Isaiah 3
International Children’s Bible
God Will Punish Judah and Jerusalem
3 Understand what I am telling you.
The Master, the Lord of heaven’s armies,
will take away everything Judah and Jerusalem need.
He will take away all the food and water.
2 He will take away all the heroes and great soldiers.
He will take away all the judges, prophets,
people who do magic and elders.
3 He will take away the military leaders and government leaders.
He will take away the counselors, the skilled craftsmen and those who try to tell the future.
4 The Lord says, “I will cause young boys to be your leaders.
Foolish children will rule over you.
5 Everyone will be against everyone else.
Young people will not respect older people.
Common people will not respect important people.”
6 At that time a man will grab one of his brothers
from his own family and say,
“You have a coat. So you will be our leader.
You will be the leader over all these ruins.”
7 But that brother will stand up and say,
“I cannot help you.
I do not have food or clothes in my house.
You will not make me your leader.”
8 This will happen because Jerusalem has stumbled
and Judah has fallen.
The things they say and do are against the Lord.
They sin openly against the Lord.
9 The look on their faces shows they are guilty of doing wrong.
Like the people of Sodom, they are proud of their sin.
They don’t care who sees it.
How terrible it will be for them!
They have brought much trouble to themselves.
10 Tell the good people that good things will happen to them.
They will receive a reward for the good they do.
11 But how terrible it will be for wicked people!
They will be punished for all the wrong they have done.
12 Children treat my people cruelly.
Women rule over them.
My people, your guides lead you in the wrong way.
They turn you away from what is right.
13 The Lord takes his place in court.
He stands to judge the people.
14 The Lord presents his case
against the elders and other leaders of his people.
He says, “You have burned my vineyard.
Your houses are full of what you took from the poor.
15 What gives you the right to crush my people?
How can you grind the faces of the poor into the dirt?”
The Master, the Lord of heaven’s armies, said this.
A Warning to Women of Jerusalem
16 The Lord says,
“The women of Jerusalem are proud.
They walk around with their heads held high.
They flirt with their eyes.
They take quick, short steps,
making noise with their ankle bracelets.”
17 So the Lord will put sores on the heads of those women in Jerusalem.
He will make them lose all their hair.
18 At that time the Lord will take away everything that makes them proud. He will take away their beautiful ankle bracelets, their headbands and their necklaces shaped like the moon. 19 He will take away their earrings, bracelets and veils. 20 He will take away their scarves, ankle chains, the cloth belts worn around their waists, their bottles of perfume and charms. 21 He will take away their signet rings, nose rings, 22 their fine robes, capes, shawls and purses. 23 And he will take away their mirrors, linen dresses, turbans and long shawls.
24 Instead of having sweet-smelling perfume, they will stink.
Instead of fine cloth belts, they will have ropes of captives to wear.
Instead of having their hair fixed in fancy ways, they will be bald.
Instead of fine clothes, they will have rough clothes of sadness.
Instead of having beauty, they will have the brand of a captive.
25 At that time your men will be killed with swords.
Your heroes will die in war.
26 There will be crying and sadness in the meeting places near the city gates.
Jerusalem will be like a woman who has lost everything and sits on the ground.
Jesaja 3
Swedish New Living Bible (Nya Levande Bibeln)
Jesaja varnar Juda för Herrens dom
3 Herren, härskarornas Gud, ska ta ifrån Jerusalem och Juda allt stöd och skydd, alla förråd av mat och vatten,
2 alla ledare, krigshjältar och försvarare, domare och profeter, siare och äldste,
3 officerare, rådgivare, hantverkare och spåmän.
4 Jag ska ge barn och ungdomar makt över dem.
5 Det kommer att bli fullständig anarki. Människor kommer att trampa ner varandra, grannar ligga i strid med varandra, de unga kommer att sätta sig upp mot de äldre och den ena samhällsgruppen att motarbeta den andra.
6 Då ska en man säga till en annan: Du har det lite bättre än vi. Du får bli kung och ta hand om eländet.
7 Nej! ska han svara. Jag kan inte vara till någon hjälp! Jag har inget att komma med. Blanda inte in mig i det här!
8 Jerusalem kommer att vackla och Juda att falla därför att de har vänt sig mot sin Herre och inte vill tillbe honom. De stöter bort hans härlighet.
9 Deras uppsyn avslöjar dem och visar deras skuld. De till och med skryter med att deras synd är som synden i Sodom. De skäms inte ens för detta. De har dömt sig själva.
10 Men för den gudfruktige är allt väl. Tala om för honom att han ska få ut sin lön.
11 Men låt den ogudaktige få veta att han ska få sin dom och välförtjänta straff.
12 O, mitt folk! Kan ni inte se vilka dårar som leder er? De är svaga. De är som små barn som leker kungar. De för er vilse och leder er mot en säker undergång.
