Add parallel Print Page Options

14 Sinners are afraid in Zion;
panic[a] grips the godless.[b]
They say,[c] “Who among us can coexist with destructive fire?
Who among us can coexist with unquenchable[d] fire?”

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 33:14 tn Or “trembling” (ASV, NAB, NASB, NIV, NRSV); NLT “shake with fear.”
  2. Isaiah 33:14 tn Or “the defiled”; TEV “The sinful people of Zion”; NLT “The sinners in Jerusalem.”
  3. Isaiah 33:14 tn The words “they say” are supplied in the translation for clarification.
  4. Isaiah 33:14 tn Or “perpetual”; or “everlasting” (KJV, ASV, NAB, NIV, NRSV).

If[a] your hand or your foot causes you to sin,[b] cut it off and throw it away. It is better for you to enter life crippled or lame than to have[c] two hands or two feet and be thrown into eternal fire.

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 18:8 tn Here δέ (de) has not been translated.
  2. Matthew 18:8 sn In Greek there is a wordplay that is difficult to reproduce in English here. The verb translated “causes…to sin” (σκανδαλίζω, skandalizō) comes from the same root as the word translated “stumbling blocks” (σκάνδαλον, skandalon) in the previous verse.
  3. Matthew 18:8 tn Grk “than having.”

41 “Then he will say[a] to those on his left, ‘Depart from me, you accursed, into the eternal fire that has been prepared for the devil and his angels!

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 25:41 tn Here καί (kai) has not been translated.