Jerusalem Is Warned

29 Woe, [a]Ariel, [b]Ariel the city where David once (A)camped!
Add year to year, [c](B)keep your feasts on schedule.
I will bring distress to Ariel,
And she will be a city of grieving and (C)mourning;
And she will be like an [d]Ariel to me.
I will (D)camp against you [e]encircling you,
And I will set up siegeworks against you,
And I will raise up battle towers against you.
Then you will (E)be brought low;
From the earth you will speak,
And from the dust where you are prostrate
Your words will come.
Your voice will also be like that of a [f]spirit from the ground,
And your speech will whisper from the dust.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Isaiah 29:1 I.e., Lion of God, or Jerusalem
  2. Isaiah 29:1 I.e., Lion of God, or Jerusalem
  3. Isaiah 29:1 Lit let your feasts run their round
  4. Isaiah 29:2 Ariel (i.e., Jerusalem) is a Heb word for “altar hearth” where offerings were burned
  5. Isaiah 29:3 Lit like a circle
  6. Isaiah 29:4 Or ghost

Ariel besieged but spared

29 Oh, Ariel, Ariel,
    town where David encamped!
Year by year, let the festivals come around—
    but I will oppress Ariel.
There will be mourning and lamentation;
    she will be like an Ariel to me.
I will surround you like a wall,
    and I will lay a siege against you with assault towers,
    and I will raise up siegeworks against you.
You will be brought down;
    from the ground you will speak;
    from low in the dust your speech will come.
Your voice will be like a ghost’s from the earth;
    from the dust your words will whisper.

Read full chapter