Isaiah 32
Contemporary English Version
Justice Will Rule
32 A king and his leaders
will rule with justice.
2 They will be a place of safety
from stormy winds,
a stream in the desert,
and a rock that gives shade
from the heat of the sun.
3 Then everyone who has eyes
will open them and see,
and those who have ears
will pay attention.
4 All who are impatient
will take time to think;
everyone who stutters
will talk clearly.
5 Fools will no longer
be highly respected,
and crooks won't be given
positions of honor.
6 Fools talk foolishness.
They always make plans
to do sinful things,
to lie about the Lord,
to let the hungry starve,
and to keep water from those
who are thirsty.
7 Cruel people tell lies—
they do evil things,
and make cruel plans
to destroy the poor and needy,
even when they beg
for justice.
8 But helpful people
can always be trusted
to make helpful plans.
Punishment for the Women of Jerusalem
9 Listen to what I say,
you women who are carefree
and careless!
10 You may not have worries now,
but in about a year,
the grape harvest will fail,
and you will tremble.
11 Shake and shudder,
you women without a care!
Strip off your clothes—
put on sackcloth.
12 Slap your breasts in sorrow
because of what happened
to the fruitful fields
and vineyards,
13 and to the happy homes
in Jerusalem.
The land of my people
is covered with thorns.
14 The palace will be deserted,
the crowded city empty.
Fortresses and towers
will forever become
playgrounds for wild donkeys
and pastures for sheep.
God's Spirit Makes the Difference
15 When the Spirit is given to us
from heaven,
deserts will become orchards
thick as fertile forests.
16 Honesty and justice
will prosper there,
17 and justice will produce
lasting peace and security.
18 You, the Lord's people,
will live in peace,
calm and secure,
19 even if hailstones flatten
forests and cities.
20 You will have God's blessing,
as you plant your crops
beside streams,
while your donkeys and cattle
roam freely about.
Isaiah 32
King James Version
32 Behold, a king shall reign in righteousness, and princes shall rule in judgment.
2 And a man shall be as an hiding place from the wind, and a covert from the tempest; as rivers of water in a dry place, as the shadow of a great rock in a weary land.
3 And the eyes of them that see shall not be dim, and the ears of them that hear shall hearken.
4 The heart also of the rash shall understand knowledge, and the tongue of the stammerers shall be ready to speak plainly.
5 The vile person shall be no more called liberal, nor the churl said to be bountiful.
6 For the vile person will speak villany, and his heart will work iniquity, to practise hypocrisy, and to utter error against the Lord, to make empty the soul of the hungry, and he will cause the drink of the thirsty to fail.
7 The instruments also of the churl are evil: he deviseth wicked devices to destroy the poor with lying words, even when the needy speaketh right.
8 But the liberal deviseth liberal things; and by liberal things shall he stand.
9 Rise up, ye women that are at ease; hear my voice, ye careless daughters; give ear unto my speech.
10 Many days and years shall ye be troubled, ye careless women: for the vintage shall fail, the gathering shall not come.
11 Tremble, ye women that are at ease; be troubled, ye careless ones: strip you, and make you bare, and gird sackcloth upon your loins.
12 They shall lament for the teats, for the pleasant fields, for the fruitful vine.
13 Upon the land of my people shall come up thorns and briers; yea, upon all the houses of joy in the joyous city:
14 Because the palaces shall be forsaken; the multitude of the city shall be left; the forts and towers shall be for dens for ever, a joy of wild asses, a pasture of flocks;
15 Until the spirit be poured upon us from on high, and the wilderness be a fruitful field, and the fruitful field be counted for a forest.
