Add parallel Print Page Options

The Lord Will Judge Jerusalem and Judah

Here is what
    the Lord who rules over all is about to do.
The Lord will take away from Jerusalem and Judah
    supplies and help alike.
He will take away all the supplies of food and water.
    He’ll take away heroes and soldiers.
He’ll take away judges and prophets.
    He’ll take away fortune tellers and elders.
He’ll take away captains of groups of 50 men.
    He’ll take away government leaders.
He’ll take away advisers, skilled workers
    and those who are clever at doing evil magic.

The Lord will make mere youths their leaders.
    Children will rule over them.
People will treat one another badly.
    They will fight against one another.
    They will fight against their neighbors.
Young people will attack old people.
    Ordinary people will attack those who are more important.

A man will grab one of his brothers
    in his father’s house. He will say,
“You have a coat. So you be our leader.
    Take charge of all these broken-down buildings!”
But at that time the brother will cry out,
    “I can’t help you.
I don’t have any food or clothing in my house.
    Don’t make me the leader of these people.”

Jerusalem is about to fall.
    And so is Judah.
They say and do things against the Lord.
    They dare to disobey him to his very face.
The look on their faces is a witness against them.
    They show off their sin, just as the people of Sodom did.
    They don’t even try to hide it.
How terrible it will be for them!
    They have brought trouble on themselves.

10 Tell those who do what is right that things will go well with them.
    They will enjoy the results of the good things they’ve done.
11 But how terrible it will be for those who do what is evil!
    Trouble is about to fall on them.
    They will be paid back for the evil things they’ve done.

12 Those who are young treat my people badly.
    Women rule over them.
My people, your leaders have taken you down the wrong path.
    They have turned you away from the right path.

13 The Lord takes his place in court.
    He stands up to judge the people.
14 He judges the elders and leaders of his people.
    He says to them,
“My people are like a vineyard.
    You have destroyed them.
    The things you have taken from poor people are in your houses.
15 What do you mean by crushing my people?
    Why are you grinding the faces of the poor into the dirt?”
    announces the Lord. He is the Lord who rules over all.

16 The Lord continues,
    “The women in Zion are very proud.
They walk along with their noses in the air.
    They tease men with their eyes.
They sway their hips as they walk along.
    Little chains jingle on their ankles.
17 So I will put sores on the heads of Zion’s women.
    And I will remove the hair from their heads.”

18 At that time the Lord will take away the beautiful things they wear. He will take away their decorations, headbands and moon-shaped necklaces. 19 He’ll take away their earrings, bracelets and veils. 20 He’ll remove their headdresses, anklets and belts. He’ll take away their perfume bottles and charms. 21 He’ll remove the rings they wear on their fingers and in their noses. 22 He’ll take away their fine robes and their capes and coats. He’ll take away their purses 23 and mirrors. And he’ll take away their linen clothes, turbans and shawls.

24 Instead of smelling sweet,
    the women will smell bad.
Instead of wearing belts,
    they will wear ropes.
Instead of having beautiful hair,
    they won’t have any hair at all.
Instead of wearing fine clothes,
    they’ll wear rough clothes to show how sad they are.
Instead of being beautiful,
    on their bodies they’ll have the marks of their owners.
25 Jerusalem, your men will be killed by swords.
    Your soldiers will die in battle.
26 The city of Zion will be very sad.
    Like a widow, she will lose everything.
    She will sit on the ground and mourn.

Judgment on Judah and Jerusalem

For behold, the (A)Lord God of hosts
    is taking away from Jerusalem and from Judah
support and supply,[a]
    all (B)support of bread,
    and all support of water;
(C)the mighty man and the soldier,
    the judge and the prophet,
    the diviner and the elder,
the captain of fifty
    and the man of rank,
the counselor and the skillful magician
    and the expert in charms.
(D)And I will make boys their princes,
    and infants[b] shall rule over them.
(E)And the people will oppress one another,
    every one his fellow
    and every one his neighbor;
the youth will be insolent to the elder,
    and the despised to the honorable.

For (F)a man will take hold of his brother
    in the house of his father, saying:
“You have a cloak;
    you shall be our leader,
and this heap of ruins
    shall be under your rule”;
in that day he will speak out, saying:
“I will not be a (G)healer;[c]
    in my house there is neither bread nor cloak;
you shall not make me
    leader of the people.”
For Jerusalem has stumbled,
    and Judah has fallen,
because their (H)speech and their deeds are against the Lord,
    (I)defying his glorious presence.[d]

For the look on their faces bears witness against them;
    they proclaim their sin (J)like Sodom;
    they do not hide it.
Woe to them!
    (K)For they have brought evil on themselves.
10 (L)Tell the righteous that it shall be well with them,
    (M)for they shall eat the fruit of their deeds.
11 (N)Woe to the wicked! It shall be ill with him,
    for what his hands have dealt out shall be done to him.
12 My people—(O)infants are their oppressors,
    and women rule over them.
O my people, (P)your guides mislead you
    and they have swallowed up[e] the course of your paths.

