Isaiah 3
Holman Christian Standard Bible
Judah’s Leaders Judged
3 Observe this: The Lord God of Hosts
is about to remove from Jerusalem and from Judah
every kind of security:
the entire supply of bread and water,
2 the hero and warrior,(A)
the judge and prophet,
the fortune-teller and elder,
3 the commander of 50 and the dignitary,
the counselor, cunning magician,[a] and necromancer.[b]
4 “I will make youths their leaders,(B)
and the unstable[c] will govern them.”
5 The people will oppress one another,(C)
man against man, neighbor against neighbor;
the youth will act arrogantly toward the elder,
and the worthless toward the honorable.
6 A man will even seize his brother
in his father’s house, saying:
“You have a cloak—you be our leader!
This heap of rubble will be under your control.”
7 On that day he will cry out, saying:
“I’m not a healer.
I don’t even have food or clothing in my house.
Don’t make me the leader of the people!”
8 For Jerusalem has stumbled
and Judah has fallen
because they have spoken and acted against the Lord,(D)
defying His glorious presence.(E)
9 The look on their faces testifies against them,
and like Sodom,(F) they flaunt their sin.
They do not conceal it.
Woe to them,
for they have brought evil on themselves.(G)
10 Tell the righteous that it will go well for them,
for they will eat the fruit of their labor.
11 Woe to the wicked—it will go badly for them,
for what they have done will be done to them.
12 Youths oppress My people,(H)
and women rule over them.
My people, your leaders mislead you;
they confuse the direction of your paths.(I)
13 The Lord rises to argue the case
and stands to judge the people.(J)
14 The Lord brings this charge
against the elders and leaders of His people:(K)
“You have devastated the vineyard.
The plunder from the poor is in your houses.(L)
15 Why do you crush My people
and grind the faces of the poor?”
This is the declaration
of the Lord God of Hosts.
Jerusalem’s Women Judged
16 The Lord also says:
Because the daughters of Zion are haughty,(M)
walking with heads held high
and seductive eyes,
going along with prancing steps,
jingling their ankle bracelets,
17 the Lord will put scabs on the heads
of the daughters of Zion,
and the Lord will shave their foreheads bare.
18 On that day(N) the Lord will strip their finery: ankle bracelets, headbands, crescents,(O) 19 pendants, bracelets, veils, 20 headdresses, ankle jewelry, sashes, perfume bottles, amulets,(P) 21 signet rings, nose rings,(Q) 22 festive robes, capes, cloaks, purses, 23 garments, linen clothes, turbans, and veils.
24 Instead of perfume there will be a stench;
instead of a belt, a rope;
instead of beautifully styled hair,(R) baldness;(S)
instead of fine clothes, sackcloth;(T)
instead of beauty, branding.[d]
25 Your men will fall by the sword,
your warriors in battle.
26 Then her gates(U) will lament and mourn;
deserted, she will sit on the ground.(V)
Footnotes
- Isaiah 3:3 Or skilled craftsman
- Isaiah 3:3 Or medium
- Isaiah 3:4 Or mischief-makers
- Isaiah 3:24 DSS read shame
Isaías 3
Biblia del Jubileo
3 Porque he aquí que el Señor DIOS de los ejércitos quita de Jerusalén y de Judá al sustentador y la sustentadora, todo sustento de pan y todo socorro de agua;
2 el valiente, y el hombre de guerra, el juez, y el profeta, el adivino, y el anciano;
3 el capitán de cincuenta, y el hombre de respeto, y el consejero, y el artífice excelente, y el sabio de elocuencia.
4 Y les pondrá niños por príncipes, y muchachos serán sus señores.
5 Y el pueblo hará violencia los unos a los otros, cada cual contra su vecino; el niño se levantará contra el viejo, y el villano contra el noble.
6 Cuando alguno tomare de la mano a su hermano, de la familia de su padre, y le dijere: ¿Qué vestido tienes? Tú serás nuestro príncipe, y sea en tu mano esta ruina;
7 él jurará aquel día, diciendo: No tomaré ese cuidado; porque en mi casa ni hay pan, ni qué vestir; no me hagáis príncipe del pueblo.
8 Pues arruinada está Jerusalén, y Judá ha caído; porque la lengua de ellos y sus obras han sido contra el SEÑOR, para irritar los ojos de su majestad.
9 La prueba del rostro de ellos los convence; que como Sodoma predican su pecado, no lo disimulan. ¡Ay del alma de ellos! Porque amontonaron mal para sí.
10 Decid al justo que le irá bien, porque comerá de los frutos de sus manos.
11 ¡Ay del impío! Mal le irá, porque según las obras de sus manos le será pagado.
12 Los opresores de mi pueblo son muchachos, y mujeres se enseñorearon de él. Pueblo mío, los que te guían te engañan, y tuercen la carrera de tus caminos.
