Isaiah 33
Expanded Bible
Warnings to Assyria and Promises to God’s People
33 ·How terrible it will be for [L Woe to] you who destroy others
but have not been destroyed yet.
·How terrible it will be for [L Woe to] you, traitor,
whom no one has ·turned against yet [betrayed].
When you stop destroying,
others will destroy you.
When you stop ·turning against others [betraying],
they will ·turn against [betray] you.
2 Lord, be ·kind [gracious; merciful] to us.
We have waited for your help.
·Give us strength [L Be our arm] every morning.
·Save us [L …our salvation] ·when we are in [L in times of] trouble.
3 ·Your powerful voice makes [or At the sound of tumult] ·people [the peoples/nations] run away;
your ·greatness [majesty; or rising up] causes the nations to run away.
4 Like ·locusts [or the caterpillar], your enemies will ·take away [gather; harvest] ·the things you stole in war [your plunder].
Like locusts ·rushing about [swarming], they will take your wealth.
5 The Lord is ·very great [exalted], and he ·lives in a high place [T dwells on high].
He fills ·Jerusalem [L Zion; 1:27] with ·fairness [justice; judgment] and ·justice [righteousness].
6 He will ·always be your safety [be the foundation/stability of your time].
He is ·full [a rich store/abundance] of salvation, wisdom, and knowledge.
·Respect for [The fear of] the Lord is the greatest treasure [Prov. 1:7].
7 See, ·brave people [heroes; valiant ones] are crying out in the streets;
·those who tried to bring [envoys/ambassadors of] peace are weeping ·loudly [bitterly].
8 ·There is no one on the roads [L Highways lie desolate/deserted],
no ·one walking [travelers] in the ·paths [roads; way].
People have broken the ·agreements [treaties; covenants] they made.
They ·refuse to believe the proof from [L despise its] witnesses.
No one ·respects [cares about; regards] other people.
9 The land ·is sick and dying [dries up and withers; or mourns and languishes];
Lebanon is ashamed and ·dying [shrivels; withers].
Sharon [C a fertile plain along the Mediterranean coast] is like the desert,
and ·the trees of Bashan and Carmel are dying [L Bashan and Carmel shake off; C their leaves; these places were known for their lush trees and vegetation; 2:13; 35:2].
10 The Lord says, “Now, I will ·stand [rise] up
and ·show my greatness [L be exalted].
Now, I will ·become important to the people [L be lifted up].
11 You people ·do useless things [produce nothing; L conceive chaff/straw]
·that are like hay and straw [L you give birth to straw/stubble].
·A destructive wind [or Your breath] will ·burn [consume; devour] you like fire.
12 ·People [or The nations] will be burned ·until their bones become like lime [to ashes/lime];
they will burn quickly like ·dry [cut] thornbushes.”
13 You people in faraway lands, hear what I have done.
You people who are near me, ·learn about [or acknowledge] my ·power [might].
14 The sinners in ·Jerusalem [L Zion; 1:27] are afraid;
those who are ·separated from God [godless] shake with fear.
They say, “·Can any of us [L Who can] live through this fire that ·destroys [consumes; devours]?
Who can live near this ·fire that burns on and on [unquenchable/everlasting burning]?”
15 A person who ·does what is right [walks righteously; Ps. 15]
and speaks ·what is right [truthfully; uprightly],
who ·refuses to take [rejects; despises] ·money unfairly [profit from oppression/extortion],
who ·refuses to take money to hurt others [L shakes off his hands from grabbing a bribe],
who ·does not listen [closes his ears] to plans of murder,
who ·refuses to think about [closes his eyes to looking on] evil—
16 this is the kind of person who will ·be safe [L dwell on high/the heights].
He will ·be protected as he would be [find refuge] in a ·high, walled city [rock stronghold/fortress].
He will always have ·bread [food],
and he will not run out of water.
17 Your eyes will see the king in his ·beauty [splendor].
You will see the land that stretches far away.
18 ·You [L Your heart] will ·think about the terror of the past [L meditate on terror]:
“Where is that ·officer [scribe; taxation officer; L counter]?
Where is the ·one who collected the taxes [L weigher]?
