Isaiah 32
Good News Translation
A King with Integrity
32 Some day there will be a king who rules with integrity, and national leaders who govern with justice. 2 Each of them will be like a shelter from the wind and a place to hide from storms. They will be like streams flowing in a desert, like the shadow of a giant rock in a barren land. 3 Their eyes and ears will be open to the needs of the people. 4 They will not be impatient any longer, but they will act with understanding and will say what they mean. 5 No one will think that a fool is honorable or say that a scoundrel is honest. 6 A fool speaks foolishly and thinks up evil things to do. What he does and what he says are an insult to the Lord, and he never feeds the hungry or gives thirsty people anything to drink. 7 A stupid person is evil and does evil things; he plots to ruin the poor with lies and to keep them from getting their rights. 8 But an honorable person acts honestly and stands firm for what is right.
Judgment and Restoration
9 You women who live an easy life, free from worries, listen to what I am saying. 10 You may be satisfied now, but this time next year you will be in despair because there will be no grapes for you to gather. 11 You have been living an easy life, free from worries; but now, tremble with fear! Strip off your clothes and tie rags around your waist. 12 Beat your breasts in grief because the fertile fields and the vineyards have been destroyed, 13 and thorn bushes and briers are growing on my people's land. Weep for all the houses where people were happy and for the city that was full of life. 14 Even the palace will be abandoned and the capital city totally deserted. Homes and the forts that guarded them will be in ruins forever. Wild donkeys will roam there, and sheep will find pasture there.
15 But once more God will send us his spirit. The wasteland will become fertile, and fields will produce rich crops. 16 Everywhere in the land righteousness and justice will be done. 17 Because everyone will do what is right, there will be peace and security forever. 18 God's people will be free from worries, and their homes peaceful and safe. 19 (But hail will fall on the forests, and the city will be torn down.) 20 How happy everyone will be with plenty of water for the crops and safe pasture everywhere for the donkeys and cattle.
Ésaïe 32
La Bible du Semeur
Le Roi qui change tout
32 Voici qu’un roi exercera ╵son règne avec justice,
et ses ministres ╵gouverneront selon le droit,
2 et chacun d’eux sera ╵comme un abri contre le vent,
un refuge contre l’orage,
comme un cours d’eau ╵sur un sol desséché,
ou comme l’ombre d’un rocher massif ╵dans un désert aride.
3 Alors les yeux ╵de ceux qui devraient voir ╵ne seront plus aveugles,
les oreilles des auditeurs ╵se feront attentives.
4 Les gens écervelés ╵réfléchiront afin d’apprendre,
et la langue des bègues ╵parlera clairement ╵avec facilité.
5 On ne considérera plus ╵l’insensé comme un noble,
on ne dira plus du trompeur ╵qu’il est quelqu’un de grand.
6 L’insensé, en effet, ╵dit des insanités.
Il est porté, au fond de lui, ╵à commettre le mal,
à agir sans respect pour Dieu,
à tenir des propos blasphématoires ╵pour l’Eternel.
Il laisse l’affamé ╵avec le ventre creux
et prive de boisson ╵celui qui meurt de soif.
7 Les manœuvres du fourbe ╵sont malveillantes,
il projette des mauvais coups
pour opprimer les pauvres ╵par des paroles fausses,
alors que l’indigent ╵réclame son bon droit.
8 Mais l’homme au noble cœur ╵a de nobles desseins
et toute sa conduite ╵reflète sa noblesse.
Jugement
9 O femmes qui vivez tranquilles,
debout ! écoutez-moi !
Vous, filles insouciantes,
écoutez mes paroles :
10 Dans un peu plus d’un an,
vous tremblerez, ╵vous insouciantes,
car la vendange ╵n’aura pas lieu
et il n’y aura pas ╵de fruits à récolter.
11 Vous serez effrayées, ╵vous qui vivez tranquilles.
Tremblez, vous insouciantes,
quittez vos vêtements, ╵et déshabillez-vous,
ceignez vos reins de pagnes[a],
12 frappez-vous la poitrine, ╵lamentez-vous
sur les belles campagnes,
sur les vignes fécondes,
13 sur la campagne de mon peuple
où pousseront les ronces ╵et les épines
qui envahiront même ╵les joyeuses maisons
de la cité en liesse.
