Isaiah 30
New American Standard Bible
Judah Warned against Egyptian Alliance
30 “Woe to the (A)rebellious children,” declares the Lord,
“Who (B)execute a plan, but not Mine,
And [a](C)make an alliance, but not of My Spirit,
In order to add sin to sin;
2 Who (D)proceed down to Egypt
Without (E)consulting [b]Me,
(F)To take refuge in the safety of Pharaoh,
And to seek shelter in the shadow of Egypt!
3 Therefore the safety of Pharaoh will be (G)your shame,
And the shelter in the shadow of Egypt, your humiliation.
4 For (H)their officials are at Zoan
And their ambassadors arrive at Hanes.
5 Everyone will be (I)ashamed because of a people who do not benefit them,
Who are (J)not a help or benefit, but a source of shame and also disgrace.”
6 The pronouncement concerning the (K)animals of the (L)Negev:
Through a land of (M)distress and anguish,
From [c]where come lioness and lion, viper and (N)flying serpent,
They (O)carry their riches on the [d]backs of young donkeys,
And their treasures on (P)camels’ humps,
To a people who will not benefit them;
7 Even Egypt, whose (Q)help is vain and empty.
Therefore, I have called [e]her
“[f](R)Rahab who has been exterminated.”
8 Now go, (S)write it on a tablet in their presence
And inscribe it on a scroll,
That it may [g]serve in the time to come
[h]As a witness forever.
9 For this is a (T)rebellious people, (U)false sons,
Sons who [i]refuse to (V)listen
To the [j]instruction of the Lord;
10 Who say to the (W)seers, “You must not see visions”;
And to the prophets, “You must not (X)prophesy the truth to us.
(Y)Speak to us [k]pleasant words,
Prophesy illusions.
11 Get out of the way, (Z)turn aside from the path,
(AA)Stop speaking before us about the Holy One of Israel!”
12 Therefore this is what the Holy One of Israel says:
“(AB)Since you have rejected this word
And have put your trust in (AC)oppression and crookedness, and have relied on them,
13 Therefore this (AD)wrongdoing will be to you
Like a (AE)breach about to fall,
A bulge in a high wall,
Whose collapse comes (AF)suddenly in an instant,
14 Whose collapse is like the smashing of a (AG)potter’s jar,
[l]So ruthlessly shattered
That a shard will not be found among its pieces
To [m]take fire from a hearth
Or to scoop water from a cistern.”
15 For this is what the Lord [n]God, the Holy One of Israel, has said:
“In [o]repentance and (AH)rest you will be saved,
In (AI)quietness and trust is your strength.”
But you were not willing,
16 And you said, “No, for we will flee on (AJ)horses!”
Therefore you shall flee!
“And we will ride on swift horses!”
Therefore those who pursue you shall be swift.
17 (AK)One thousand will flee at the threat of one man;
You will flee at the threat of five,
Until you are left like a signal post on a mountain top,
And like a flag on a hill.
God Is Gracious and Just
18 Therefore the Lord [p](AL)longs to be gracious to you,
And therefore He [q]waits on (AM)high to have compassion on you.
For the Lord is a (AN)God of justice;
How blessed are all those who [r](AO)long for Him.
19 [s]For, you people in Zion, (AP)inhabitant in Jerusalem, you will (AQ)weep no longer. He will certainly be gracious to you at the sound of your cry; when He hears it, He will (AR)answer you. 20 Although the Lord has given you (AS)bread of deprivation and water of oppression, He, your Teacher, will no longer (AT)hide Himself, but your eyes will see your Teacher. 21 Your ears will hear a word behind you, saying, “This is the (AU)way, walk in it,” whenever you (AV)turn to the right or to the left. 22 And you will desecrate your carved (AW)images plated with silver, and your cast metal (AX)images plated with gold. You will scatter them as a filthy thing, and say to [t]them, “(AY)Be gone!”
23 Then He will (AZ)give you rain for your seed which you will sow in the ground, and bread from the yield of the ground, and it will be [u]rich and [v]plentiful; on that day (BA)your livestock will graze in a wide pasture. 24 Also the oxen and the donkeys that work the ground will eat [w]seasoned feed, which [x]has been (BB)winnowed with shovel and pitchfork. 25 And on every lofty mountain and (BC)every high hill there will be [y]streams running with water on the day of the great (BD)slaughter, when the towers fall. 26 (BE)And the light of the full moon will be like the light of the sun, and the light of the sun will be seven times brighter, like the light of seven days, on the day (BF)the Lord binds up the (BG)fracture of His people and (BH)heals the wound [z]He has inflicted.