16 Then judgment shall dwell in the wilderness, and righteousness remain in the fruitful field.
17 And the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness quietness and assurance for ever.
18 And my people shall dwell in a peaceable habitation, and in sure dwellings, and in quiet resting places;
19 When it shall hail, coming down on the forest; and the city shall be low in a low place.
20 Blessed are ye that sow beside all waters, that send forth thither the feet of the ox and the ass.
Isaia 32
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
32 „Atunci împăratul(A) va împărăţi cu dreptate şi voievozii vor cârmui cu nepărtinire. 2 Fiecare va fi ca un adăpost împotriva vântului şi ca un(B) loc de scăpare împotriva furtunii, ca nişte râuri de apă într-un loc uscat, ca umbra unei stânci mari într-un pământ ars de sete. 3 Ochii(C) celor ce văd nu vor mai fi legaţi şi urechile celor ce aud vor lua aminte. 4 Inima celor uşuratici va pricepe şi va înţelege şi limba gângavilor va vorbi iute şi desluşit. 5 Nebunul nu se va mai numi ales la suflet, nici mişelul nu se va mai numi cu inimă largă. 6 Căci nebunul spune nebunii şi inima lui gândeşte rău, ca să lucreze în chip nelegiuit şi să spună neadevăruri împotriva Domnului, ca să lase lihnit sufletul celui flămând şi să ia băutura celui însetat. 7 Armele mişelului sunt nimicitoare; el face planuri vinovate, ca să piardă pe cel nenorocit prin cuvinte mincinoase, chiar când pricina săracului este dreaptă. 8 Dar cel ales la suflet face planuri alese şi stăruie în planurile lui alese. – 9 Femei fără grijă(D), sculaţi-vă şi ascultaţi glasul meu! Fiice nepăsătoare, luaţi aminte la cuvântul meu! 10 Într-un an şi câteva zile, veţi tremura, nepăsătoarelor, căci se va duce culesul viilor şi strângerea poamelor nu va mai veni. 11 Îngroziţi-vă, voi, cele fără grijă! Tremuraţi, nepăsătoarelor! Dezbrăcaţi-vă, dezgoliţi-vă şi încingeţi-vă coapsele cu haine de jale! 12 Bateţi-vă pieptul, aducându-vă aminte de frumuseţea câmpiilor şi de rodnicia viilor. 13 Pe(E) pământul poporului meu cresc spini şi mărăcini, chiar şi în toate casele de plăcere ale cetăţii(F) celei vesele. 14 Casa împărătească(G) este părăsită, cetatea gălăgioasă este lăsată; dealul şi turnul vor sluji pe vecie ca peşteri; măgarii sălbatici se vor juca în ele şi turmele vor paşte 15 până când se va turna Duhul(H) de sus peste noi; atunci pustia(I) se va preface în pământ şi pomătul va fi privit ca o pădure. 16 Atunci, nepărtinirea va locui în pustie şi neprihănirea îşi va avea locuinţa în pomăt. 17 Lucrarea(J) neprihănirii va fi pacea; roadele neprihănirii: odihna şi liniştea pe vecie. 18 Poporul meu va locui în locuinţa păcii, în case fără grijă şi în adăposturi liniştite. 19 Dar pădurea va fi prăbuşită sub grindină şi cetatea(K) plecată adânc(L). 20 Ferice de voi, care semănaţi pretutindeni de-a lungul apelor şi care daţi drumul pretutindeni boului(M) şi măgarului!”
Isaiah 32
New International Version
The Kingdom of Righteousness
32 See, a king(A) will reign in righteousness
and rulers will rule with justice.(B)
2 Each one will be like a shelter(C) from the wind
and a refuge from the storm,(D)
like streams of water(E) in the desert(F)
and the shadow of a great rock in a thirsty land.
3 Then the eyes of those who see will no longer be closed,(G)
and the ears(H) of those who hear will listen.
4 The fearful heart will know and understand,(I)
and the stammering tongue(J) will be fluent and clear.
5 No longer will the fool(K) be called noble
nor the scoundrel be highly respected.
6 For fools speak folly,(L)
their hearts are bent on evil:(M)
They practice ungodliness(N)
and spread error(O) concerning the Lord;
the hungry they leave empty(P)
and from the thirsty they withhold water.
7 Scoundrels use wicked methods,(Q)
they make up evil schemes(R)
to destroy the poor with lies,
even when the plea of the needy(S) is just.(T)
8 But the noble make noble plans,
and by noble deeds(U) they stand.(V)
The Women of Jerusalem
9 You women(W) who are so complacent,
rise up and listen(X) to me;
you daughters who feel secure,(Y)
hear what I have to say!
