Add parallel Print Page Options

31  Aue te mate mo te hunga e haere ana ki raro, ki Ihipa ki te tiki whakauru, e okioki ana ki te hoiho; e whakawhirinaki ana ki te hariata, no te mea he maha, ki te kaieke hoiho ano, no te mea he nui te kaha; kahore ia e titiro ki te Mea Tapu o Ihar aira, kahore hoki e rapu tikanga ki a Ihowa!

Otiia he whakaaro nui ano ia, ka takina mai ano te kino e ia, e kore ano ana kupu e unuhia e ia: engari ka whakatika ia ki te whare o nga kaimahi i te kino, ki nga whakauru o nga kaimahi i te he.

Na he tangata nei nga Ihipiana, ehara hoki i te Atua; he kikokiko ano hoki o ratou hoiho, ehara i te wairua. Te whakamarokanga mai o to Ihowa ringa, ka hinga te kaiawhina, taka tonu atu te tangata e awhinatia ana, a ka he ngatahi ratou.

Ko ta Ihowa kupu hoki tenei ki ahau, Ka rite ki te raiona, ki te kuao raiona e hamama ana ki tana tupapaku, i te mea ka karangarangatia nga hepara tokomaha ki a ia, kahore ona wehi ki to ratou reo, e kore ano ia e whakaririka ki to ratou ngangau; ka pera ano te haerenga iho o Ihowa o nga mano ki te whawhai ki runga ki Maunga Hiona me to reira pukepuke.

Ka rite ki nga manu e rere ana ta Ihowa o nga mano tiaki i Hiruharama, ka tiakina, ka whakaorangia, ka tika atu ia na runga, ka araaraia e ia.

Tahuri ki a ia, kua hohonu rawa nei ta koutou tutu ki a ia, e nga tama a Iharaira.

A taua ra hoki ka whakahawea te tangata ki ana whakapakoko hiriwa, ki ana whakapakoko koura, i hanga e o koutou ringa ma koutou hei hara.

Hei reira te Ahiriana ka hinga i te hoari, ehara na te tangata; a ka pau ia i te hoari, ehara i te tangata: a ka rere atu ia i te hoari, ka meinga hoki ana taitamariki kia utu takoha.

A ka memeha tona kamaka, he wehi hoki, a ka mataku ona rangatira i te kara, e ai ta Ihowa, kei Maunga Hiona nei tana ahi, kei Hiruharama tana oumu.

Woe to Those Who Go Down to Egypt

31 Woe[a] to (A)those who go down to Egypt for help
    and rely on horses,
who (B)trust in chariots because they are many
    and in horsemen because they are very strong,
but (C)do not look to the Holy One of Israel
    or consult the Lord!
And (D)yet he is wise and brings disaster;
    (E)he does not call back his words,
but (F)will arise against the house of the evildoers
    and against the helpers of (G)those who work iniquity.
The Egyptians are man, and not God,
    and their horses (H)are flesh, and not spirit.
When the Lord stretches out his hand,
    the helper will stumble, and he who is helped will fall,
    and they will all perish together.

For thus the Lord said to me,
(I)“As a lion or a young lion growls over his prey,
    and when a band of shepherds is called out against him
he is not terrified by their shouting
    or daunted at their noise,
(J)so the Lord of hosts will come down
    to fight[b] on Mount Zion and on its hill.
(K)Like birds hovering, so the Lord of hosts
    will protect Jerusalem;
he will protect and deliver it;
    he will spare and rescue it.”

(L)Turn to him from whom people[c] have (M)deeply revolted, O children of Israel. For in that day (N)everyone shall cast away his idols of silver and his idols of gold, which your hands have sinfully made for you.

(O)“And the Assyrian shall fall by a sword, not of man;
    and a sword, not of man, shall devour him;
and he shall flee from the sword,
    and his young men shall be (P)put to forced labor.
(Q)His rock shall pass away in terror,
    and his officers desert the standard in panic,”
declares the Lord, whose (R)fire is in Zion,
    and whose (S)furnace is in Jerusalem.

Footnotes

  1. Isaiah 31:1 Or Ah,
  2. Isaiah 31:4 The Hebrew words for hosts and to fight sound alike
  3. Isaiah 31:6 Hebrew they