13 The Lord (Q)has taken his place to contend;
    he stands to judge peoples.
14 The Lord will enter into judgment
    with the (R)elders and princes of his people:
“It is you who (S)have devoured[f] the vineyard,
    (T)the spoil of the poor is in your houses.
15 What do you mean by (U)crushing my people,
    by grinding the face of the poor?”
declares the Lord God of hosts.

16 The Lord said:
(V)Because (W)the daughters of Zion are haughty
    and walk with outstretched necks,
    glancing wantonly with their eyes,
mincing along as they go,
    (X)tinkling with their feet,
17 therefore the Lord (Y)will strike with a scab
    the heads of (Z)the daughters of Zion,
    and the Lord will lay bare their secret parts.

18 In that day the Lord will take away (AA)the finery of the anklets, the (AB)headbands, and the (AC)crescents; 19 the pendants, the bracelets, and the scarves; 20 the (AD)headdresses, the armlets, the sashes, the perfume boxes, and the amulets; 21 the signet rings and (AE)nose rings; 22 the (AF)festal robes, the mantles, the cloaks, and the handbags; 23 the mirrors, the linen garments, the turbans, and the veils.

24 Instead of (AG)perfume there will be rottenness;
    and instead of a (AH)belt, a rope;
and instead of (AI)well-set hair, (AJ)baldness;
    and instead of a rich robe, a (AK)skirt of sackcloth;
    and (AL)branding instead of beauty.
25 Your men shall fall by the sword
    and your mighty men in battle.
26 And (AM)her gates shall lament and mourn;
    empty, she shall (AN)sit on the ground.

Footnotes

  1. Isaiah 3:1 Hebrew staff
  2. Isaiah 3:4 Or caprice
  3. Isaiah 3:7 Hebrew binder of wounds
  4. Isaiah 3:8 Hebrew the eyes of his glory
  5. Isaiah 3:12 Or they have confused
  6. Isaiah 3:14 Or grazed over; compare Exodus 22:5

Straffdom över Juda och Jerusalem

Se, Herren, Herren Sebaot skall ta bort ifrån Jerusalem och Juda
både stöd och tillgång -
    all tillgång på bröd,
all tillgång på vatten -
hjältar och krigsmän,
    domare och profeter,
spåmän och äldste,
underbefäl och högt uppsatta män, rådgivare och
hantverkskunnigt folk
    och män som är kunniga i besvärjelsekonst.
Jag skall ge dem pojkar till furstar,
    nyckfullhet skall råda över dem.
Av folket skall den ene förtrycka den andre,
var och en sin nästa.
    Barnet skall sätta sig upp mot den gamle,
den obetydlige mot den högt ansedde.
När någon tar tag i sin bror i sin fars hus och säger:
"Du äger en mantel, bli du vår ledare.
Tag du hand om denna ruinhög!"
då skall han ropa:
    "Jag kan inte råda bot.
I mitt hus finns varken bröd eller mantel.
Sätt inte mig till ledare för folket."

Ty Jerusalem vacklar och Juda faller,
därför att de med tal och gärningar står emot Herren,
upproriska mot hans härlighets ögon.
Deras uppsyn vittnar emot dem.
    Liksom Sodoms folk bedriver de sina synder öppet
och döljer dem inte.
    Ve över deras själar,
ty själva har de berett sig olycka.

10 Säg till den rättfärdige att det skall gå honom väl,
ty sina gärningars frukt skall de äta.
11 Men ve över den ogudaktige!
    Honom skall det gå illa,
han skall vedergällas efter sina gärningar.
12 Mitt folks förtryckare är barn,
    och kvinnor härskar över det.
O, mitt folk, dina ledare för dig vilse
och fördärvar den väg du skulle gå.

13 Herren träder fram för att gå till rätta,
han står upp för att döma folken.
14 Herren håller rättegång
    med sitt folks äldste och dess furstar.
"Ni har skövlat vingården.
    Rov från de fattiga finns i era hus.
15 Vad menar ni med att krossa mitt folk
och mala sönder de fattiga?"
    säger Herren, Herren Sebaot.

16 Och Herren sade:
Sions döttrar är så högmodiga,
    de går med rak hals och spelar med ögonen,
trippar och pinglar med sina fotringar.
17 Därför skall Herren låta Sions döttrar gå med kal hjässa,
ja, Herren skall blotta deras nakenhet.

18 På den dagen skall Herren ta bort all deras prydnad: fotringar, pannband och halssmycken, 19 örhängen, armband och slöjor, 20 huvudprydnader, fotkedjor, gördlar, parfymflaskor och amuletter, 21 fingerringar och näsringar, 22 högtidsdräkter, kåpor, mantlar och kjortelväskor, 23 speglar, fina linneskjortor, huvudbindlar och flor.

24 Det skall bli stank i stället för ljuvlig doft,
rep i stället för bälte,
    skalligt huvud i stället för fint uppsatt hår,
hölje av säcktyg i stället för högtidsmantel,
märken av brännjärn i stället för skönhet.
25 Dina män skall falla för svärd
    och dina hjältar i strid.
26 Sions portar skall klaga och sörja,
    utblottad skall hon sitta på marken.