13 Men Herren är beredd att gå till rätta med sitt folk. Han är er domare!
14 De som först kommer att drabbas av hans vrede är de äldste och furstarna, som har bedragit de fattiga. De har plundrat folket och fyllt sina egna lador.
15 Hur vågar ni trampa ner mitt folk i smutsen på detta sätt? ska Herren, härskarornas Gud, fråga dem.
16 Sedan ska han döma de högfärdiga kvinnorna i Jerusalem, som trippar omkring med näsan i vädret och prydda med fotringar kastar blickar på männen för att väcka deras intresse.
17 Herren ska straffa dem genom att låta dem få skabb i håret, så att allt hår faller av dem.
18 De ska inte längre gå omkring så självsäkra. Herren ska plocka av dem all grannlåt,
19 alla deras halsband, armband, slöjor,
20 huvuddukar, fotringar, sammetsband, örhängen och parfymer.
21 På samma sätt ska det gå med deras ringar, juveler,
22 dyrbara kläder, väskor,
23 speglar, underkläder och tiaror.
24 I stället för dofter av dyrbara parfymer kommer det att stinka omkring dem. De ska använda en repstump som skärp. De kommer att tappa allt sitt hår, och i stället för att bära dyrbara dräkter kommer de att gå klädda i säcktyg.All deras skönhet ska försvinna och ersättas av skam och förnedring.
25-26 Stadens män ska stupa i strid, och överallt ska man sörja och gråta.
Isaiah 3
New International Version
Judgment on Jerusalem and Judah
3 See now, the Lord,
the Lord Almighty,
is about to take from Jerusalem and Judah
both supply and support:(A)
all supplies of food(B) and all supplies of water,(C)
2 the hero and the warrior,(D)
the judge and the prophet,
the diviner(E) and the elder,(F)
3 the captain of fifty(G) and the man of rank,(H)
the counselor, skilled craftsman(I) and clever enchanter.(J)
4 “I will make mere youths their officials;
children will rule over them.”(K)
5 People will oppress each other—
man against man, neighbor against neighbor.(L)
The young will rise up against the old,
the nobody against the honored.
6 A man will seize one of his brothers
in his father’s house, and say,
“You have a cloak, you be our leader;
take charge of this heap of ruins!”
7 But in that day(M) he will cry out,
“I have no remedy.(N)
I have no food(O) or clothing in my house;
do not make me the leader of the people.”(P)
8 Jerusalem staggers,
Judah is falling;(Q)
their words(R) and deeds(S) are against the Lord,
defying(T) his glorious presence.
9 The look on their faces testifies(U) against them;
they parade their sin like Sodom;(V)
they do not hide it.
Woe to them!
They have brought disaster(W) upon themselves.
10 Tell the righteous it will be well(X) with them,
for they will enjoy the fruit of their deeds.(Y)
11 Woe to the wicked!(Z)
Disaster(AA) is upon them!
They will be paid back(AB)
for what their hands have done.(AC)
12 Youths(AD) oppress my people,
women rule over them.
My people, your guides lead you astray;(AE)
they turn you from the path.
13 The Lord takes his place in court;(AF)
he rises to judge(AG) the people.
14 The Lord enters into judgment(AH)
against the elders and leaders of his people:
“It is you who have ruined my vineyard;
the plunder(AI) from the poor(AJ) is in your houses.
15 What do you mean by crushing my people(AK)
and grinding(AL) the faces of the poor?”(AM)
declares the Lord, the Lord Almighty.(AN)
16 The Lord says,
“The women of Zion(AO) are haughty,
walking along with outstretched necks,(AP)
flirting with their eyes,
strutting along with swaying hips,
with ornaments jingling on their ankles.
17 Therefore the Lord will bring sores on the heads of the women of Zion;
the Lord will make their scalps bald.(AQ)”
18 In that day(AR) the Lord will snatch away their finery: the bangles and headbands and crescent necklaces,(AS) 19 the earrings and bracelets(AT) and veils,(AU) 20 the headdresses(AV) and anklets and sashes, the perfume bottles and charms, 21 the signet rings and nose rings,(AW) 22 the fine robes and the capes and cloaks,(AX) the purses 23 and mirrors, and the linen garments(AY) and tiaras(AZ) and shawls.
24 Instead of fragrance(BA) there will be a stench;(BB)
instead of a sash,(BC) a rope;
instead of well-dressed hair, baldness;(BD)
instead of fine clothing, sackcloth;(BE)
instead of beauty,(BF) branding.(BG)
25 Your men will fall by the sword,(BH)
your warriors in battle.(BI)
26 The gates(BJ) of Zion will lament and mourn;(BK)
destitute,(BL) she will sit on the ground.(BM)
The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.
Copyright © 1974, 1977, 1987, 1995, 2003, 2004 by Biblica
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.