Isaiah 2:1-5
New English Translation
The Future Glory of Jerusalem
2 Here is the message about Judah and Jerusalem that was revealed to Isaiah son of Amoz.[a]
2 In future days[b]
the mountain of the Lord’s temple will endure[c]
as the most important of mountains,
and will be the most prominent of hills.[d]
All the nations will stream to it;
3 many peoples will come and say,
“Come, let us go up to the Lord’s mountain,
to the temple of the God of Jacob,
so[e] he can teach us his requirements,[f]
and[g] we can follow his standards.”[h]
For Zion will be the center for moral instruction;[i]
the Lord’s message will issue from Jerusalem.
4 He will judge disputes between nations;
he will settle cases for many peoples.
They will beat their swords into plowshares,[j]
and their spears into pruning hooks.[k]
Nations will not take up the sword against other nations,
and they will no longer train for war.
5 O descendants[l] of Jacob,
come, let us walk in the Lord’s guiding light.[m]
Footnotes
- Isaiah 2:1 tn Heb “the word which Isaiah son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem.”
- Isaiah 2:2 tn The verse begins with a verb that functions as a “discourse particle” and is not translated. In numerous places throughout the OT, the “to be” verb with a prefixed conjunction (וְהָיָה [vehayah] and וַיְהִי [vayehi]) occurs in this fashion to introduce a circumstantial clause and does not require translation.sn “In future days” refers generally to the future, but here and in Micah 4:1 it may also refer to the final period of history (see the note at Gen 49:1).
- Isaiah 2:2 tn Or “be established” (KJV, NIV, NRSV).
- Isaiah 2:2 tn Heb “as the chief of the mountains, and will be lifted up above the hills.” The image of Mount Zion being elevated above other mountains and hills pictures the prominence it will attain in the future.
- Isaiah 2:3 tn The prefixed verb form with simple vav (ו) introduces a purpose/result clause after the preceding prefixed verb form (probably to be taken as a cohortative; see IBHS 650 §39.2.2a).
- Isaiah 2:3 tn Heb “his ways.” In this context God’s “ways” are the standards of moral conduct he decrees that people should live by.
- Isaiah 2:3 tn The cohortative with vav (ו) after the prefixed verb form indicates the ultimate purpose/goal of their action.
- Isaiah 2:3 tn Heb “walk in his ways.”
- Isaiah 2:3 tn Heb “for out of Zion will go instruction.”
- Isaiah 2:4 sn Instead of referring to the large plow as a whole, the plowshare is simply the metal tip which actually breaks the earth and cuts the furrow.
- Isaiah 2:4 sn This implement was used to prune the vines, i.e., to cut off extra leaves and young shoots (H. Wildberger, Isaiah, 1:93; M. Klingbeil, NIDOTTE 1:1117-18). It was a short knife with a curved hook at the end sharpened on the inside like a sickle. Breaking weapons and fashioning agricultural implements indicates a transition from fear and stress to peace and security.
- Isaiah 2:5 tn Heb “house,” referring to the family line or descendants (likewise in v. 6).
- Isaiah 2:5 tn Heb “let’s walk in the light of the Lord.” In this context, which speaks of the Lord’s instruction and commands, the “light of the Lord” refers to his moral standards by which he seeks to guide his people. One could paraphrase, “let’s obey the Lord’s commands.”
Isaiah 2:1-5
Legacy Standard Bible
Yahweh Will Judge the Nations
2 The word which (A)Isaiah the son of Amoz beheld concerning Judah and Jerusalem.
2 Now it will be that
(B)In the last days
The (C)mountain of the house of Yahweh
Will be established [a]as the head of the mountains,
And will be lifted up above the hills;
And (D)all the nations will stream to it.
3 And many peoples will come and say,
“Come, let us go up to the mountain of Yahweh,
To the house of the God of Jacob,
That He may instruct us [b]from His ways
And that we may walk in His paths.”
For (E)from Zion the [c]law will go forth
And the word of Yahweh from Jerusalem.
4 And He will judge between the nations,
And will [d]render decisions for many peoples;
And (F)they will hammer their swords into plowshares and their spears into pruning hooks.
(G)Nation will not lift up sword against nation,
And never again will they learn war.
Yahweh Will Have a Day of Reckoning
Read full chapterFootnotes
- Isaiah 2:2 Lit on
- Isaiah 2:3 Or some of
- Isaiah 2:3 Or instruction
- Isaiah 2:4 Or reprove many
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.