14 Car le palais est déserté,
et la ville animée ╵abandonnée,
la citadelle ╵avec la tour de guet
servira de caverne ╵à tout jamais.
Et les ânes sauvages ╵y prendront leurs ébats.
Les troupeaux y paîtront.
Paix et justice
15 Il en sera ainsi ╵jusqu’à ce que l’Esprit ╵soit répandu sur nous d’en haut,
et alors le désert ╵deviendra un verger,
et le verger sera ╵semblable à la forêt.
16 Le droit habitera ╵dans le désert,
et la justice ╵dans le verger.
17 Le fruit de la justice ╵sera la paix.
L’effet de la justice,
ce sera la tranquillité ╵et la sécurité ╵à tout jamais.
18 Mon peuple habitera ╵un domaine de paix
dans des demeures sûres,
dans des maisons tranquilles.
19 La forêt tombera, ╵abattue par la grêle,
et la cité ╵tombera au plus bas.
20 Bienheureux serez-vous : ╵vous sèmerez partout ╵le long d’eaux abondantes
et vous pourrez laisser ╵les bœufs comme les ânes ╵en liberté.
Footnotes
- 32.11 Divers signes de deuil, rites des pleureuses.
Isaiah 32
New International Version
The Kingdom of Righteousness
32 See, a king(A) will reign in righteousness
and rulers will rule with justice.(B)
2 Each one will be like a shelter(C) from the wind
and a refuge from the storm,(D)
like streams of water(E) in the desert(F)
and the shadow of a great rock in a thirsty land.
3 Then the eyes of those who see will no longer be closed,(G)
and the ears(H) of those who hear will listen.
4 The fearful heart will know and understand,(I)
and the stammering tongue(J) will be fluent and clear.
5 No longer will the fool(K) be called noble
nor the scoundrel be highly respected.
6 For fools speak folly,(L)
their hearts are bent on evil:(M)
They practice ungodliness(N)
and spread error(O) concerning the Lord;
the hungry they leave empty(P)
and from the thirsty they withhold water.
7 Scoundrels use wicked methods,(Q)
they make up evil schemes(R)
to destroy the poor with lies,
even when the plea of the needy(S) is just.(T)
8 But the noble make noble plans,
and by noble deeds(U) they stand.(V)
The Women of Jerusalem
9 You women(W) who are so complacent,
rise up and listen(X) to me;
you daughters who feel secure,(Y)
hear what I have to say!
10 In little more than a year(Z)
you who feel secure will tremble;
the grape harvest will fail,(AA)
and the harvest of fruit will not come.
11 Tremble,(AB) you complacent women;
shudder, you daughters who feel secure!(AC)
Strip off your fine clothes(AD)
and wrap yourselves in rags.(AE)
12 Beat your breasts(AF) for the pleasant fields,
for the fruitful vines(AG)
13 and for the land of my people,
a land overgrown with thorns and briers(AH)—
yes, mourn(AI) for all houses of merriment
and for this city of revelry.(AJ)
14 The fortress(AK) will be abandoned,
the noisy city deserted;(AL)
citadel and watchtower(AM) will become a wasteland forever,
the delight of donkeys,(AN) a pasture for flocks,(AO)
15 till the Spirit(AP) is poured on us from on high,
and the desert becomes a fertile field,(AQ)
and the fertile field seems like a forest.(AR)
16 The Lord’s justice(AS) will dwell in the desert,(AT)
his righteousness(AU) live in the fertile field.
17 The fruit of that righteousness(AV) will be peace;(AW)
its effect will be quietness and confidence(AX) forever.
18 My people will live in peaceful(AY) dwelling places,
in secure homes,(AZ)
in undisturbed places of rest.(BA)
19 Though hail(BB) flattens the forest(BC)
and the city is leveled(BD) completely,
20 how blessed you will be,
sowing(BE) your seed by every stream,(BF)
and letting your cattle and donkeys range free.(BG)
Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