27 Behold, (BI)the name of the Lord comes from a [aa]remote place;
(BJ)His anger is burning and [ab]dense with [ac]smoke;
His lips are filled with (BK)indignation,
And His tongue is like a (BL)consuming fire;
28 His (BM)breath is like an overflowing river,
Which (BN)reaches to the neck,
To (BO)shake the nations back and forth in a [ad]sieve,
And to put in the jaws of the peoples (BP)the bridle which leads astray.
29 You will have [ae]songs as in the night when you keep the festival,
And gladness of heart as when one marches to the sound of the flute,
To go to the mountain of the Lord, to the Rock of Israel.
30 And the Lord will cause [af]His voice of authority to be heard,
And the [ag]descending of His arm to be seen in fierce anger,
And in the flame of a consuming fire
In cloudburst, downpour, and hailstones.
31 For (BQ)at the voice of the Lord (BR)Assyria will be terrified,
When He strikes with the (BS)rod.
32 And every [ah]blow of the [ai](BT)rod of punishment,
Which the Lord will lay on him,
Will be with the music of (BU)tambourines and lyres;
And in battles, (BV)brandishing weapons, He will fight them.
33 For [aj](BW)Topheth has long been ready,
Indeed, it has been prepared for the king.
He has made it deep and large,
[ak]A pyre of fire with plenty of wood;
The (BX)breath of the Lord, like a torrent of (BY)brimstone, sets it afire.
Footnotes
- Isaiah 30:1 Lit pour out a drink offering
- Isaiah 30:2 Lit My mouth
- Isaiah 30:6 Lit them
- Isaiah 30:6 Lit shoulders
- Isaiah 30:7 Lit this one
- Isaiah 30:7 MT They are Rahab or arrogance, to remain; i.e., Egypt, as a sea monster; see note Job 26:12
- Isaiah 30:8 Lit be
- Isaiah 30:8 As in most ancient versions; MT Forever and ever
- Isaiah 30:9 Lit are not willing
- Isaiah 30:9 Or Law
- Isaiah 30:10 Lit smooth things
- Isaiah 30:14 Lit Crushed, it will not be spared
- Isaiah 30:14 Lit snatch up
- Isaiah 30:15 Heb YHWH, usually rendered Lord
- Isaiah 30:15 Lit returning
- Isaiah 30:18 Lit waits
- Isaiah 30:18 Lit is on high
- Isaiah 30:18 Lit wait
- Isaiah 30:19 MT For a people will inhabit Zion, Jerusalem
- Isaiah 30:22 Lit it “Go out”
- Isaiah 30:23 Lit fatness
- Isaiah 30:23 Lit fat
- Isaiah 30:24 Lit sorrel-seasoned
- Isaiah 30:24 Lit one winnows
- Isaiah 30:25 Lit canals, streams of water
- Isaiah 30:26 Lit of His blow
- Isaiah 30:27 Lit distance
- Isaiah 30:27 Lit heaviness
- Isaiah 30:27 Lit uplifting
- Isaiah 30:28 Lit sifting of the worthless
- Isaiah 30:29 Lit the song
- Isaiah 30:30 Lit the majesty of His voice
- Isaiah 30:30 Lit descent
- Isaiah 30:32 Lit passing
- Isaiah 30:32 Lit staff of foundation
- Isaiah 30:33 I.e., the place of human sacrifice to Molech
- Isaiah 30:33 Lit Its pile
以賽亞書 30
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
依靠埃及徒勞無益
30 耶和華說:
「我悖逆的兒女有禍了!
