quần áo mình để bày tỏ lòng đau buồn. Ê-li-a-kim, con trai Hinh-kia là quản lý cung vua, Sếp-na làm đổng lý văn phòng, còn Giô-a, con A-sáp làm ký lục. Ba người đi gặp vua Ê-xê-chia và thuật lại những gì viên tư lệnh tác chiến nói.

Footnotes

  1. I-sai-a 34:4 cuốn lại như quyển sách Tức là quyển sách thời xưa được cuộn lại khi người ta đọc xong.
  2. I-sai-a 34:4 ngôi sao Nguyên văn, “đạo quân trên trời.”
  3. I-sai-a 34:5 tiêu diệt … cho CHÚA Trong tiếng Hê-bơ-rơ câu nầy có nghĩa là dân chúng phải thuộc về Thượng Đế và nếu không được như thế thì họ phải chết.
  4. I-sai-a 34:6 dê, … dê đực Đây có thể ám chỉ dân chúng và các lãnh tụ Ê-đôm.
  5. I-sai-a 34:6 Bốt-ra Một thành phố nằm về phía Nam xứ Ê-đôm.
  6. I-sai-a 34:11 Sa mạc Hoang Vu Nguyên văn, “Chúng sẽ đo thành nầy bằng một thước dây gọi là “hoang vắng” và viên đá cột ở đầu thước là “trống trơn.” Đây là những từ ngữ mô tả trái đất trước khi Thượng Đế sáng tạo mọi vật. Xem Sáng 1:2.
  7. I-sai-a 34:12 kẻ quyền quí Hay “người tự do.” Những công dân quan trọng trong một quốc gia. Thường thì họ thuộc vào các gia đình quí tộc, chưa hề làm nô lệ.
  8. I-sai-a 34:14 chó rừng Một loại chó hoang thường ăn thịt các con thú bị thú khác giết.
  9. I-sai-a 34:14 dê hoang Từ ngữ Hê-bơ-rơ ở đây có nghĩa là “dê,” “có nhiều lông.”
  10. I-sai-a 34:14 Các loài thú sống ban đêm Hay “Li-lít, quỉ sống về đêm.” Tiếng Hê-bơ-rơ nghe như “ban đêm.”
  11. I-sai-a 35:7 ảo ảnh Hơi nóng nơi sa mạc bốc lên phản chiếu vào các lớp không khí khiến người ta thấy như có nước lấp lánh nhưng không phải là nước thật.
  12. I-sai-a 35:8 kẻ ngu dại Đây ám chỉ những người không theo Thượng Đế hay lời dạy khôn ngoan của Ngài.
  13. I-sai-a 36:2 đường dẫn nước Một rãnh hay ống dẫn nước từ nơi nầy đến nơi khác. Đây là Si-lô-ê, một đường hầm dẫn nước từ suối Ghi-hôn đến Hồ Cũ và Hồ Xi-lôm.
  14. I-sai-a 36:2 hồ trên Tức hồ Xi-lôm nằm về phía cực Nam của thành Đa-vít (Giê-ru-sa-lem), ngay phía trên hồ cũ mà bây giờ gọi là Biệt-kết an Ham-ra.
  15. I-sai-a 36:11 Hê-bơ-rơ Nguyên văn, “tiếng Giu-đa,” tức ngôn ngữ của xứ Giu-đa và Ít-ra-en.
  16. I-sai-a 36:12 là những kẻ … các ngươi vậy Đạo quân A-xy-ri dự định bao vây thành Giê-ru-sa-lem, không cho ai mang thực phẩm và nước uống vào thành. Họ dự đoán rằng dân chúng sẽ đói khát đến độ phải ăn phân và uống nước tiểu của mình.

Tôi muốn anh chị em biết rằng tôi đang cố gắng hoạt động cho anh chị em, cho những người ở Lao-đi-xê và những người chưa hề gặp mặt tôi. Tôi muốn mọi người được vững mạnh và đoàn kết với nhau trong tình yêu để đầy lòng hiểu biết. Do đó họ sẽ hoàn toàn hiểu rõ điều kín giấu của Thượng Đế, là Chúa Cứu Thế. Trong Ngài mọi sự quí báu khôn ngoan và hiểu biết được cất giữ an toàn.

Tôi nói những điều nầy cho anh chị em để không ai phỉnh dỗ anh chị em bằng những lời lẽ văn hoa nhưng thật ra là giả tạo. Thân tôi tuy cách xa anh chị em nhưng lòng không cách. Tôi rất vui mừng khi thấy đời sống đạo đức và đức tin vững mạnh của anh chị em trong Chúa Cứu Thế.

