The Judgment of God

33 Woe (A)to you, destroyer,
While you were not destroyed;
And he (B)who is treacherous, while others did not deal treacherously with him.
As soon as you finish destroying, (C)you will be destroyed;
As soon as you cease to deal treacherously, others will (D)deal treacherously with you.
Lord, (E)be gracious to us; we have (F)waited for You.
Be [a]their [b](G)strength every morning,
Our salvation also in the (H)time of distress.
At the sound of a roar, (I)peoples flee;
At the (J)lifting up of Yourself, nations disperse.
Your plunder is gathered as the caterpillar gathers;
Like an infestation of locusts, people storm it.
The Lord is (K)exalted, for He dwells on high;
He has (L)filled Zion with justice and righteousness.
And He will be the [c](M)stability of your times,
A (N)wealth of salvation, wisdom, and (O)knowledge;
The (P)fear of the Lord is his treasure.
Behold, their brave men cry out [d]in the streets,
The [e](Q)ambassadors of peace weep bitterly.
The highways are desolate, [f]the (R)traveler has ceased,
He has (S)broken the covenant, he has despised the cities,
He has no regard for mankind.
(T)The land mourns and wastes away,
(U)Lebanon is shamed and withers;
(V)Sharon is like a desert plain,
And Bashan and Carmel [g]lose their foliage.
10 “Now (W)I will arise,” says the Lord,
“Now I will be exalted, now I will be lifted up.
11 You have (X)conceived [h]chaff, you will give birth to stubble;
[i]My (Y)breath will consume you like a fire.
12 The peoples will be burned to lime,
(Z)Like cut thorns which are burned in the fire.

13 “You who are far away, (AA)hear what I have done;
And you who are near, [j]acknowledge My might.”
14 (AB)Sinners in Zion are terrified;
(AC)Trembling has seized the godless.
“Who among us can live with (AD)the consuming fire?
Who among us can live with everlasting (AE)burning?”
15 One who (AF)walks righteously and speaks with integrity,
One who rejects [k]unjust gain
And shakes his hands so that they hold no bribe;
One who stops his ears from hearing about bloodshed
And (AG)shuts his eyes from looking at evil;
16 He will dwell on the heights,
(AH)His refuge will be the [l]impregnable rock;
(AI)His bread will be given him,
His water will be sure.

17 Your eyes will see (AJ)the King in His beauty;
They will see (AK)a distant land.
18 Your heart will meditate on (AL)terror:
“Where is (AM)one who counts?
Where is one who weighs?
Where is one who counts the towers?”
19 You will no longer see a fierce people,
A people of [m](AN)unintelligible speech [n]which no one comprehends,
Of a stammering tongue [o]which no one understands.
20 (AO)Look at Zion, the city of our appointed feasts;
Your eyes will see Jerusalem, an (AP)undisturbed settlement,
(AQ)A tent which will not be folded;
Its stakes will never be pulled up,
Nor any of its ropes be torn apart.
21 But there the majestic One, the Lord, will be for us
A place of (AR)rivers and wide canals
On which no boat with oars will go,
And on which no mighty ship will pass—
22 For the Lord is our (AS)judge,
The Lord is (AT)our lawgiver,
The Lord is (AU)our king;
(AV)He will save us—
23 Your ship’s tackle hangs slack;
It cannot hold the base of its mast firmly,
Nor spread out the sail.
Then the (AW)prey of an abundant spoil will be divided;
(AX)Those who limp will take the plunder.
24 And no resident will say, “I am (AY)sick”;
The people who live [p]there will be (AZ)forgiven their wrongdoing.

Footnotes

  1. Isaiah 33:2 Some ancient versions our
  2. Isaiah 33:2 Lit arm
  3. Isaiah 33:6 Or faithfulness
  4. Isaiah 33:7 Lit outside
  5. Isaiah 33:7 Lit messengers
  6. Isaiah 33:8 Lit one who passes along the way
  7. Isaiah 33:9 Lit shake off
  8. Isaiah 33:11 Lit dry grass
  9. Isaiah 33:11 One ancient version; MT Your breath will
  10. Isaiah 33:13 Lit know
  11. Isaiah 33:15 Lit gain of extortioners
  12. Isaiah 33:16 Lit stronghold of rock
  13. Isaiah 33:19 Lit deepness of lip
  14. Isaiah 33:19 Lit from hearing
  15. Isaiah 33:19 Lit there is no understanding
  16. Isaiah 33:24 Lit in it

33 Woe to thee that spoilest, and thou wast not spoiled; and dealest treacherously, and they dealt not treacherously with thee! when thou shalt cease to spoil, thou shalt be spoiled; and when thou shalt make an end to deal treacherously, they shall deal treacherously with thee.

O Lord, be gracious unto us; we have waited for thee: be thou their arm every morning, our salvation also in the time of trouble.

At the noise of the tumult the people fled; at the lifting up of thyself the nations were scattered.

And your spoil shall be gathered like the gathering of the caterpiller: as the running to and fro of locusts shall he run upon them.

The Lord is exalted; for he dwelleth on high: he hath filled Zion with judgment and righteousness.

And wisdom and knowledge shall be the stability of thy times, and strength of salvation: the fear of the Lord is his treasure.

Behold, their valiant ones shall cry without: the ambassadors of peace shall weep bitterly.

The highways lie waste, the wayfaring man ceaseth: he hath broken the covenant, he hath despised the cities, he regardeth no man.