13 El SEÑOR está en pie para litigar, y está para juzgar a los pueblos.
14 El SEÑOR vendrá a juicio contra los ancianos de su pueblo, y contra sus príncipes; porque vosotros habéis devorado la viña, y el despojo del pobre está en vuestras casas.
15 ¿Qué pensáis vosotros que majáis a mi pueblo, y moléis las caras de los pobres? Dice el Señor DIOS de los ejércitos.
16 Asimismo dice el SEÑOR: Por cuanto las hijas de Sion se ensoberbecen, y andan con cuello erguido y los ojos descompuestos; y cuando andan, van como danzando, y haciendo son con los pies;
17 por tanto, pelará el Señor la mollera de las hijas de Sion, y el SEÑOR descubrirá sus vergüenzas.
18 Aquel día quitará el Señor el atavío del calzado, y las redecillas, y las lunetas;
19 los collares, los joyeles, y los brazaletes;
20 las escofietas, y los atavíos de las piernas, los partidores del pelo, los pomitos de olor, y los zarcillos;
21 los anillos, y los joyeles de las narices;
22 las ropas de gala, los mantoncillos, los velos, y los alfileres;
23 los espejos, los pañizuelos, las gasas, y los tocados.
24 Y será que en lugar de los perfumes aromáticos vendrá hediondez; y desgarrón en lugar de cinta; y calvicie en lugar de la compostura del cabello; y en lugar de faja ceñimiento de cilicio; y quemadura en vez de hermosura.
25 Tus varones caerán a espada, y tu fuerza en la guerra.
26 Sus puertas se entristecerán y enlutarán, y ella, desamparada, se sentará en tierra.
Isaiah 3
New International Version
Judgment on Jerusalem and Judah
3 See now, the Lord,
the Lord Almighty,
is about to take from Jerusalem and Judah
both supply and support:(A)
all supplies of food(B) and all supplies of water,(C)
2 the hero and the warrior,(D)
the judge and the prophet,
the diviner(E) and the elder,(F)
3 the captain of fifty(G) and the man of rank,(H)
the counselor, skilled craftsman(I) and clever enchanter.(J)
4 “I will make mere youths their officials;
children will rule over them.”(K)
5 People will oppress each other—
man against man, neighbor against neighbor.(L)
The young will rise up against the old,
the nobody against the honored.
6 A man will seize one of his brothers
in his father’s house, and say,
“You have a cloak, you be our leader;
take charge of this heap of ruins!”
7 But in that day(M) he will cry out,
“I have no remedy.(N)
I have no food(O) or clothing in my house;
do not make me the leader of the people.”(P)
8 Jerusalem staggers,
Judah is falling;(Q)
their words(R) and deeds(S) are against the Lord,
defying(T) his glorious presence.
9 The look on their faces testifies(U) against them;
they parade their sin like Sodom;(V)
they do not hide it.
Woe to them!
They have brought disaster(W) upon themselves.
10 Tell the righteous it will be well(X) with them,
for they will enjoy the fruit of their deeds.(Y)
11 Woe to the wicked!(Z)
Disaster(AA) is upon them!
They will be paid back(AB)
for what their hands have done.(AC)
12 Youths(AD) oppress my people,
women rule over them.
My people, your guides lead you astray;(AE)
they turn you from the path.
13 The Lord takes his place in court;(AF)
he rises to judge(AG) the people.
14 The Lord enters into judgment(AH)
against the elders and leaders of his people:
“It is you who have ruined my vineyard;
the plunder(AI) from the poor(AJ) is in your houses.
15 What do you mean by crushing my people(AK)
and grinding(AL) the faces of the poor?”(AM)
declares the Lord, the Lord Almighty.(AN)
16 The Lord says,
“The women of Zion(AO) are haughty,
walking along with outstretched necks,(AP)
flirting with their eyes,
strutting along with swaying hips,
with ornaments jingling on their ankles.
17 Therefore the Lord will bring sores on the heads of the women of Zion;
the Lord will make their scalps bald.(AQ)”
18 In that day(AR) the Lord will snatch away their finery: the bangles and headbands and crescent necklaces,(AS) 19 the earrings and bracelets(AT) and veils,(AU) 20 the headdresses(AV) and anklets and sashes, the perfume bottles and charms, 21 the signet rings and nose rings,(AW) 22 the fine robes and the capes and cloaks,(AX) the purses 23 and mirrors, and the linen garments(AY) and tiaras(AZ) and shawls.
24 Instead of fragrance(BA) there will be a stench;(BB)
instead of a sash,(BC) a rope;
instead of well-dressed hair, baldness;(BD)
instead of fine clothing, sackcloth;(BE)
instead of beauty,(BF) branding.(BG)
25 Your men will fall by the sword,(BH)
your warriors in battle.(BI)
26 The gates(BJ) of Zion will lament and mourn;(BK)
destitute,(BL) she will sit on the ground.(BM)
Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.
Biblia del Jubileo 2000 (JUS) © 2000, 2001, 2010, 2014, 2017, 2020 by Ransom Press International
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
