Isaiah 29:1-4
New American Standard Bible
Jerusalem Is Warned
29 Woe, [a]Ariel, [b]Ariel the city where David once (A)camped!
Add year to year, [c](B)keep your feasts on schedule.
2 I will bring distress to Ariel,
And she will be a city of grieving and (C)mourning;
And she will be like an [d]Ariel to me.
3 I will (D)camp against you [e]encircling you,
And I will set up siegeworks against you,
And I will raise up battle towers against you.
4 Then you will (E)be brought low;
From the earth you will speak,
And from the dust where you are prostrate
Your words will come.
Your voice will also be like that of a [f]spirit from the ground,
And your speech will whisper from the dust.
Footnotes
- Isaiah 29:1 I.e., Lion of God, or Jerusalem
- Isaiah 29:1 I.e., Lion of God, or Jerusalem
- Isaiah 29:1 Lit let your feasts run their round
- Isaiah 29:2 Ariel (i.e., Jerusalem) is a Heb word for “altar hearth” where offerings were burned
- Isaiah 29:3 Lit like a circle
- Isaiah 29:4 Or ghost
Isaiah 29:1-4
New King James Version
Woe to Jerusalem
29 “Woe (A)to [a]Ariel, to Ariel, the city (B)where David dwelt!
Add year to year;
Let feasts come around.
2 Yet I will distress Ariel;
There shall be heaviness and sorrow,
And it shall be to Me as Ariel.
3 I will encamp against you all around,
I will lay siege against you with a mound,
And I will raise siegeworks against you.
4 You shall be brought down,
You shall speak out of the ground;
Your speech shall be low, out of the dust;
Your voice shall be like a medium’s, (C)out of the ground;
And your speech shall whisper out of the dust.
Footnotes
- Isaiah 29:1 Jerusalem, lit. Lion of God
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.