他們不遵行我的旨意,
按自己的計劃行事;
未經我同意,擅自與人結盟,
不斷犯罪。
2 他們不求問我便去埃及,
想得到法老的保護和蔭庇。
3 然而,法老的保護和蔭庇必成為他們的恥辱。
4 雖然他們的官長和使臣已到瑣安和哈內斯,
5 但他們必蒙羞,
因為埃及人對他們毫無用處,
沒有任何幫助和益處,
帶給他們的只有羞愧和恥辱。」
6 以下是關於南地動物的預言:
他們的使臣用驢馱著財物,
用駱駝馱著珍寶,
穿過公獅、母獅、蝮蛇和飛蛇出沒的艱險之地,
前往一個對他們毫無用處的國家。
7 埃及的幫助是徒然的,
所以我稱她為「沒用的海怪[a]」。
8 耶和華對我說:
「現在,你去當著他們的面把這些話刻在版上,
記在書卷上,
永遠留給後世作明證。
9 他們是悖逆的民族,
是說謊的兒女,
不肯聽從耶和華的教導。
10 他們對先見說,
『你們不要再看異象了。』
又對先知說,
『不要再教導我們是非對錯。
給我們說些好聽的話,
講些虛幻的事吧。
11 讓開!不要擋我們的路!
不要再給我們講以色列聖者的事。』
12 因此,以色列的聖者說,
『因為你們藐視我的話,
依仗欺壓之能和詭詐之術,
13 你們的罪惡必像一堵斷裂、凸起的高牆,
搖搖欲墜,瞬間倒塌,
14 又像瓦器一樣被摔得粉碎,
找不到一塊可以用來從火爐中取炭或從水池裡舀水的碎片。』」
15 主耶和華——以色列的聖者說:
「你們回轉、安息便可得到拯救;
你們安靜、信靠便可得到力量。
但你們卻不肯。
16 你們說,『不,我們要騎馬奔逃。』
所以你們必奔逃。
你們又說,『我們要騎快馬逃跑。』
所以追趕你們的人必疾馳如飛。
17 他們一人叱喝,
必嚇得你們千人逃跑;
他們五人叱喝,
你們必全部逃跑,
以致餘剩的人少得像山頂上的旗杆、高崗上的旗幟。」
18 因此,耶和華正在等候,
準備施恩給你們,
祂必憐憫你們。
因為耶和華是公義的上帝,
等候祂的人有福了!
19 住在耶路撒冷的錫安百姓啊,你們必不再哭泣。祂聽到你們的呼求後必恩待你們;祂聽見後必應允你們。 20 雖然主讓你們經苦難、歷艱辛,但你們的教師必不再隱藏,你們必親眼看見你們的教師。 21 不管你們向左還是向右,都會聽見背後有聲音說:「這是正路,踏上去吧!」 22 你們必拋棄自己那些鍍金包銀的偶像,把它們當作污穢之物丟掉,對它們說:「去吧!」
23 你們撒種,主必降雨,並使你們五穀豐登。那時,你們的牲畜必在寬闊的草場上吃草; 24 耕田的牛和驢必吃用叉子和鏟子揚淨、拌上鹽的飼料。 25 在你們的敵人被殺戮、城樓倒塌的日子,你們的高山岡陵上必有溪水奔流。 26 耶和華包紮他百姓的創傷,醫治祂子民的傷口時,月亮必發出太陽般的光輝,太陽的光輝必增加七倍,燦爛得好像七個太陽同時發光。
27 看啊,耶和華從遠方來,
伴著滾滾濃煙,
祂的怒氣如烈火,
話語充滿憤怒,舌頭好像烈焰。
28 祂的氣息像淹到人頸項的洪流。
祂必像篩子一樣篩列國,
毀滅他們,並把嚼環放在列邦口中,
引他們走上歧途。
29 但你們必歡唱,好像晚上慶祝節期;你們必充滿喜樂,好像人們吹著笛子登耶和華的山、到以色列磐石那裡。 30 耶和華必使人聽見祂威嚴的聲音,在憤怒、烈焰、暴雨、雷轟和冰雹中讓人看見祂降罰的臂膀。 31 亞述人聽見耶和華的聲音必心驚膽戰,祂必用杖擊打他們。 32 耶和華的刑杖每責打他們一下,祂的子民必擊鼓彈琴。祂必在戰場上揮手擊打他們。 33 焚燒之地——陀斐特早已為亞述王預備好了,那裡又寬又深,堆著許多木柴,耶和華的氣必如同一股硫磺火點燃那些木柴。
Footnotes
- 30·7 「海怪」希伯來文是「拉哈伯」,埃及的別名。
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