Hãy cứ sống trong Chúa Cứu Thế

Vì anh chị em đã tiếp nhận Chúa Cứu Thế Giê-xu làm Chúa mình nên hãy cứ sống trong Ngài. Hãy đâm rễ sâu và xây dựng đời sống mình trong Chúa. Hãy vững mạnh trong đức tin theo như điều anh chị em đã được khuyên dạy, luôn luôn đầy lòng tạ ơn.

Đừng để ai dẫn anh chị em đi theo con đường lầm lạc bằng những lời dạy dỗ rỗng tuếch của loài người, do các thần linh cai trị [a] đời nầy đưa đến chứ không phải từ Chúa Cứu Thế. Tất cả những gì thuộc về Thượng Đế đều ngự trong Chúa Cứu Thế, dù cho khi Ngài đang sống trên đất, 10 anh chị em đã có mọi điều mình cần trong Chúa Cứu Thế, Ngài là Vua các vua, Chúa các chúa.

11 Đồng thời trong Ngài, anh chị em nhận được một phép cắt dương bì [b] mới không phải do tay người. Qua phép cắt dương bì trong Chúa Cứu Thế Giê-xu tức sự chết của Ngài, anh chị em được giải thoát khỏi quyền lực của bản chất tội lỗi mình. 12 Khi chịu lễ báp-têm, anh chị em đã được chôn với Chúa Cứu Thế Giê-xu và cũng đã được sống lại với Ngài qua đức tin, trong quyền năng của Thượng Đế, là quyền năng đã được bày tỏ khi Ngài khiến Chúa Cứu Thế sống lại từ kẻ chết. 13 Trước kia, đang khi anh chị em chết về mặt tâm linh vì tội lỗi và nô lệ cho bản chất tội lỗi mình thì Thượng Đế đã làm cho anh chị em sống lại với Chúa Cứu Thế. Ngài cũng đã tha thứ mọi tội lỗi chúng ta. 14 Ngài cũng đã xóa hết nợ, tức những qui tắc mà chúng ta đã vi phạm. Ngài lấy giấy nợ, đóng đinh nó vào thập tự giá. 15 Thượng Đế cũng tước đoạt quyền thế của các kẻ cai trị phần tâm linh. Qua thập tự giá, Ngài đã đắc thắng và chứng tỏ cho thế gian thấy các quyền thế ấy bất lực.

Đừng đi theo qui tắc loài người

16 Cho nên, đừng để ai bắt anh chị em tuân theo qui luật về ăn uống, lễ đạo, ngày Trăng Mới hay ngày Sa-bát. 17 Những điều đó chỉ là hình bóng của những điều sẽ đến nhưng thực chất đã đến rồi và ở trong Chúa Cứu Thế. 18 Đừng để ai chê trách anh chị em bằng cách bắt anh chị em hạ mình thờ lạy các thiên sứ [c]. Những người đó đi tìm ảo ảnh, trong lòng đầy tính kiêu căng khờ dại vì chỉ suy nghĩ theo kiểu loài người mà thôi. 19 Họ không kết hợp với cái đầu là Chúa Cứu Thế, từ Ngài mà các phần trong thân lo chăm sóc nhau và kết hợp với nhau để lớn lên theo cách mà Thượng Đế đã xếp đặt.

20 Nếu anh chị em đã chết với Chúa Cứu Thế và được giải thoát khỏi các thần linh thống trị thế gian thì tại sao anh chị em lại sống như thể mình còn thuộc về thế gian bằng cách vâng giữ những qui tắc như: 21 “Không nên ăn cái nầy,” “Không nên nếm món kia,” “Đừng đụng đến thứ nọ”? 22 Những qui tắc ấy dành cho những vật thuộc thế gian, hễ dùng xong là vô dụng. Đó là những qui tắc do loài người đặt ra và dạy dỗ thôi, 23 mới xem qua thì thấy như khôn ngoan nhưng thật ra chỉ là một phần của đạo giáo loài người. Những qui tắc ấy có vẻ như dễ dãi, bắt người ta ép xác nhưng thật ra không thể chế ngự được dục vọng xấu xa của con người tội lỗi.

Footnotes

  1. Cô-lô-se 2:8 thần linh cai trị Hay “quyền lực ảnh hưởng” hoặc “các qui tắc sơ đẳng.” Xem thêm câu 20.
  2. Cô-lô-se 2:11 phép cắt dương bì Xem Bảng Giải Thích Từ Ngữ. Phao-lô dùng chữ “phép cắt dương bì” ở đây theo nghĩa thiêng liêng, nói về những tín hữu cùng tham dự vào giao ước mới mà Thượng Đế đã ban cho dân sự của Ngài qua Chúa Giê-xu.
  3. Cô-lô-se 2:18 thờ lạy các thiên sứ Hay “thờ lạy chung với các thiên sứ” (mà họ thấy trong các dị tượng).