The earth mourneth and languisheth: Lebanon is ashamed and hewn down: Sharon is like a wilderness; and Bashan and Carmel shake off their fruits.

10 Now will I rise, saith the Lord; now will I be exalted; now will I lift up myself.

11 Ye shall conceive chaff, ye shall bring forth stubble: your breath, as fire, shall devour you.

12 And the people shall be as the burnings of lime: as thorns cut up shall they be burned in the fire.

13 Hear, ye that are far off, what I have done; and, ye that are near, acknowledge my might.

14 The sinners in Zion are afraid; fearfulness hath surprised the hypocrites. Who among us shall dwell with the devouring fire? who among us shall dwell with everlasting burnings?

15 He that walketh righteously, and speaketh uprightly; he that despiseth the gain of oppressions, that shaketh his hands from holding of bribes, that stoppeth his ears from hearing of blood, and shutteth his eyes from seeing evil;

16 He shall dwell on high: his place of defence shall be the munitions of rocks: bread shall be given him; his waters shall be sure.

17 Thine eyes shall see the king in his beauty: they shall behold the land that is very far off.

18 Thine heart shall meditate terror. Where is the scribe? where is the receiver? where is he that counted the towers?

19 Thou shalt not see a fierce people, a people of a deeper speech than thou canst perceive; of a stammering tongue, that thou canst not understand.

20 Look upon Zion, the city of our solemnities: thine eyes shall see Jerusalem a quiet habitation, a tabernacle that shall not be taken down; not one of the stakes thereof shall ever be removed, neither shall any of the cords thereof be broken.

21 But there the glorious Lord will be unto us a place of broad rivers and streams; wherein shall go no galley with oars, neither shall gallant ship pass thereby.

22 For the Lord is our judge, the Lord is our lawgiver, the Lord is our king; he will save us.

23 Thy tacklings are loosed; they could not well strengthen their mast, they could not spread the sail: then is the prey of a great spoil divided; the lame take the prey.

24 And the inhabitant shall not say, I am sick: the people that dwell therein shall be forgiven their iniquity.

Súplica de restauración

33 ¡Ay de ti, devastador no devastado,
traidor que no ha sido traicionado!
Cuando hayas devastado te devastarán,
después de traicionar serás traicionado.
Piedad, Señor, que esperamos en ti;
sé nuestra fuerza cada mañana,
nuestra victoria en tiempo de aprieto.
Tu voz atronadora ahuyenta a los pueblos,
al levantarte se dispersan las naciones.
Se acumulaba botín lo mismo que langosta,
se lanzaban sobre él lo mismo que saltamontes.
Excelso es el Señor, que habita en lo alto,
colma a Sión de justicia y derecho;
tus días transcurrirán en la estabilidad,
sabiduría y conocimiento te darán seguridad,
honrar al Señor será tu tesoro.

Lamentación e intervención del Señor

Oíd cómo gritan los guerreros por las calles,
lloran con amargura los mensajeros de paz;
los caminos aparecen desiertos,
han dejado de pasar caminantes.
Ha roto la alianza, desprecia a los testigos,
no siente respeto por nadie.
El país se marchita y agosta,
se amustia reseco el Líbano,
el Sarón parece una estepa,
desmochados Basán y el Carmelo.
10 Ahora me levanto, dice el Señor,
ahora me alzo, ahora me yergo:
11 concebisteis paja, tamo pariréis,
mi aliento como fuego os consumirá;
12 los pueblos quedarán calcinados,
quemados como cardos segados.
13 Los de lejos escuchad lo que he hecho,
los de cerca enteraos de mi valor.
14 Temen los pecadores de Sión,
un temblor paraliza a los impíos:
“¿Quién de nosotros habitará un fuego devorador?
¿Quién de nosotros habitará unas brasas eternas?”.
15 El que se conduzca y hable con justicia,
el que rehúse aprovecharse de la opresión;
el que sacuda su mano rechazando el soborno,
el que tape su oído a propuestas criminales,
el que cierre sus ojos al mal.
16 Ese habitará en la altura,
refugiado en un baluarte rocoso,
recibirá sin falta pan y agua.

Jerusalén restaurada

17 Tus ojos verán a un rey espléndido,
podrán contemplar un país ilimitado.
18 Pensarás en el terror pasado:
“¿Dónde están contable y cobrador?
¿Dónde el que contaba las fortificaciones?”.
19 Ya no verás al pueblo insolente,
al pueblo de lenguaje oscuro y raro,
de una lengua extraña, incomprensible.
20 Mira a Sión, ciudad de nuestras fiestas;
tus ojos contemplarán Jerusalén,
morada tranquila, tienda inamovible:
sus estacas no serán arrancadas,
sus cuerdas no serán aflojadas.
21 Pues allí estará el Señor,
que es todo poder, con nosotros,
en un lugar de ríos anchísimos;
no navegarán barcas de remos,
no los cruzarán naves de guerra.
22 Pues el Señor nos gobierna y da leyes,
el Señor es nuestro rey victorioso.
23 Tus maromas están tan flojas
que ya no aguantan el mástil,
ya no están tensas las velas.
Entonces se repartirá cuantioso botín,
hasta los cojos se lanzarán al saqueo.
24 Ningún habitante dirá que está enfermo
pues habrán sido perdonados
los residentes en Jerusalén.