10 In little more than a year(Z)
you who feel secure will tremble;
the grape harvest will fail,(AA)
and the harvest of fruit will not come.
11 Tremble,(AB) you complacent women;
shudder, you daughters who feel secure!(AC)
Strip off your fine clothes(AD)
and wrap yourselves in rags.(AE)
12 Beat your breasts(AF) for the pleasant fields,
for the fruitful vines(AG)
13 and for the land of my people,
a land overgrown with thorns and briers(AH)—
yes, mourn(AI) for all houses of merriment
and for this city of revelry.(AJ)
14 The fortress(AK) will be abandoned,
the noisy city deserted;(AL)
citadel and watchtower(AM) will become a wasteland forever,
the delight of donkeys,(AN) a pasture for flocks,(AO)
15 till the Spirit(AP) is poured on us from on high,
and the desert becomes a fertile field,(AQ)
and the fertile field seems like a forest.(AR)
16 The Lord’s justice(AS) will dwell in the desert,(AT)
his righteousness(AU) live in the fertile field.
17 The fruit of that righteousness(AV) will be peace;(AW)
its effect will be quietness and confidence(AX) forever.
18 My people will live in peaceful(AY) dwelling places,
in secure homes,(AZ)
in undisturbed places of rest.(BA)
19 Though hail(BB) flattens the forest(BC)
and the city is leveled(BD) completely,
20 how blessed you will be,
sowing(BE) your seed by every stream,(BF)
and letting your cattle and donkeys range free.(BG)
Isaiah 32
New King James Version
A Reign of Righteousness
32 Behold, (A)a king will reign in righteousness,
And princes will rule with justice.
2 A man will be as a hiding place from the wind,
And (B)a [a]cover from the tempest,
As rivers of water in a dry place,
As the shadow of a great rock in a weary land.
3 (C)The eyes of those who see will not be dim,
And the ears of those who hear will listen.
4 Also the heart of the [b]rash will (D)understand knowledge,
And the tongue of the stammerers will be ready to speak plainly.
5 The foolish person will no longer be called [c]generous,
Nor the miser said to be bountiful;
6 For the foolish person will speak foolishness,
And his heart will work (E)iniquity:
To practice ungodliness,
To utter error against the Lord,
To keep the hungry unsatisfied,
And he will cause the drink of the thirsty to fail.
7 Also the schemes of the schemer are evil;
He devises wicked plans
To destroy the poor with (F)lying words,
Even when the needy speaks justice.
8 But a [d]generous man devises generous things,
And by generosity he shall stand.
Consequences of Complacency
9 Rise up, you women (G)who are at ease,
Hear my voice;
You complacent daughters,
Give ear to my speech.
10 In a year and some days
You will be troubled, you complacent women;
For the vintage will fail,
The gathering will not come.
11 Tremble, you women who are at ease;
Be troubled, you complacent ones;
Strip yourselves, make yourselves bare,
And gird sackcloth on your waists.
12 People shall mourn upon their breasts
For the pleasant fields, for the fruitful vine.
13 (H)On the land of my people will come up thorns and briers,
Yes, on all the happy homes in (I)the joyous city;
14 (J)Because the palaces will be forsaken,
The bustling city will be deserted.
The forts and towers will become lairs forever,
A joy of wild donkeys, a pasture of flocks—
15 Until (K)the Spirit is poured upon us from on high,
And (L)the wilderness becomes a fruitful field,
And the fruitful field is counted as a forest.
The Peace of God’s Reign
16 Then justice will dwell in the wilderness,
And righteousness remain in the fruitful field.
17 (M)The work of righteousness will be peace,
And the effect of righteousness, quietness and assurance forever.
18 My people will dwell in a peaceful habitation,
In secure dwellings, and in quiet (N)resting places,
19 (O)Though hail comes down (P)on the forest,
And the city is brought low in humiliation.
20 Blessed are you who sow beside all waters,
Who send out freely the feet of (Q)the ox and the donkey.
Footnotes
- Isaiah 32:2 shelter
- Isaiah 32:4 hasty
- Isaiah 32:5 noble
- Isaiah 32:8 noble
Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.