Where is the ·officer in charge of our defense towers [one who counts the towers; C for taxation purposes]?”
19 No longer will you see those ·proud [defiant; or fierce; or barbaric] people,
whose ·strange [obscure] ·language [speech; lip] you don’t know [C the Assyrians].
whose stammering ·speech [tongue] you cannot understand.
God Will Protect Jerusalem
20 Look at ·Jerusalem [L Zion], the city of our festivals.
·Look at [L Your eyes will see] Jerusalem, that ·beautiful place of rest [quiet dwelling].
It is like a tent that will never be moved;
·the pegs that hold her in place [L its stakes] will never be pulled up,
and her ropes will never be broken.
21 There the Lord will be our Mighty One.
That land is a place with streams and wide rivers,
·but there will be no enemy boats on those rivers [L no galley with oars will go];
no ·powerful [majestic] ship will sail on them.
22 This is because the Lord is our judge.
The Lord ·makes our laws [is our lawgiver].
The Lord is our king.
He will ·save [rescue; T deliver] us.
23 The ·ropes on your boats [L ropes; cords] hang loose [C perhaps referring to the enemy ships or metaphorically to Judah].
The mast is not held firm.
The sails are not spread open.
Then ·your great wealth [an abundance of plunder] will be divided.
·There will be so much wealth that even the crippled people will carry off a share [L Even the lame will take the prey].
24 No one living in ·Jerusalem [L Zion; 1:27] will say, “I am sick.”
The people who live there will have their sins forgiven.
อิสยาห์ 33
Thai New Contemporary Bible
ความทุกข์และการทรงช่วย
33 วิบัติแก่เจ้า ผู้ทำลายเอ๋ย
เจ้าผู้ไม่เคยถูกทำลายมาก่อน!
วิบัติแก่เจ้าคนทรยศ
เจ้าผู้ไม่เคยถูกทรยศมาก่อน!
เมื่อเจ้าหยุดทำลาย
เจ้าจะถูกทำลาย
เมื่อเจ้าหยุดทรยศ
เจ้าจะถูกทรยศ
2 ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า โปรดเมตตาข้าพระองค์ทั้งหลาย
ข้าพระองค์ทั้งหลายใฝ่หาพระองค์
ขอทรงเป็นกำลังของเหล่าข้าพระองค์ทุกเช้า
เป็นความรอดของข้าพระองค์ในยามทุกข์ลำเค็ญ
3 บรรดาประชาชาติเตลิดหนีเมื่อได้ยินพระสุรเสียงกึกก้อง
เมื่อพระองค์ทรงลุกขึ้น ชนชาติต่างๆ ก็กระจัดกระจายไป
4 ประชาชาติทั้งหลายเอ๋ย ของที่พวกเจ้าปล้นมา จะถูกกอบโกยเหมือนถูกฝูงตั๊กแตนหนุ่มกัดกิน
ผู้คนจะกลุ้มรุมเข้าใส่เหมือนฝูงตั๊กแตน
5 องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเป็นที่ยกย่องเทิดทูน เพราะพระองค์ประทับอยู่ในที่สูงส่ง
พระองค์จะทรงทำให้ศิโยนเปี่ยมด้วยความยุติธรรมและความชอบธรรม
6 พระองค์จะทรงเป็นความมั่นคงสำหรับวันเวลาของเจ้า
เป็นคลังอันมั่งคั่งแห่งความรอด สติปัญญา และความรู้
ความยำเกรงองค์พระผู้เป็นเจ้าเป็นกุญแจไขคลังนี้[a]
7 ดูเถิด บรรดาผู้กล้าหาญร้องไห้เสียงดังกลางถนน
ทูตแห่งสันติภาพร่ำไห้อย่างขมขื่น
8 ทางหลวงก็เริศร้าง
ตามถนนหนทางไม่มีผู้สัญจร
สนธิสัญญาถูกละเมิด
บรรดาพยาน[b]ถูกดูหมิ่น
ไม่มีใครได้รับความเคารพ
9 ดินแดนร่ำไห้[c]และอ่อนระโหย
เลบานอนอดสูและเหี่ยวแห้งไป
ชาโรนเป็นดั่งอาราบาห์
บาชานและคารเมลก็สลัดใบ
10 องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า “บัดนี้เราจะลุกขึ้น
บัดนี้เราจะได้รับการยกย่องเทิดทูน
บัดนี้เราจะได้รับการเชิดชูขึ้น
11 เจ้าตั้งท้องแกลบ
ให้กำเนิดฟาง
ลมหายใจของเจ้าเป็นไฟเผาผลาญเจ้า
12 เหล่าประชากรจะถูกเผาราวกับเป็นหินปูน
จะลุกเป็นไฟเหมือนเผาพุ่มหนามที่ถูกตัด”
13 เจ้าผู้อยู่ไกล จงฟังสิ่งที่เราได้ทำ
เจ้าผู้อยู่ใกล้ จงรับรู้อำนาจของเรา!
