The Righteous Kingdom Announced

32 Indeed, a king will reign righteously,
and rulers will rule justly.(A)

Each will be like a shelter from the wind,
a refuge from the rain,(B)
like flowing streams(C) in a dry land
and the shade of a massive rock in an arid land.
Then the eyes of those who see will not be closed,
and the ears of those who hear will listen.(D)
The reckless mind will gain knowledge,
and the stammering tongue(E) will speak clearly and fluently.
A fool will no longer be called a noble,(F)
nor a scoundrel said to be important.
For a fool speaks foolishness
and his mind plots iniquity.
He lives in a godless way
and speaks falsely about the Lord.
He leaves the hungry empty
and deprives the thirsty of drink.(G)

The scoundrel’s weapons are destructive;
he hatches plots to destroy the needy with lies,
even when the poor person says what is right.
But a noble person plans noble things;
he stands up for noble causes.
Stand up, you complacent women;(H)
listen to me.
Pay attention to what I say,
you overconfident daughters.
10 In a little more than a year
you overconfident ones will shudder,
for the grapes will fail
and the harvest will not come.
11 Shudder, you complacent ones;
tremble, you overconfident ones!
Strip yourselves bare(I)
and put sackcloth around your waists.
12 Beat your breasts in mourning(J)
for the delightful fields and the fruitful vines,(K)
13 for the ground of my people
growing thorns and briers,(L)
indeed, for every joyous house in the jubilant city.

14 For the palace will be deserted,
the busy city abandoned.
The hill and the watchtower will become
barren places forever,
the joy of wild donkeys,
and a pasture for flocks,
15 until the Spirit[a] from on high is poured out on us.(M)
Then the desert will become an orchard,
and the orchard will seem like a forest.(N)
16 Then justice will inhabit the wilderness,
and righteousness will dwell in the orchard.

17 The result of righteousness will be peace;(O)
the effect of righteousness
will be quiet confidence forever.
18 Then my people will dwell in a peaceful place,
in safe and secure dwellings.
19 But hail will level the forest,[b](P)
and the city will sink into the depths.(Q)
20 You will be happy as you sow seed
beside abundant water,(R)
and as you let oxen and donkeys range freely.(S)

Footnotes

  1. 32:15 Or a wind
  2. 32:19 Hb obscure

Reinado del rey justo

32 Ciertamente, un rey reinará con justicia(A),
Y príncipes gobernarán con rectitud.
Cada uno será como refugio(B) contra el viento
Y un abrigo contra la tormenta,
Como corrientes[a] de agua en tierra seca(C),
Como la sombra(D) de una gran[b] peña en tierra árida[c].
No se cegarán[d] entonces los ojos de los que ven,
Y los oídos de los que oyen escucharán(E).
El corazón de los imprudentes discernirá la verdad[e](F),
Y la lengua de los tartamudos se apresurará a hablar claramente.
Ya no se llamará noble al necio(G),
Ni se le dirá generoso al tramposo.
Pues el necio habla necedades,
Y su corazón se inclina hacia[f] el mal(H),
Para practicar la impiedad(I) y hablar falsedad contra el Señor,
Para mantener con hambre al hambriento[g](J)
Y para privar de[h] bebida al sediento.
En cuanto al tramposo, sus armas son malignas;
Trama designios perversos(K)
Para destruir con calumnias[i] a los afligidos(L),
Aun cuando el necesitado hable lo que es justo(M).
Pero el noble concibe planes nobles,
Y en las cosas nobles se afirma(N).

Advertencia a las mujeres de Jerusalén

¶Levántense, mujeres perezosas(O),
Y oigan mi voz.
Hijas confiadas,
Presten oído a mi palabra(P).
10 Dentro de un año y algunos días,
Se conturbarán, hijas confiadas,
Porque se habrá acabado la vendimia(Q),
Y la recolección del fruto no vendrá.
11 Tiemblen, mujeres perezosas;
Contúrbense(R), hijas confiadas.
Desvístanse, desnúdense(S), y cíñanse cilicio en la cintura.
12 Golpéense el pecho(T), por los campos agradables, por la vid fructífera,
13 Por el suelo de mi pueblo donde crecerán espinos y zarzas(U);
Sí, por todas las casas alegres y por la ciudad divertida(V).
14 Porque el palacio ha sido abandonado(W), hecha un desierto la populosa ciudad[j](X).
Colina[k] y atalaya se han convertido en cuevas(Y) para siempre,
Un deleite para asnos monteses(Z), un pasto para rebaños;
15 Hasta que se derrame sobre nosotros el Espíritu(AA) desde lo alto,
El desierto se convierta en campo fértil
Y el campo fértil sea considerado como bosque(AB).
16 En el desierto morará el derecho,
Y la justicia habitará en el campo fértil(AC).
17 La obra de la justicia será paz(AD),
Y el servicio de la justicia, tranquilidad y confianza[l](AE) para siempre.
18 Entonces habitará mi pueblo en albergue de paz(AF),
En mansiones seguras y en lugares de reposo(AG);
19 Aunque caiga granizo(AH) cuando el bosque caiga(AI),
Y la ciudad sea derribada por completo(AJ).
20 ¡Cuán bienaventurados serán ustedes los que siembran junto a todas las aguas,
Y[m] dejan sueltos al buey y al asno[n](AK)!

Footnotes

  1. 32:2 Lit. canales.
  2. 32:2 Lit. pesada.
  3. 32:2 Lit. agotada.
  4. 32:3 O No se apartarán.
  5. 32:4 Lit. el conocimiento.
  6. 32:6 O hace.
  7. 32:6 Lit. para dejar vacía al alma hambrienta.
  8. 32:6 Lit. y hace faltar.
  9. 32:7 Lit. palabras de falsedad.
  10. 32:14 Lit. la multitud de la ciudad.
  11. 32:14 Heb. Ofel.
  12. 32:17 O seguridad.
  13. 32:20 Lit. los que.
  14. 32:20 Lit. envían el pie del buey y del asno.