Add parallel Print Page Options

埃及無助,唯 神能拯救

31 那些下埃及求幫助,

倚靠馬匹,

倚靠眾多戰車,

依靠十分強壯的馬兵,

卻不仰望以色列的聖者,也不求問耶和華的,有禍了!

耶和華是智慧的,他必降下災禍,

決不收回自己的話,

卻要起來攻擊作惡者之家,

又攻擊那些助人作孽的。

埃及人是人,並不是 神;

他們的馬匹是血肉,並不是靈;

耶和華一伸手,

那幫助人的就絆倒,

那受幫助的也必仆倒,

並且一同滅亡。

因為耶和華對我這樣說:

“獅子和少壯獅子怎樣因捕獲獵物而咆哮,

雖然召集了許多的牧人來攻擊牠們,

牠們並不因他們的聲音而驚慌,

也不因他們的喧嚷而蹲伏;

照樣,萬軍之耶和華必降臨在錫安山和它的岡陵上爭戰。”

雀鳥怎樣搧翅護雛,萬軍之耶和華也必照樣保護耶路撒冷,

他必保護和拯救,

他必越過和搭救。

以色列人哪!你們要回轉,歸向那曾被你們(“你們”直譯是“他們”)徹底背棄的耶和華。(本節或譯“你們要回轉,歸向那曾被以色列人徹底背棄的耶和華”。)

到那日,各人都必拋棄

自己的金偶像和銀偶像,

就是你們親手所做,把自己陷在罪中的。

預言亞述滅亡

亞述人必倒在刀下,不是人的刀;

必有刀把他們吞滅,也不是人的刀。

他們必不能逃避刀劍,

他們的年輕人必作苦工。

他們的磐石必因驚慌而挪去,

他們的領袖必因見到以色列的旗幟而驚惶。

這是那有火在錫安,有爐在耶路撒冷的耶和華說的。

The Folly of Not Trusting God

31 Woe to those (A)who go down to Egypt for help,
And (B)rely on horses,
Who trust in chariots because they are many,
And in horsemen because they are very strong,
But who do not look to the Holy One of Israel,
(C)Nor seek the Lord!
Yet He also is wise and will bring disaster,
And (D)will not [a]call back His words,
But will arise against the house of evildoers,
And against the help of those who work iniquity.
Now the Egyptians are men, and not God;
And their horses are flesh, and not spirit.
When the Lord stretches out His hand,
Both he who helps will fall,
And he who is helped will fall down;
They all will perish (E)together.

God Will Deliver Jerusalem

For thus the Lord has spoken to me:

(F)“As a lion roars,
And a young lion over his prey
(When a multitude of shepherds is summoned against him,
He will not be afraid of their voice
Nor be disturbed by their noise),
So the Lord of hosts will come down
To fight for Mount Zion and for its hill.
(G)Like birds flying about,
So will the Lord of hosts defend Jerusalem.
Defending, He will also deliver it;
Passing over, He will preserve it.

Return to Him against whom the children of Israel have (H)deeply revolted. For in that day every man shall (I)throw away his idols of silver and his idols of gold—(J)sin, which your own hands have made for yourselves.

“Then Assyria shall (K)fall by a sword not of man,
And a sword not of mankind shall (L)devour him.
But he shall flee from the sword,
And his young men shall become forced labor.
(M)He shall cross over to his stronghold for fear,
And his princes shall be afraid of the banner,”
Says the Lord,
Whose fire is in Zion
And whose furnace is in Jerusalem.

Footnotes

  1. Isaiah 31:2 retract

Woe to Those Who Go Down to Egypt

31 Woe[a] to (A)those who go down to Egypt for help
    and rely on horses,
who (B)trust in chariots because they are many
    and in horsemen because they are very strong,
but (C)do not look to the Holy One of Israel
    or consult the Lord!
And (D)yet he is wise and brings disaster;
    (E)he does not call back his words,
but (F)will arise against the house of the evildoers
    and against the helpers of (G)those who work iniquity.
The Egyptians are man, and not God,
    and their horses (H)are flesh, and not spirit.
When the Lord stretches out his hand,
    the helper will stumble, and he who is helped will fall,
    and they will all perish together.

For thus the Lord said to me,
(I)“As a lion or a young lion growls over his prey,
    and when a band of shepherds is called out against him
he is not terrified by their shouting
    or daunted at their noise,
(J)so the Lord of hosts will come down
    to fight[b] on Mount Zion and on its hill.
(K)Like birds hovering, so the Lord of hosts
    will protect Jerusalem;
he will protect and deliver it;
    he will spare and rescue it.”

(L)Turn to him from whom people[c] have (M)deeply revolted, O children of Israel. For in that day (N)everyone shall cast away his idols of silver and his idols of gold, which your hands have sinfully made for you.

(O)“And the Assyrian shall fall by a sword, not of man;
    and a sword, not of man, shall devour him;
and he shall flee from the sword,
    and his young men shall be (P)put to forced labor.
(Q)His rock shall pass away in terror,
    and his officers desert the standard in panic,”
declares the Lord, whose (R)fire is in Zion,
    and whose (S)furnace is in Jerusalem.

Footnotes

  1. Isaiah 31:1 Or Ah,
  2. Isaiah 31:4 The Hebrew words for hosts and to fight sound alike
  3. Isaiah 31:6 Hebrew they