14 เหล่าคนบาปในศิโยนอกสั่นขวัญแขวน
คนที่ไม่นับถือพระเจ้าตัวสั่นงันงก
“มีใครในพวกเราอยู่กับไฟที่เผาผลาญนี้ได้?
มีใครในพวกเราอยู่กับการเผาไหม้ชั่วนิรันดร์ได้?”
15 คือผู้ที่ดำเนินอย่างชอบธรรม
และกล่าวสิ่งที่ถูกต้อง
ผู้ปฏิเสธประโยชน์จากการบีบบังคับ
ผู้หดมือไม่รับสินบน
ผู้อุดหูไม่ยอมฟังแผนฆาตกรรม
ผู้ปิดตาไม่เห็นด้วยกับการวางแผนชั่ว
16 คนเช่นนี้จะอาศัยอยู่บนที่สูง
ป้อมปราการบนภูเขาจะเป็นที่ลี้ภัยของเขา
จะมีอาหารและน้ำ
อำนวยแก่เขา
17 ตาของท่านจะเห็นกษัตริย์ผู้ทรงงามสง่า
และเห็นดินแดนซึ่งแผ่ไพศาล
18 ใจของท่านจะหวนระลึกถึงความสยดสยองในครั้งก่อนว่า
“เจ้านายคนนั้นอยู่ที่ไหน?
ผู้เก็บส่วยสาอากรนั้นอยู่ที่ใด?
เจ้าหน้าที่ผู้ดูแลหอคอยต่างๆ ไปไหนแล้ว?”
19 ท่านจะไม่เห็นคนหยิ่งยโสเหล่านี้อีก
ผู้ซึ่งพูดจาคลุมเครือ
ผู้ซึ่งมีสำเนียงภาษาแปลกๆ ที่ท่านไม่อาจเข้าใจได้
20 จงมองดูศิโยน นครแห่งเทศกาลของเรา
ตาของท่านจะเห็นเยรูซาเล็ม
ที่พำนักอันสงบสุข เต็นท์ซึ่งไม่ต้องเคลื่อนย้ายหลักหมุด
เสาจะไม่ถูกถอนเลย
และเชือกก็ไม่ถูกตัดขาด
21 ที่นั่นพระยาห์เวห์จะเป็นองค์ทรงฤทธิ์ของเรา
จะเป็นดินแดนแห่งแม่น้ำและลำธารกว้าง
ไม่มีเรือกรรเชียงใหญ่แล่น
ไม่มีเรือใหญ่โอฬารผ่าน
22 เพราะว่าองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเป็นตุลาการของเรา
องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเป็นผู้ตรากฎหมายของเรา
องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเป็นกษัตริย์ของเรา
เป็นพระองค์เองที่จะทรงช่วยเราให้รอด
23 สายโยงในเรือของเจ้าก็หย่อนยาน
เสาเรือก็คลอนแคลน
ใบเรือก็ไม่กาง
แล้วของที่ริบมาได้มากมายนั้น เขาก็จะแบ่งกัน
แม้แต่คนง่อยก็จะได้รับส่วนแบ่งด้วย
24 ไม่มีใครที่อาศัยในศิโยนจะพูดว่า “ฉันป่วย”
และบาปทั้งหลายของผู้ที่พำนักอยู่ที่นั่นจะได้รับการอภัย
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.
Thai New Contemporary Bible Copyright © 1999, 2001, 2007 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.